It welcomes the prohibition of recruitment of children under the age of 18 into the armed forces. | UN | وترحب بحظر تجنيد الأطفال دون 18 سنة من العمر في القوات المسلحة. |
It noted the Government's appointment of a focal point with the United Nations to address the issue of recruitment of children into armed forces. | UN | وأشارت إلى تعيين الحكومة لجهة اتصال مع الأمم المتحدة لمعالجة قضية تجنيد الأطفال في القوات المسلحة. |
140. The Group investigated cases of recruitment of children in Katanga, North Kivu, Orientale and South Kivu Provinces. | UN | 140 - حقق الفريق في حالات تجنيد الأطفال في مقاطعات كاتانغا وكيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وأورينتال. |
There have also been no reported cases of recruitment of children into the Afghan national army. | UN | وكذلك لم يُبلغ بأي حالات لتجنيد الأطفال في الجيش الوطني الأفغاني. |
Both groups continued to create insecurity and still represent a threat of recruitment of children in Ituri, particularly in South Irumu territory. | UN | وما زالت كلتا الجماعتين تشيع انعدام الأمن، وتمثل تهديدا بتجنيد الأطفال في إيتوري، لا سيما في منطقة إيرومو الجنوبية. |
Prevention of recruitment of children by non-State armed groups | UN | منع تجنيد الأطفال بواسطة الجماعات المسلحة من غير الدول |
While no new cases of recruitment of children were documented by the United Nations in 2013 and no children were found during the joint screening exercises, interviews confirmed that soldiers had been integrated in the past into the armée nationale tchadienne from armed groups while still under the age of 18. | UN | ومع أن الأمم المتحدة لم توثق في عام 2013 أي حالات جديدة من حالات تجنيد الأطفال ولم يُعثر على أطفال أثناء عمليات التفتيش المشتركة، فقد أكدت المقابلات أن الجنود كانوا يلحقون في السابق بالجيش الوطني التشادي آتين من جماعات مسلحة وهم لم يبلغوا بعد الثامنة عشرة. |
125. The Monitoring Group received reports of recruitment of children in support of armed actors in Somalia from both inside and outside the country. | UN | ١٢٥ - وتلقى الفريق تقارير عن تجنيد الأطفال دعمًا للأطراف المسلحة في الصومال من داخل البلد وخارجه على حد السواء. |
Allegations of recruitment of children by armed groups have been received from all regions, particularly from the south, south-east and east. | UN | وترد مزاعم عن تجنيد الأطفال من قبل الجماعات المسلحة من جميع المناطق، وخاصة المناطق الجنوبية والجنوبية الشرقية والشرقية في البلد. |
28. There have been numerous reported cases of recruitment of children by the Union des forces démocratiques pour le rassemblement (UFDR) rebel group, which controls parts of north-eastern Central African Republic. | UN | 28 - أفيد بالعديد من حالات تجنيد الأطفال على يد مجموعة المتمردين المسماة اتحاد القوى الديمقراطية من أجل التجمع، تسيطر على أجزاء من شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى. |
However, MONUC has noted that the level of recruitment of children is much higher in the east than in the areas under Kabila. | UN | غير أن بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لاحظت أن مستوى تجنيد الأطفال أعلى في الشرق منه في المناطق التي تخضع لكابيلا. |
29. In 2009, 56 cases of recruitment of children were documented in North Katanga, in contrast with 2008, when no child recruitment was reported. | UN | 29 - ففي عام 2009، وُثقت 56 حالة من حالات تجنيد الأطفال في كاتانغا الشمالية، في حين لم يبلغ عن أي حالة عام 2008. |
Furthermore, the Committee is deeply concerned at reports of violence, ill-treatment, corporal punishment, sexual abuse and illegal detention within madrasas and of madrasas being used for military training, as well as instances of recruitment of children to participate in the armed conflict and terrorist activities. | UN | وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء تقارير تتحدث عن العنف وسوء المعاملة والعقاب البدني والاعتداء الجنسي والاحتجاز غير القانوني داخل المدارس الدينية وعن استخدام المدارس الدينية للتدريب العسكري، وكذلك عن حالات تجنيد الأطفال للمشاركة في الصراعات المسلحة والأنشطة الإرهابية. |
The Penal Code of Sri Lanka was amended early in 2006 to include a new offence of recruitment of children under 18 years of age into armed groups. | UN | وتم تعديل قانون العقوبات في سري لانكا في أوائل عام 2006 لتضمينه جريمة جديدة هي تجنيد الأطفال الذين تقل أعمارهم عن الثامنة عشرة في جماعات مسلحة. |
12. There have been only a small number of reports of recruitment of children into the State security forces; however, the use of children by the security forces as messengers, spies or informants has been well documented. | UN | 12 -لم يصدر سوى عدد ضئيل من التقارير عن تجنيد الأطفال في قوات الأمن التابعة للدولة؛ غير أن استخدام الأطفال من قِبل قوات الأمن كسُعاة أو جواسيس أو مُخبرين أمر موثّق توثيقا جيدا. |
The Government of Uganda will also review existing laws to cover the crime of aiding and abetting of recruitment of children in armed forces by civilian officials. | UN | كما ستقوم الحكومة الأوغندية باستعراض القوانين القائمة لتغطية جريمة مساعدة تجنيد الأطفال في القوات المسلحة، والتحريض عليها، من قبل موظفين مدنيين. |
154. No new cases of recruitment of children by armed groups have been reported since October 2009. | UN | 154 - ولم يبلغ عن أي حالات جديدة لتجنيد الأطفال من جانب جماعات مسلحة منذ تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
18. A noteworthy achievement has been realized with the parties to conflict in Côte d'Ivoire, where no new cases of recruitment of children have been recorded since the last reporting period. | UN | 18 - ومن الإنجازات الجديرة بالذكر التي حُققت مع أطراف الصراع في كوت ديفوار، عدم تسجيل أيّ حالات جديدة لتجنيد الأطفال منذ الفترة المشمولة بالتقرير الأخير. |
There are messages circulating in South Kivu and Katanga that children used as combatants are left behind by commanders joining the brassage process because they fear accusations of recruitment of children. | UN | فهناك شائعات تتردد في جنوب كيفو وكاتانغا تفيد بأن القادة عند انضمامهم إلى عملية الدمج لا يصطحبون معهم الأطفال الذين جرى استخدامهم كمقاتلين خوفا من اتهامهم بتجنيد الأطفال. |
The delegation questioned the amount of resources being channelled to children in the Syrian Arab Republic and asked about reports of recruitment of children in refugee camps into military operations. | UN | وتساءل وفد عن كمية الموارد التي يتم إيصالها إلى الأطفال في الجمهورية العربية السورية واستفسر عن التقارير المتعلقة بتجنيد الأطفال الموجودين في مخيّمات اللاجئين في العمليات العسكرية. |
During the current reporting period the United Nations received no verifiable reports of recruitment of children by SAF or SPLA. | UN | وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، لم تتلق الأمم المتحدة أي تقارير يمكن التحقق منها عن تجنيد أطفال بمعرفة القوتين. |
45. Notwithstanding progress in the implementation of the action plan and although the national army of Chad did not recruit children as a matter of policy, the country task force verified 34 cases of recruitment of children by the army during the reporting period. | UN | 45 - على الرغم من التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل وعلى الرغم من أن الجيش الوطني التشادي لم يقم بتجنيد الأطفال كسياسة عامة، تحققت فرقة العمل القُـطرية من 34 حالة تجنيد للأطفال من قبل الجيش خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
Of note is the fact that the Truth and Reconciliation Commission focused particular attention on the crimes perpetrated against children, and the Prosecutor of the Special Court has included the crime of recruitment of children in each and every indictment so far. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أن لجنة استجلاء الحقائق والمصالحة ركزت اهتمامها بصفة خاصة على الجرائم المرتكبة ضد الأطفال، ولقد أدرج المدعي العام للمحكمة الخاصة لسيراليون جريمة توظيف الأطفال في كل وجميع لوائح الاتهام حتى الآن. |