It concludes with a number of recommendations relating to Habitat III and urbanization and human settlements policy issues. | UN | ويختتم التقرير بعدد من التوصيات المتعلقة بقضايا سياسات الموئل الثالث والتوسع الحضري والمستوطنات البشرية. |
Furthermore, several States adopted a significantly higher number of recommendations relating to minority rights than they had in their previous cycles. | UN | وعلاوة على ذلك، اعتمدت عدة دول عدداً من التوصيات المتعلقة بحقوق الأقليات كان أكبر بكثير مما اعتمدته في الجولات السابقة. |
It concludes with a number of recommendations relating to both human settlements policy matters and Habitat III. | UN | ويُختتم التقرير بعدد من التوصيات المتعلقة بالمسائل المتصلة بسياسات المستوطنات البشرية ومؤتمر الموئل الثالث. |
A broad range of recommendations relating to all areas of human rights were made during each universal periodic review. | UN | وقُدّمت خلال كل استعراض دوري شامل مجموعة واسعة من التوصيات المتصلة بجميع مجالات حقوق الإنسان. |
Accordingly they elaborated a number of recommendations relating to fraud prevention, fraud detection and fraud investigation. | UN | ولذلك صاغوا عدداً من التوصيات التي تتعلق بمنع الاحتيال وكشفه والتحقيق فيه. |
In addition to public-private partnerships, which were important in the context of infrastructure investment, for example, participants referred to the United Nations Secretary-General's High-Level Panel on Global Sustainability, which had made a number of recommendations relating to international investment. | UN | وإضافة إلى الشراكات بين القطاعين العام والخاص، المهمة مثلاً في سياق الاستثمار في البنية التحتية، أشار المشاركون إلى الفريق الرفيع المستوى المعني بالاستدامة العالمية التابع للأمين العام للأمم المتحدة، الذي قدم عدداً من التوصيات بشأن الاستثمار الدولي. |
6. With regard to coordination questions, the Committee had made a number of recommendations relating to the annual overview report of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination for 2006/07. | UN | 6 - وفيما يتعلق بمسائل التنسيق، قال إن اللجنة قدمت عددا من التوصيات تتعلق بتقرير العرض العام السنوي لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق للفترة 2006-2007. |
In relation to sturgeon, the Committee made a number of recommendations relating to stock assessment activities, including regional cooperation, training and capacity-building. | UN | وفيما يتعلق بسمك الحفش، قدمت اللجنة عددا من التوصيات تتصل بأنشطة تقييم الأرصدة، بما فيها التعاون الإقليمي والتدريب وبناء القدرات. |
33. During its first UPR, Belize received a number of recommendations relating to the promotion and protection of the rights of women. | UN | 33- وقد تلقت بليز، خلال استعراضها الدوري الشامل الأول، عدداً من التوصيات المتعلقة بتعزيز وحماية حقوق المرأة. |
After her visit to Honduras in 2013, she recalled the country's commitment to improve the protection of defenders during its UPR and was pleased to note that Honduras had accepted a significant number of recommendations relating to defenders. | UN | وبعد زيارتها لهندوراس في سنة 2013، ذكّرت بتعهد البلد بتحسين حماية المدافعين خلال استعراضه الدوري الشامل وأعربت عن سعادتها لملاحظة أن هندوراس قبلت عدداً هاماً من التوصيات المتعلقة بالمدافعين. |
There is also a range of recommendations relating to the provision of services in the sector, and a form of independent assessment is needed to ascertain the degree to which needs are being met. | UN | وهناك أيضاً طائفة من التوصيات المتعلقة بتقديم الخدمات في القطاع، كما يلزم إجراء تقييم مستقل للتأكد من مدى تلبية الاحتياجات. |
766. First of all, the Republic of Korea accepted the entire group of recommendations relating to women's rights. | UN | 766- أولاً، وافقت جمهورية كوريا على المجموعة الكاملة من التوصيات المتعلقة بحقوق المرأة. |
31. A variety of recommendations relating to universal ratification follow from the foregoing analysis. | UN | ١٣- ويترتب على التحليل السابق مجموعة من التوصيات المتعلقة بالتصديق العالمي. |
While welcoming initiatives to train prison staff on human rights, it made a number of recommendations relating to detention conditions and other matters. | UN | وفي حين أنها ترحب بالمبادرات الرامية إلى تدريب موظفي السجون في مجال حقوق الإنسان، فإنها قدمت عدداً من التوصيات المتعلقة بأوضاع الاحتجاز وبمسائل أخرى. |
As a result, a set of recommendations relating to statistical indicators, budget and finance and contractual services were adopted by the Department for implementation. | UN | ونتيجة لذلك، اعتمدت مراكز العمل مجموعة من التوصيات المتعلقة بالمؤشرات الإحصائية، والميزانية والمالية، والخدمات التعاقدية التابعة للإدارة من أجل التنفيذ. |
In its conclusions and recommendations, OIOS said that the implementation of a number of recommendations relating to the Office of Legal Affairs might require additional resources, for which OLA should prepare a detailed justification for review through the appropriate programme and budget review processes. | UN | وأضاف قائلا إن مكتب خدمات الرقابة الداخلية ذكر في استنتاجاته وتوصياته أن تنفيذ عدد من التوصيات المتعلقة بمكتب الشؤون القانونية قد يتطلب موارد إضافية، وينبغي لمكتب الشؤون القانونية أن يعد مسوغات مفصلة لها لكي يجري استعراضها أثناء عمليات استعراض البرامج والميزانية المناسبة. |
The UNCITRAL Insolvency Guide makes a number of recommendations relating to the handling of contracts once insolvency proceedings commence. | UN | ويقدّم دليل الأونسيترال للإعسار عددا من التوصيات المتصلة بمعالجة العقود عند بدء إجراءات الإعسار. |
That report contained a range of recommendations relating to national accounts, social and income distribution issues, as well as environmental issues. | UN | وتضمن التقرير نطاقا من التوصيات المتصلة بالحسابات القومية والمسائل الاجتماعية ومسائل توزيع الدخل، علاوة على المسائل البيئية. |
The Defence Reform Commission also produced a set of recommendations relating to the development of a common law on the army of the Federation and introduction of parliamentary democratic control over the armed forces. | UN | كما قدمت لجنة إصلاح الدفاع مجموعة من التوصيات التي تتعلق بوضع قانون عام لجيش اتحاد البوسنة والهرسك وفرض الرقابة الديمقراطية البرلمانية على القوات المسلحة. |
The meeting made a number of recommendations relating to the universal periodic review mechanism, including requesting that the compilation prepared by OHCHR, as well as the outcome documents of the review, be made available to treaty bodies. | UN | وقدم الاجتماع عددا من التوصيات بشأن آلية الاستعراض الدوري الشامل تضمنت طلب إطْلاع الهيئات المنشأة بمعاهدات على عملية التجميع التي تعدها مفوضية حقوق الإنسان وكذلك على الوثائق الختامية للاستعراض. |
69. In submitting the present report to the General Assembly, the Special Rapporteur wishes to formulate a number of recommendations relating to recent developments in Burundi, which also refer to several recommendations already made in his previous reports. | UN | ٦٩ - إن المقرر الخاص، إذ يقدم هذا التقرير الى الجمعية العامة، يود اﻹعراب عن مجموعة من التوصيات تتعلق بآخر التطورات في بوروندي، ويحيل أيضا الى توصيات عديدة سبق أن ضمنها تقاريره السابقة. |
77. In document A/64/372, the Secretary-General made a number of recommendations relating to United Nations cooperation with both intergovernmental democracy movements as well as regional and other intergovernmental organizations working in the field of democracy promotion. | UN | 77 - قدم الأمين العام، في الوثيقة A/64/372، عددا من التوصيات تتصل بتعاون الأمم المتحدة مع الحركتين الحكوميتين الدوليتين المعنيتين بالديمقراطية وكذلك مع المنظمات الإقليمية والحكومية الدولية الأخرى العاملة في مجال تعزيز الديمقراطية. |
21. There was a slow rate of implementation of recommendations relating to information and communications technology. | UN | 21 - وفيما يتعلق بالتوصيات المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، كان نسق التنفيذ بطيئا. |
appropriate, of recommendations relating to items thereon (resolution I, para. 5 (a)) | UN | ووضع ما يقتضيه من توصيات تتصل ببنوده )القرار اﻷول، الفقرة ٥ )أ(( |