"of recommendations regarding" - Translation from English to Arabic

    • من التوصيات بشأن
        
    • من التوصيات المتعلقة
        
    • التوصيات المتعلقة بمجلة
        
    • التوصيات فيما يتعلق
        
    • من التوصيات تتعلق
        
    The Special Rapporteur then sets forth a series of recommendations regarding the implementation of each right. UN ثم تورد المقررة الخاصة سلسلة من التوصيات بشأن تنفيذ كل حق.
    The workshop produced a set of recommendations regarding the structure, role and objectives of the National Commission and the procedures for its formal establishment. UN وأسفرت حلقة العمل عن مجموعة من التوصيات بشأن هيكل ودور وأهداف اللجنة الوطنية والإجراءات المتعلقة بإنشائها رسميا.
    The participants considered the outcomes of the discussion during the sixth session and provided a set of recommendations regarding the Commission’s inter-sessional work. UN ودرس المشاركون نتائج المناقشة التي جرت أثناء الدورة السادسة وقدموا مجموعة من التوصيات بشأن عمل اللجنة فيما بين الدورات.
    The Meeting made a number of recommendations regarding the single ITU index, including a proposal on the methodology and choice of indicators to be included in the index. UN وقدم الاجتماع عدداً من التوصيات المتعلقة بالمؤشر الموحد للاتحاد، من بينها مقترح بشأن المنهجية واختيار المؤشرات التي يتعين إدراجها في دليل الأرقام القياسية.
    225. The Special Rapporteur has also made a number of recommendations regarding education for the Centre for Human Rights programme of advisory services. UN ٥٢٢- كما قدم المقرر الخاص عدداً من التوصيات المتعلقة بالتعليم إلى برنامج الخدمات الاستشارية التابع لمركز حقوق اﻹنسان.
    Implementation of recommendations regarding the United Nations Chronicle UN تنفيذ التوصيات المتعلقة بمجلة وقائع الأمم المتحدة
    The Special Rapporteur has also made a number of recommendations regarding education for the Centre for Human Rights' programme of advisory services. UN كما أوصى المقرر الخاص بعدد من التوصيات فيما يتعلق بالتعليم لبرنامج مركز حقوق اﻹنسان للخدمات الاستشارية.
    25. The Board makes a number of recommendations regarding ongoing problems with the UNDP Atlas system. UN 25 - يقدم المجلس عددا من التوصيات تتعلق بمشاكل في نظام أطلس لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    It adopted a number of recommendations regarding governance for disaster risk reduction and secured the commitment of parliamentarians to contribute to the post-2015 Framework. UN واعتمد الاجتماع عددا من التوصيات بشأن إدارة الحد من أخطار الكوارث، وضمن التزام البرلمانيين بالمساهمة في إطار ما بعد عام 2015.
    It made a series of recommendations regarding the promotion of employment and decent work; investment in education, training and skills development; and addressing violence in the work environment. UN وهي تقدِّم مجموعة من التوصيات بشأن تشجيع العمالة والعمل اللائق؛ والاستثمار في مجال التعليم والتدريب وتنمية المهارات؛ والتصدي لموضوع العنف في بيئة العمل.
    He also emphasized that the Committee did not present a balanced record of recommendations regarding organizations that defended and promoted the rights of homosexuals, since out of the past 10 applications of such organizations brought to its consideration, the Committee recommended none. UN وشدد أيضاً على أن اللجنة لا تقدم سجلاً متوازناً من التوصيات بشأن المنظمات التي تدافع عن حقوق المثليين وتعززها، لأن اللجنة لم توصٍِ بالموافقة على أي طلب من بين آخر عشر طلبات جرى تقديمها.
    23. In its report, the Panel makes a number of recommendations regarding NGO accreditation. UN 23 - يقدم الفريق، في تقريره، عددا من التوصيات بشأن اعتماد المنظمات غير الحكومية.
    The report contained a series of recommendations regarding, inter alia, training, security and internal investigation mechanisms which have formed the central part of the Mission's ongoing discussions with prison authorities. UN وتضمن التقرير سلسلة من التوصيات بشأن أمور من بينها التدريب واﻷمن وآليات التحقيق الداخلية التي كانت تشكل محور ما قامت به البعثة من مناقشات مستمرة مع سلطات السجن.
    187. The Panel has a number of recommendations regarding its findings in the first part of its mandate. UN 187 - وضع الفريق عددا من التوصيات بشأن ما توصل إليه من نتائج في الجزء الأول من ولايته.
    The conference was designed to conduct a review and evaluate the achievements of the Arab States in terms of implementation of the second Amman Declaration on Population and Development and to highlight the constraints faced in this connection, as well as to formulating a number of recommendations regarding future steps to be pursued in furtherance of the implementation process. UN وخُصص المؤتمر ﻹجراء استعراض وتقييم لﻹنجازات التي تحققت في الدول العربية في إطار تنفيذ إعلان عمان الثاني بشأن السكان والتنمية ولتسليط الضوء على المعوقات التي تمت مواجهتها في هذا الصدد، باﻹضافة إلى وضع عدد من التوصيات بشأن الخطوات التي يمكن اتخاذها في المستقبل من أجل تعزيز عملية التنفيذ.
    125. The Panel has a number of recommendations regarding its findings in the first part of its mandate. UN 125 - لدى الفريق عدد من التوصيات المتعلقة باستنتاجاته في الجزء الأول من فترة ولايته.
    44. The Forum has issued a series of recommendations regarding urban indigenous peoples and migration. UN 44 - أصدر المنتدى سلسلة من التوصيات المتعلقة بالشعوب الأصلية في الحضر والهجرة.
    As indicated by the table below, 6 per cent of recommendations regarding the situation of indigenous women have been fully implemented. UN وحسب ما يتبين من الجدول الوارد أدناه، نُفِّذ ما نسبته ستة في المائة من التوصيات المتعلقة بحالة نساء الشعوب الأصلية تنفيذا تاما.
    Section IV draws a series of conclusions from this analysis and section V concludes with a series of recommendations regarding the role of the Secretary-General's Youth Employment Network as an enhanced peer exchange, support and review mechanism for catalysing action on youth employment at the national and global levels. UN ويتضمن الفرع الرابع مجموعة من الاستنتاجات المستمدة من هذا التحليل ويقدم الفرع الخامس مجموعة من التوصيات المتعلقة بدور شبكة تشغيل الشباب التي أنشأها الأمين العام بوصفها آلية لتعزيز تبادل القرناء، والدعم والاستعراض من أجل حفز الأعمال المتعلقة بتشغيل الشباب على الصعيدين الوطني والعالمي.
    64. JS7 stated that despite the Government's acceptance of many of recommendations regarding women's rights, actual progress remained minimal. UN 64- وذكرت الورقة المشتركة 7 أن الحكومة قبلت العديد من التوصيات المتعلقة بحقوق المرأة إلا أن التقدم المحرز في الواقع لا يزال محدوداً.
    5. Implementation of recommendations regarding the United Nations Chronicle UN 5 - تنفيذ التوصيات المتعلقة بمجلة وقائع الأمم المتحدة
    A number of recommendations regarding the nature, powers and function of commune councils and the electoral process have been forwarded to the Government from these meetings. UN وأحيل إلى الحكومة من هذه الاجتماعات عدد من التوصيات فيما يتعلق بطبيعة المجالس البلدية وسلطاتها ومهامها والعملية الانتخابية.
    In October 2003, the participants in a special constitutional workshop held in Tokelau generated a number of recommendations regarding the Tokelau constitution, the work of the General Fono and the court system, and the observance of human rights pacts in Tokelau, and those recommendations were later approved by the General Fono. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2003، أصدر المشتركون في حلقة عمل دستورية خاصة عقدت في توكيلاو عددا من التوصيات تتعلق بدستور توكيلاو، وعمل مجلس الفونو العام والنظام القضائي، والامتثال لعهدي حقوق الإنسان في توكيلاو؛ ووافق مجلس الفونو العام على هذه التوصيات في تاريخ لاحق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more