"of recommended" - Translation from English to Arabic

    • الموصى بها
        
    • الموصى به
        
    • موصى بها
        
    • الموصى بهم
        
    • الموصى بتعيينهم
        
    This work is a compilation of operational materials and instructions that can improve the practitioner's understanding of recommended methodologies. UN وهذا العمل هو عبارة عن تجميع للمواد والتعليمات التشغيلية القائمة التي يمكن أن تحسن فهم المُمارسين للمنهجيات الموصى بها.
    Summary of recommended awards for the claims of Kuwait UN موجز التعويضات الموصى بها فيما يتعلق بمطالبات الكويت
    Summary of recommended awards for the claims of Syria UN موجز التعويضات الموصى بها فيما يتعلق بمطالبات سوريا
    A. Facts and contentions 407 98 B. Analysis and valuation 408 - 412 98 C. Summary of recommended compensation for Kvaerner 413 99 UN ألف- الوقائع والادعاءات 407 104 باء- التحليل والتقييم 408-412 104 جيم- ملخص التعويض الموصى به لشركة " كفيرنير " 413 104
    In 2001 the Ministry issued guidelines in the form of recommended rates of financial assistance. UN وفي عام 2001، أصدرت الوزارة مبادئ توجيهية في شكل معدلات موصى بها لتقديم المساعدة المالية.
    :: Following approval of the list of recommended candidates, submission to the head of department for a selection decision UN :: بعد الموافقة على قائمة المرشحين الموصى بهم تقدم القائمة إلى رئيس الإدارة لاتخاذ قرار بشأن الاختيار
    In order to meet the minimum operational requirements the following is a list of recommended items. UN جعبة الجنود لتلبية الحد الأدنى للاحتياجات التشغيلية ترد أدناه قائمة بالبنود الموصى بها.
    IMTS2010 provides a list of recommended metadata items. UN وتوفر الوثيقة قائمة ببنود البيانات التوضيحية الموصى بها.
    The use of recommended and contemporary medical technologies, especially the manual aspiration with vacuum and medical abortion. UN :: استخدام التكنولوجيات الطبية الموصى بها والحديثة، ولا سيما أجهزة الشفط اليدوي والإجهاض الطبي.
    Table 14. Summary of recommended awards for monitoring and assessment claims UN الجدول 14- خلاصة التعويضات الموصى بها المتعلقة بمطالبات الرصد والتقدير
    Preparation and publishing of recommended international standards for the tunnelling industry UN إعداد ونشر المعايير الدولية الموصى بها لصناعة حفر اﻷنفاق
    7. Summary of recommended awards for the claims of Iran 58 UN 7- موجز التعويضات الموصى بها فيما يتعلق بمطالبات إيران 61
    10. Summary of recommended awards for the claims of Jordan 72 UN 10- موجز التعويضات الموصى بها فيما يتعلق بمطالبات الأردن 76
    24. Summary of recommended awards for the claims of Syria 124 UN 24- موجز التعويضات الموصى بها فيما يتعلق بمطالبات سوريا 131
    It provides a number of recommended strategies to prevent and respond to violence against children in the juvenile justice system. UN كما يقدم عدداً من الاستراتيجيات الموصى بها من أجل منع العنف ضد الأطفال والتصدي له في نظام قضاء الأحداث.
    In order to meet the minimum operational requirements the following is a list of recommended items. UN جعبة الجنود لتلبية الحد الأدنى للاحتياجات التشغيلية ترد أدناه قائمة بالبنود الموصى بها.
    Therefore, the net amount of recommended compensation to Prokon will be nil. UN وبناء على ذلك، يكون صافي مبلغ التعويض الموصى به لشركة بروكون صفرا.
    Summary of recommended compensation for Ed Züblin UN جيم- ملخص التعويض الموصى به لشركة إد زوبلين
    Summary of recommended compensation for Scheu & Wirth UN باء - ملخص التعويض الموصى به لشركة شو وفيرت
    Efforts have also been directed towards developing a set of recommended instruments for data collection in the health domain. UN كما وجهت الجهود نحو إعداد مجموعة أدوات موصى بها لجمع البيانات في المجال الصحي.
    Following that is a request to national focal points to prepare five sets of information on poverty and land degradation issues in the form of recommended projects for future national action programmes (NAPs). UN ويلي ذلك توجيه طلب إلى جهات الاتصال الوطنية لإعداد خمس تشكيلات من المعلومات المتعلقة بمسائل الفقر وتردي الأراضي في شكل مشاريع موصى بها لبرامج العمل الوطنية المقبلة.
    :: Submission of the list of recommended candidates to the central review bodies for approval UN :: تقديم قائمة المرشحين الموصى بهم إلى هيئات الاستعراض المركزية للموافقة عليها
    III. Profiles of recommended candidates UN عرض موجز للسير الذاتية للمرشحين الموصى بتعيينهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more