"of recommendations for consideration by" - Translation from English to Arabic

    • من التوصيات لتنظر فيها
        
    • من التوصيات لكي تنظر فيها
        
    • من التوصيات لينظر فيها
        
    • توصيات لكي تنظر فيها
        
    • من التوصيات للنظر فيها من جانب
        
    The report concludes with a number of recommendations for consideration by the General Assembly. UN ويورد التقرير في خاتمته عددا من التوصيات لتنظر فيها الجمعية العامة.
    The report concludes with a number of recommendations for consideration by the General Assembly. UN ويورد التقرير في خاتمته عددا من التوصيات لتنظر فيها الجمعية العامة.
    The report concludes with a number of recommendations for consideration by the General Assembly to achieve the goals of the Decade. Contents UN ويختتم التقرير بعدد من التوصيات لكي تنظر فيها الجمعية العامة من أجل تحقيق أهداف العقد.
    The report concludes with a set of recommendations for consideration by the Assembly. UN وينتهي التقرير بمجموعة من التوصيات لكي تنظر فيها الجمعية العامة.
    Each report or note contains a series of recommendations for consideration by either the executive heads or the legislative bodies of the organizations. UN ويتضمن كل تقرير أو مذكرة مجموعة من التوصيات لينظر فيها إمَّا الرؤساء التنفيذيون للمؤسسات أو الهيئات التشريعية فيها.
    6. In my November report, I made a number of recommendations for consideration by both leaders and their communities. UN 6 - وفي تقريري لشهر تشرين الثاني/نوفمبر، قدمت عدداً من التوصيات لينظر فيها الزعيمان والطائفتان.
    It contains a set of recommendations for consideration by the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. UN ويتضمن التقرير توصيات لكي تنظر فيها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية. المحتويات الصفحة
    Finally, the report presents a set of recommendations for consideration by the Commission. UN ويقدم التقرير في نهاية المطـاف مجموعة من التوصيات لتنظر فيها اللجنة.
    The report concludes with a series of recommendations for consideration by the Commission on the Status of Women. UN وينتهي التقرير بمجموعة من التوصيات لتنظر فيها لجنة وضع المرأة.
    The report also contains a set of recommendations for consideration by the Working Party and the Board. UN كما يتضمن التقرير جملة من التوصيات لتنظر فيها الفرقة العاملة والمجلس.
    The report concludes with a series of recommendations for consideration by the Commission. UN ويخلص التقرير إلى مجموعة من التوصيات لتنظر فيها اللجنة.
    The report concludes with a set of recommendations for consideration by Member States. UN ويختتم التقرير بمجموعة من التوصيات لتنظر فيها الدول الأعضاء.
    It proposes a number of recommendations for consideration by the Assembly that would facilitate the implementation of effective interventions known to improve road safety at the national level. UN ويقترح عددا من التوصيات لتنظر فيها الجمعية العامة ويكون من شأنها تيسير تنفيذ المداخلات الفعاّلة بغية تحسين السلامة على الطرق على الصعيد الوطني.
    The report concludes with a set of recommendations for consideration by the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. UN وينتهي التقرير بمجموعة من التوصيات لكي تنظر فيها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    It concludes with a set of recommendations for consideration by the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. UN وترد في نهاية التقرير مجموعة من التوصيات لكي تنظر فيها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    The report concludes with a set of recommendations for consideration by the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. UN وينتهي التقرير بمجموعة من التوصيات لكي تنظر فيها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    It concludes with a set of recommendations for consideration by the Assembly. Contents Paragraphs UN ويختتم هذا التقرير بتقديم مجموعة من التوصيات لكي تنظر فيها الجمعية العامة.
    The report concludes with a set of recommendations for consideration by the Assembly. UN ويختتم التقرير بمجموعة من التوصيات لكي تنظر فيها الجمعية.
    The report concludes with a set of recommendations for consideration by the Assembly. UN وينتهي التقرير بمجموعة من التوصيات لكي تنظر فيها الجمعية العامة.
    Furthermore, ESCWA assessed the implications of Euro-Mediterranean partnership agreements in economic and financial terms, and formulated a number of recommendations for consideration by policy makers in the region. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قيﱠمت اللجنة آثار اتفاقات شراكة البلدان اﻷوروبية الواقعة على البحر اﻷبيض المتوسط من الناحية الاقتصادية والمالية وقدمت عددا من التوصيات لينظر فيها راسمو السياسات في المنطقة.
    The report concludes with a number of recommendations for consideration by the Governing Council, including the proposed establishment of an Executive Board for the Foundation. UN 4 - ويختتم هذا التقرير بعدد من التوصيات لينظر فيها مجلس الإدارة، بما في ذلك اقتراح إنشاء مجلس تنفيذي للمؤسسة.
    14. Furthermore, the Ministers made a number of recommendations for consideration by the next AU Summit in July 2009. UN وعلاوة على ذلك، أصدر الوزراء عدداً من التوصيات لينظر فيها مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي المقبل في تموز/ يوليه 2009.
    39. Accordingly, the CGE, drawing from the report on its workshop on the exchange of views on possible elements to be considered in a future revision of the UNFCCC guidelines for the preparation of national communications from non-Annex I Parties, formulated a set of recommendations for consideration by the SBI at its thirty-fourth session. UN 39- وبناءً على ذلك، قام الفريق، بعد النظر في تقرير حلقة العمل المتعلقة بتبادل الآراء حول العناصر التي يمكن النظر فيها في إطار تنقيح مقبل للمبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، بوضع مجموعة توصيات لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الرابعة والثلاثين().
    It will link to the extent possible with the findings of the evaluation of the overall framework and scope of The Strategy to enable the mid-term evaluation to establish a coherent set of recommendations for consideration by the COP. UN وسيرتبط ذلك قدر الإمكان بنتائج التقييم العام لإطار ونطاق الاستراتيجية بغية التمكين من إجراء تقييم منتصف المدة ووضع مجموعة متسقة من التوصيات للنظر فيها من جانب مؤتمر الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more