"of reform and" - Translation from English to Arabic

    • الإصلاح وإعادة
        
    • إصلاح وإعادة
        
    • اﻹصلاح وفي
        
    Internal review and impact of reform and restructuring UN الاستعراض الداخلي وأثر الإصلاح وإعادة الهيكلة
    It also elaborated on means of reform and rehabilitation. UN كما يتناول بالتفصيل وسائل الإصلاح وإعادة التأهيل.
    The bill also elaborates on the means of reform and rehabilitation and provides better guarantees for children with disabilities. UN ويتناول مشروع القانون بإسهاب أيضاً وسائل الإصلاح وإعادة التأهيل ويعطي ضمانات أفضل للأطفال المعوقين.
    The United Nations, its funds and programmes, the specialized agencies and the Bretton Woods institutions are all undergoing a process of reform and reorientation. UN وتمر اﻷمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والوكالات المتخصصة ومؤسسات بريتون وودز جميعا بعملية إصلاح وإعادة توجيه.
    Secondly, I called for the greater participation of youth in the process of reform and the workings of the United Nations. UN ثانيا، دعوت إلى مشاركة الشباب مشاركة أكبر في عملية اﻹصلاح وفي أعمال اﻷمم المتحدة.
    Under the leadership of the Secretary-General, the United Nations has begun the sometimes painful, but always necessary, process of reform and restructuring. UN تحت قيادة الأمين العام بدأت الأمم المتحدة عملية الإصلاح وإعادة الهيكلة، وهي عملية مؤلمة في بعض الأحيان ولكنها ضرورية دائما.
    Impact of reform and restructuring: The revised conference structure reduced the duration of legislative meetings by 30 per cent: to a maximum of 48 meeting days per biennium from the previous maximum of 70. UN أثر الإصلاح وإعادة الهيكلة: خفض الهيكل المنقح للمؤتمرات من مدة الاجتماعات التشريعية بنسبة 30 في المائة: حيث انخفض الحد الأقصى من 70 إلى 48 يوم اجتماع لفترة السنتين.
    In addition, the siege continues to seriously obstruct the efforts of the Palestinian Authority to exercise its responsibilities in all fields, including the process of reform and its own rebuilding. UN يضاف إلى ذلك أنه ما زال يعوق الجهود التي تبذلها السلطة الفلسطينية في ممارسة مسؤولياتها في كافة المجالات، بما في ذلك عملية الإصلاح وإعادة بناء كيانها، إعاقة خطيرة.
    Our delegations believe that Member States should do more on this front, both under the rubric of reform and within the ambit of the revitalization of the General Assembly. UN وتعتقد وفودنا أنه ينبغي للدول الأعضاء أن تقوم بالمزيد من العمل في هذا الشأن، في إطار إرشادت الإصلاح وإعادة تنشيط الجمعية العامة.
    Impact of reform and restructuring UN أثر الإصلاح وإعادة الهيكلة
    35. His delegation encouraged the Department to build on the process of reform and reorientation by incorporating evaluation in its future activities and reviewing the quality of its products and services on a regular basis. UN 35 - وقال إن وفده يشجع الإدارة على البناء على عملية الإصلاح وإعادة التوجيه بإدراج التوجيه في أنشطتها المستقبلية واستعراض نوعية المنتجات والخدمات على أساس منتظم.
    Nonetheless, the PBOC’s tactical decision is not without potential pitfalls – not least because interest-rate cuts encourage the extension of more credit at a time when China is trying to wean itself from debt-intensive growth. A key challenge will be to avoid escalating credit risk, which could undermine the process of reform and rebalancing. News-Commentary ومع ذلك فإن القرار التكتيكي الذي اتخذه بنك الشعب الصيني لا يخلو من المخاطر المحتملة ــ خاصة وأنه يشجع منح المزيد من القروض في وقت حيث تحاول الصين فطم نفسها عن النمو الكثيف الديون. وسوف يكمن التحدي الرئيسي في تجنب تصاعد مخاطر الائتمان، والتي قد تعمل على تقويض عملية الإصلاح وإعادة التوازن.
    Concern was also raised regarding the impact of reform and restructuring as reflected in the qualitative assessment sections for the Office of Legal Affairs (annex, sect. 6) and for UNCTAD (annex, sect. 11A). UN كما أعرب عن شاغل اتصل أيضا بأثر الإصلاح وإعادة التشكيل على النحو المبين في التقييمــات النوعيـــة لمكتب الشـــؤون القانونيــــة (المرفق، الفرع 6) وللأونكتاد (المرفق، الفرع 11 ألف).
    Concern was also raised regarding the impact of reform and restructuring as reflected in the qualitative assessment sections for the Office of Legal Affairs (annex, sect. 6) and for UNCTAD (annex, sect. 11A). UN كما أعرب عن شاغل اتصل أيضا بأثر الإصلاح وإعادة التشكيل على النحو المبين في التقييمات النوعية لمكتب الشؤون القانونية (المرفق، الفرع 6) وللأونكتاد (المرفق، الفرع 11 ألف).
    The challenge is to prioritize that will in a way that keeps China on the course of reform and rebalancing. Any backtracking on these fronts would lead China into the type of trap that Pei has long feared is inevitable. News-Commentary تحت قيادة الرئيس شي جين بينج، لا يوجد افتقار إلى الإرادة السياسية في الصين اليوم. ويتمثل التحدي الآن في تحديد أولويات هذه الإرادة على النحو الكفيل بإبقاء الصين على المسار إلى الإصلاح وإعادة التوازن. وأي تراجع على هذه الجبهات من شأنه أن يقود الصين إلى ذلك الفخ الذي أعرب مينشين باي لفترة طويلة عن خشيته من أن يكون حتميا.
    It is in line with this reasoning that we attach the utmost importance to the process of reform and restructuring of the United Nations. UN ونحن نعلق أقصى اﻷهمية، تماشيا مع هذا المنطق، على عملية إصلاح وإعادة هيكلة اﻷمم المتحدة.
    91. The United Nations, its funds and programmes, the specialized agencies and the Bretton Woods institutions are all undergoing a process of reform and reorientation. UN ١٩ - وتمـر اﻷمم المتحدة، وصناديقها وبرامجها، والوكالات المتخصصة، ومؤسسات بريتون وودز جميعا بعملية إصلاح وإعادة توجيه.
    Under his leadership, UNDP has completed a process of reform and revitalization in a timely and very effective manner and, as a result, has established itself in a pivotal role within the United Nations development system. UN ففي ظل قيادته، أكمل البرنامج عملية إصلاح وإعادة تنشيط في وقت مناسب وبطريقة فعالة جدا، ونتيجة لذلك أرسى لنفسه دورا محوريا داخل المنظومة الإنمائية للأمم المتحدة.
    Today we would like to confine our remarks to a few areas which we feel need to be addressed in the process of reform and in preparing the United Nations for the next century. UN واليوم، نود أن نقصر ملاحظاتنا على مجالات قليلة نشعر بأنها بحاجة إلى معالجة في عملية اﻹصلاح وفي إعداد اﻷمم المتحدة للقرن المقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more