"of recruitment and use of children" - Translation from English to Arabic

    • تجنيد الأطفال واستخدامهم
        
    • بتجنيد الأطفال واستخدامهم
        
    • تجنيد واستخدام الأطفال
        
    • لتجنيد الأطفال واستخدامهم
        
    • تجنيد الأطفال واستغلالهم
        
    • بتجنيد واستخدام
        
    • تجنيد للأطفال واستخدامهم
        
    However, national legislation on the criminalization of recruitment and use of children in armed conflict has yet to be adopted. UN ولكنها لم تعتمد حتى الآن أي تشريع وطني يجرِّم تجنيد الأطفال واستخدامهم في النزاعات المسلحة.
    Violations are also committed in the context of recruitment and use of children g and abductions. UN وتُرتكب الانتهاكات أيضاً في سياق تجنيد الأطفال واستخدامهم واختطافهم.
    Pursuant to the Action Plan, the Government of Yemen committed to criminalize and investigate allegations of recruitment and use of children its armed forces. UN ووفقاً لخطة العمل، تعهدت حكومة اليمن بتجريم ادعاءات تجنيد الأطفال واستخدامهم في القوات المسلحة، والتحقيق فيها.
    These advocates investigated allegations of recruitment and use of children in which SPLA soldiers were implicated. UN وقد حقق هؤلاء القضاة في ادعاءات بقيام جنود في صفوف الجيش الشعبي لتحرير السودان بتجنيد الأطفال واستخدامهم.
    The Executive Director of UNICEF emphasized the importance of both prevention of recruitment and use of children in armed conflict and their reintegration, underlining that educating and training those children was an investment in the future of the concerned countries. UN وأكد المدير التنفيذي لليونيسيف على أهمية منع تجنيد واستخدام الأطفال في النـزاعات المسلحة وإعادة إدماجهم، مع التأكيد على أن تثقيف أولئك الأطفال وتدريبهم يمثل استثمارا في مستقبل البلدان المعنية.
    There were no cases of recruitment and use of children by UPDF or the local defence units in 2010. UN لم تكن هناك حالات لتجنيد الأطفال واستخدامهم من قبل قوات الدفاع الشعبية الأوغندية أو وحدات الدفاع المحلية في عام 2010.
    As an immediate measure, I request the Government to conduct investigations and prosecutions of the crime of recruitment and use of children. UN وأطلب إلى الحكومة أن تشرع فورا في إجراءات التحقيق والمقاضاة فيما يخص جريمة تجنيد الأطفال واستخدامهم.
    In particular, the efforts exerted by the Government of Chad and the political will it has shown in addressing the issue of recruitment and use of children are acknowledged. UN واعتُرف بوجه خاص بالجهود التي بذلتها حكومة تشاد وما أبدته من إرادة سياسية في معالجة مسألة تجنيد الأطفال واستخدامهم.
    IV. First judgement of the International Criminal Court on the war crime of recruitment and use of children UN رابعاً- أول حكم يصدر عن المحكمة الجنائية الدولية بشأن جريمة الحرب المتمثلة في تجنيد الأطفال واستخدامهم
    In addition, four former leaders of the Nyatura and Mayi Mayi Shetani armed groups were arrested on charges of recruitment and use of children and are awaiting trial in Kinshasa. UN وفضلاً عن ذلك، أُلقي القبض على أربعة قادة سابقين للمجموعات المسلحة نياتورا ومايي مايي شيتاني بتهمة تجنيد الأطفال واستخدامهم بانتظار المحاكمة في كنشاسا.
    23. During the reporting period, the United Nations documented 84 cases of recruitment and use of children. UN 23 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وثقت الأمم المتحدة 84 حالة من حالات تجنيد الأطفال واستخدامهم.
    In 2012, while fewer armed children were sighted at checkpoints or performing security duties, reports of incidents of recruitment and use of children increased with the expanded monitoring capacity of the United Nations. UN وفي عام 2012، وحتى وإن قل عدد من شوهد من الأطفال المسلحين وهم يحرسون نقاط التفتيش أو يقومون بمهام أمنية، فقد زادت حالات تجنيد الأطفال واستخدامهم المبلغ عنها مع توسع قدرات الأمم المتحدة في مجال الرصد.
    NDFP, however, stated that NPA does not adhere to the definition of recruitment and use of children set out in the Paris Principles of 2007, and admits that it recruits, trains and uses children for noncombat purposes. UN ولكن الجبهة صرحت بأن الجيش الشعبي الجديد لا يلتزم بتعريف تجنيد الأطفال واستخدامهم المحدد في مبادئ باريس لعام 2007، ويعترف بأنه يجند الأطفال ويدربهم ويستخدمهم في أغراض غير قتالية.
    Solid evidence also exists of the correlation between the proliferation of small arms and light weapons and the widespread practice of recruitment and use of children in conflict. UN وثمّة أدلة قوية أيضا على العلاقة بين انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وانتشار ممارسة تجنيد الأطفال واستخدامهم في النـزاعات.
    There have been consistent reports of recruitment and use of children by various armed groups, including ex-Séléka and anti-balaka, in violation of relevant international legal instruments. UN وأفادت معلومات متطابقة عن تجنيد الأطفال واستخدامهم من قِبل مختلف الجماعات المسلحة، ومن بينها تحالف سيليكا السابق وجماعة المتصدين للبالاكا، منتهكين بذلك الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة.
    The presence of young people during the recent negotiated withdrawal of opposition fighters from the old city of Homs was also observed, confirming earlier, documented patterns of recruitment and use of children in hostilities. UN ولوحظ وجود شبان أثناء انسحاب مقاتلي المعارضة من مدينة حمص القديمة مؤخرا بعد مفاوضات، مما يؤكد ما سبق توثيقه من أنماط تجنيد الأطفال واستخدامهم في أعمال قتالية.
    69. Reports of recruitment and use of children by non-State actors in Myanmar also continued to be received. UN 69 - كما استمر ورود تقارير تتعلق بقيام جهات فاعلة غير حكومية في ميانمار بتجنيد الأطفال واستخدامهم.
    14. Between January and December 2009, the Task Force verified a total of 49 cases of recruitment and use of children by the national army. UN 14 - وفي الفترة ما بين كانون الثاني/يناير وكانون الأول/ديسمبر 2009، تحققت فرقة العمل من ما مجموعه 49 حالة تتعلق بتجنيد الأطفال واستخدامهم على أيدي الجيش الوطني.
    This represents an advance in the prevention of recruitment and use of children at the regional and local level. Several local and non-governmental organizations are also developing and implementing specific projects on the prevention of child recruitment. UN ويمثل هذا تقدما في منع تجنيد واستخدام الأطفال على الصعيد الإقليمي والمحلي، كما أن عدة منظمات محلية وغير حكومية تقوم بوضع وتنفيذ مشاريع محددة لمنع تجنيد الأطفال.
    The same month, Thomas Lubanga Dyilo, a former leader of the Union des patriotes congolais active in Ituri Province, was handed over to the International Criminal Court in The Hague, accused of the war crime of recruitment and use of children under the age of 15. UN وفي الشهر نفسه، تم تسليم توما لوبانغا ديلو، وهو قائد سابق في اتحاد المواطنين الكونغوليين كان ناشطا في مقاطعة إيتوري، إلى المحكمة الجنائية الدولية في لاهاي، وهو متهم بارتكاب جريمة الحرب المتمثلة في تجنيد واستخدام الأطفال دون سن الخامسة عشرة.
    The country task force recorded 12 incidents of recruitment and use of children that implicate MILF. UN وسجلت فرقة العمل القطرية 12 حادثا لتجنيد الأطفال واستخدامهم تورطت فيها جبهة مورو الإسلامية للتحرير.
    114. Cases of recruitment and use of children significantly increased in Abyei, Blue Nile and South Kordofan in 2011, with 52 verified cases compared with 8 in 2010. UN 114 - لقد زادت حالات تجنيد الأطفال واستغلالهم إلى حد كبير في أبيي والنيل الأزرق وجنوب كردفان في عام 2011، حيث بلغ عدد الحالات التي تم التحقق منها 52 حالة في مقابل 8 حالات في عام 2010.
    This includes former President of Liberia Charles Taylor on counts of recruitment and use of children. UN ويشمل هذا اتهام رئيس ليبريا السابق تشارلز تيلور بتجنيد واستخدام الأطفال.
    The Government-allied militia, Ahlu Sunnah Wal Jama'a (ASWJ), was reportedly responsible for 51 cases of recruitment and use of children UN فقد أفيد بأن الميليشيا المتحالفة مع الحكومة، أي أهل السنة والجماعة، مسؤولة عن 51 حالة تجنيد للأطفال واستخدامهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more