"of recycling" - Translation from English to Arabic

    • إعادة التدوير
        
    • إعادة تدوير
        
    • لإعادة التدوير
        
    • لإعادة تدوير
        
    • بإعادة التدوير
        
    • للتدوير
        
    • بإعادة تدوير
        
    • إعادة تدويرها
        
    • ﻹعادة التدوير
        
    • المعاد تدويرها
        
    The reduction of further damage requires strict control of these flows and the cessation of recycling. UN ويقتضي الحد من وقوع المزيد من الضرر فرض رقابة صارمة على هذه التدفقات ووقف إعادة التدوير.
    The economic viability of recycling efforts is constrained by the relatively small quantities of waste and the high energy and transport costs. UN ويعرقل حجم النفايات الصغير نسبياً وارتفاع تكاليف الطاقة والنقل الجدوى الاقتصادية لجهود إعادة التدوير.
    Developing countries should not become a dumping ground for hazardous wastes on the pretext of recycling and reuse. UN وينبغي ألا تصبح البلدان النامية أرضاً لدفن النفايات الخطرة بذريعة إعادة التدوير وإعادة الاستخدام.
    The practice of recycling obsolete equipment from other areas to missions in Africa should also be discontinued. UN وينبغي ألا تستمر ممارسة إعادة تدوير المعدات القديمة من مناطق أخرى إلى البعثات في أفريقيا.
    Hence this technology allows farmers to raise the carrying capacity of their land through a process of recycling. UN ومن ثم فإن هذه التكنولوجيا تسمح للمزارعين بزيادة طاقة الإعالة الخاصة بأراضيهم عن طريق عملية لإعادة التدوير.
    To assess the possible health and environmental impacts of recycling articles containing brominated diphenyl ethers; UN تقييم الآثار الصحية والبيئية المحتملة لإعادة تدوير السلع المحتوية على مركبات الإيثير الثنائية الفينيل المبرومة؛
    The potential of recycling to contribute more raw materials is mainly limited by the slow take-up of many authorities and the need for stronger legal frameworks and incentives to encourage recycling. UN إن إمكانيات عملية إعادة التدوير لاستخدام مزيد من المواد الخام محدودة أساسا بسبب بطء كثير من الهيئات في عملها والحاجة إلى أطر قانونية وحوافز أقوى لتشجيع إعادة التدوير.
    However, the relationship between the two is mitigated by the extent of recycling that takes place. UN بيد أن مدى تطبيق إعادة التدوير يخفف من آثار العلاقة بين الاثنين.
    The economic viability of recycling efforts is constrained by the relatively small quantities of wastes and high energy and transport costs. UN وتصطدم الجدوى الاقتصادية لجهود إعادة التدوير بقلة كميات النفايات نسبيا وارتفاع تكاليف الطاقة والنقل.
    The economic viability of recycling efforts is constrained by the relatively small quantities of waste and the high energy and transport costs. UN وتتعرقل الجدوى الاقتصادية لجهود إعادة التدوير نظراً لصغر كميات النفايات نسبياً وارتفاع تكاليف الطاقة والنقل.
    It also raises the issues related to the disposal of those ships when they are decommissioned: problems of recycling and of scrapping. UN ويثير ذلك أيضا المسائل المتعلقة بالتخلص من تلك السفن حينما تسحب من الخدمة؛ أي مشاكل إعادة التدوير والتخريد.
    The management of feed material is a useful primary measure for waste reduction and has the possible added benefit of recycling. UN وإدارة مواد التغذية تدبير أولي مفيد لتقليل النفايات وتتسم بميزة اضافية ممكنة هي إعادة التدوير.
    Third, the paradigm of recycling should be carried out in industrial parks to reorient industrialization. UN وثالثا ينبغي تنفيذ برنامج إعادة التدوير في المجمعات الصناعية لإعادة توجيه التصنيع.
    The recycling facility informs only the recycling State of the completion of recycling. UN أما مرفق إعادة التدوير فيقوم فقط بإبلاغ دولة إعادة التدوير بإتمام عملية إعادة التدوير.
    the cost of recycling the filter cake, activated carbon or other materials in which the Hg has been captured. UN 3 - تكلفة إعادة تدوير رواسب الترشيح أو الكربون المنشّط أو المواد الأخرى التي يحتبس فيها الزئبق.
    Some countries have also passed legislation, including obligations for car manufacturers to increase the rate of recycling of motor vehicle parts and materials. UN وأقرت بعض البلدان تشريعات تتضمن إلزام صانعي السيارات بزيادة معدل إعادة تدوير قطع غيار السيارات والمواد المصنوعة منها.
    Reportedly, people throughout Java are practising this method of recycling wastes. UN وتفيد التقارير بأن السكان المقيمين في جميع أنحاء جزيرة جاوا يمارسون طريقة إعادة تدوير النفايات هذه.
    The so-called " commodities face " of recycling retains its own structure, institutions, practices and market. UN ويحتفظ ما يُسمى ' وجه السلع الأساسية` لإعادة التدوير بهيكله ومؤسساته وممارساته وسوقه.
    To assess the possible health and environmental impacts of recycling articles and containing brominated diphenyl ethers; UN ' 1` تقييم الآثار البيئية والصحية المحتملة لإعادة تدوير المواد المحتوية على الأثيرات ثنائية الفينيل المحتوية على البروم؛
    In terms of recycling as a source of supply, the Convention does not limit it to specified uses; the committee might therefore wish to do so in the mercury instrument. E. Storage of mercury UN وفيما يتعلق بإعادة التدوير كمصدر للإمداد، فإن الاتفاقية لا تقصره على استخدامات محددة؛ وربما ترغب اللجنة في الاقتداء بذلك في صك الزئبق.
    The expanding restrictions for transfrontier movements of secondary raw materials and measures that disrupt trade in the context of the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal have hampered the essential trade of recyclable materials and the reasonable and integrated use of recycling facilities. UN وقد أدى توسيع نطاق القيود المفروضة على نقل المواد الخام الثانوية عبر الحدود والتدابير المعطلة للتجارة في سياق اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، إلى إعاقة التجارة الأساسية في المواد القابلة للتدوير والاستخدام الرشيد والمتكامل لمرافق إعادة التدوير.
    In the field of waste separation at source, upon which the promotion of recycling should largely depend, there have been a few systematic activities in small island developing States, related to the recycling of cans or separation of organic material for composting. UN وفي مجال فصل النفايات عند المصدر، الذي تعتمد عليه عملية نشر إعادة التدوير اعتمادا كبيرا، لا يوجد في الدول الجزرية الصغيرة النامية سوى عدد قليل من اﻷنشطة المنتظمة المتصلة بإعادة تدوير العلب أو فصل المواد العضوية لتحويلها إلى سماد.
    The entry into force of decision III/1 will constitute significant progress in efforts to curb the export of toxic wastes and dangerous products under cover of recycling. UN وسيشكل بدء نفاذ المقرر 3/1 تقدما ملموسا في مجال مكافحة تصدير النفايات السمية والمنتجات الخطرة بحجة إعادة تدويرها.
    Adverse impacts of recycling targets on the use of certain packaging materials can be mitigated by increasing recycling facilities in the importing country and by assisting exporting countries to improve the recyclability of packaging materials. UN ويمكن التخفيف من اﻵثار السلبية التي تحدثها أهداف إعادة التدوير على استخدام مواد تغليف معينة عن طريق زيادة مرافق إعادة التدوير في البلد المستورد ومساعدة البلدان المصدرة على تحسين قابلية مواد التغليف ﻹعادة التدوير.
    74. One such direction is to increase the share of recycling of metals. UN 74 - وأحد هذه الاتجاهات زيادة حصّة المعادن المعاد تدويرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more