"of record-keeping" - Translation from English to Arabic

    • حفظ السجلات
        
    • لحفظ السجلات
        
    • حفظ سجلات
        
    • مسك السجلات
        
    • بحفظ السجلات
        
    • للاحتفاظ بالسجلات
        
    :: Integration of record-keeping systems that are operated separately by law enforcement and military institutions UN :: التكامل بين أنظمة حفظ السجلات التي يتم تشغيلها بشكل منفصل عن طريق إنفاذ القانون والمؤسسات العسكرية؛
    The record-keeping provisions of the International Tracing Instrument are framed in broad terms, reflecting the fact that constitutional differences between States may dictate different structures and methods of record-keeping. UN صيغت أحكام الصك الدولي للتعقب المتعلقة بحفظ السجلات بعبارات عامة تعكس أن الاختلافات الدستورية بين الدول قد تملي اعتماد هياكل وأساليب مختلفة في مجال حفظ السجلات.
    The record-keeping provisions of the International Tracing Instrument are framed in broad terms, reflecting the fact that constitutional differences between States may dictate different structures and methods of record-keeping. UN صيغت أحكام الصك الدولي للتعقب المتعلقة بحفظ السجلات بعبارات عامة تعكس أن الاختلافات الدستورية بين الدول قد تملي اعتماد هياكل وأساليب مختلفة في مجال حفظ السجلات.
    Article 7 of the Firearms Protocol defines a comprehensive system of record-keeping for firearms and, where possible, their parts and components and ammunition. UN وتحدد المادة 7 من البروتوكول نظاما شاملا لحفظ السجلات من أجل الأسلحة النارية، وكذلك، حيثما أمكن، من أجل أجزائها ومكوناتها والذخيرة.
    77. The Mechanism Archives and Records Section is leading the development and implementation of record-keeping policies for the Tribunal. UN 77 - يقود حاليا قسم المحفوظات والسجلات التابع للآلية عملية وضع وتنفيذ سياسات حفظ سجلات المحكمة.
    Although maintaining the registre d'écrou has now become an institutionalized part of prison work, the quality of record-keeping in prisons continues to vary. UN ورغم أن الاحتفاظ بسجل بالسجناء قد أصبح اﻵن جزءا مؤسسيا من أعمال السجن، فلا تزال نوعية حفظ السجلات في السجون تتفاوت.
    The standardized recordkeeping was implemented in nine counties. The implementation in more counties than originally planned was made possible by the conduct of training sessions by region and the fact that funding for the procurement of record-keeping equipment from the Justice and Security Trust Fund was made available earlier than expected UN نُفذ النظام الموحد لحفظ السجلات في تسع مقاطعات.وقد تسنى تنفيذ هذا النظام في عدد من المقاطعات أكبر مما كان مقررا أصلا بسبب إجراء دورات تدريبية في كل منطقة وتوفير التمويل لشراء معدات حفظ السجلات من الصندوق الاستئماني للعدالة والأمن في وقت أبكر مما كان متوقعا
    Where this is the case, States may also consider introducing criminal offences to allow for stricter control and enforcement measures, such as in the area of record-keeping and licensing, as well as control over brokers and brokering. UN وفي هذه الحالة، يجوز للدول أن تنظر أيضاً في استحداث جرائم جنائية تتيح اتخاذ تدابير مراقبة وإنفاذ أشد صرامة، كما في مجال حفظ السجلات وإصدار الرخص، فضلاً عن مراقبة السماسرة وأنشطة السمسرة.
    Costa Rica supports the inclusion of record-keeping, reporting and transparency provisions in the treaty, including that States parties should provide detailed national reports on all international conventional arms transfers and activities undertaken to implement the treaty. UN تؤيد كوستاريكا إدراج أحكام تتناول حفظ السجلات والإبلاغ والشفافية في المعاهدة، منها ما ينص على ضرورة تقديم الدول الأطراف تقارير وطنية مفصلة عن جميع عمليات النقل الدولي للأسلحة التقليدية والأنشطة المنفذة تطبيقاً للمعاهدة.
    A trend analysis over the last four audit cycles shows a slight increase in audit issues in the area of financial management and quite a substantial decrease in audit issues in the area of record-keeping systems and controls. UN ويظهر تحليل الاتجاه على مدى دورات مراجعة الحسابات الأربع الأخيرة زيادة طفيفة في المسائل المتعلقة بمراجعة الحسابات في مجال الإدارة المالية، وانخفاض شديد في المسائل المتعلقة بمراجعة الحسابات في مجال نظم وضوابط حفظ السجلات.
    The Chair began discussions under the theme of record-keeping by recalling key international requirements in this area on the basis of the discussion papers. UN بدأ الرئيس المناقشات في إطار موضوع حفظ السجلات بالإشارة إلى المتطلبات الدولية الرئيسية في هذا المجال استنادا إلى ورقات المناقشة.
    As is the case with marking, the method of record-keeping to be used remains at the discretion of the States parties. UN 17- وعلى غرار الوسم، يُترك لتقدير كل دولة أسلوب حفظ السجلات الذي ستستخدمه.
    :: Provision of advice through monthly meetings to 50 magistrates courts and 15 prosecutor's offices on implementation of record-keeping and case-recording procedures UN :: تقديم المشورة من خلال اجتماعات شهرية، وذلك للمحاكم الجزئية و 15 مكتبا للمدعين العامين، فيما يتصل بتطبيق حفظ السجلات وإجراءات تسجيل الدعاوى
    (d) Facilitating access to archival materials and advocating the adoption of record-keeping best practices by organizational entities in Nairobi. Overall UN (د) تيسير الوصول إلى مواد المحفوظات ودعم اعتماد الكيانات التنظيمية في نيروبي لأفضل الممارسات في مجال حفظ السجلات.
    Provision of advice through monthly meetings to 50 Magistrates' Courts and 15 Prosecutors' Offices on the implementation of record-keeping and case-recording procedures UN تقديم المشورة من خلال اجتماعات شهرية إلى 50 من القضاة و 15 مكتبا للمدعين العامين، فيما يتصل بتطبيق إجراءات حفظ السجلات وتسجيل الدعاوى
    (b) Improved management of record-keeping at the United Nations Office at Vienna and the United Nations Office on Drugs and Crime UN (ب) تحسين إدارة حفظ السجلات في مكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    The recommendation is being implemented through the further refinement of the appointment and promotion process and the institution of record-keeping on the progress of each case through the different phases of the recruitment process in order to analyse the causes of delay and to further streamline the process. UN ويجري حاليا تنفيذ هذه التوصية عن طريق زيادة صقل عملية التعيين والترقية، وتأسيس عملية حفظ السجلات فيما يتعلق بسير كل حالة من الحالات خلال المراحل المختلفة لعملية التوظيف، كي يمكن تحليل أسباب التأخير ومواصلة تبسيط تلك العملية.
    :: Establishment of record-keeping and case management pilot in Bong, Lofa and Nimba Counties UN :: وضع مشروع تجريبي لحفظ السجلات وإدارة القضايا في أقضية بونغ، ولوفا، ونيمبا
    E. Information security and access regime for Tribunal and Mechanism records 59. The Mechanism Archives and Records Section is leading the development and implementation of record-keeping policies for the Tribunal. UN 59 - يقود حاليا قسم المحفوظات والسجلات التابع للآلية عملية وضع سياسات حفظ سجلات المحكمة وتنفيذها.
    This will include policy instruments to facilitate security of tenure, including legislative guidelines and the more technical aspects, such as the cadastration of urban land, the registration of titles and systems of record-keeping. UN وسيشمل ذلك وضع صكوك تتعلق بالسياسات لتسهيل الحصول على ضمان الحيازة بما في ذلك وضع مبادئ توجيهية تشريعية إضافة الى الجوانب الفنية بصورة أكبر مثل المسح التفصيلي لﻷراضي الحضرية وتسجيل سندات الملكية ونظم مسك السجلات.
    Parties can decide to impose longer periods of record-keeping if they wish. UN وللدول الأطراف أن تقرر فرض مدد زمنية أطول للاحتفاظ بالسجلات إذا ما رغبت في ذلك.()

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more