"of refugee and asylum-seeking" - Translation from English to Arabic

    • اللاجئين وملتمسي اللجوء
        
    • اللاجئين وطالبي اللجوء
        
    • اللاجئات وطالبات اللجوء
        
    • اللاجئات وملتمسات اللجوء
        
    The Committee is further concerned at the possible consequences that the closure of the office of UNHCR in Tashkent, upon request of the Government, may have on the protection of refugee and asylum-seeking children in the country. UN كما يساور اللجنة قلق بشأن الآثار التي يمكن أن تترتب على إغلاق مكتب مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في طشقند بطلب من الحكومة، في حماية الأطفال اللاجئين وملتمسي اللجوء في هذا البلد.
    His Government's investments in initiatives designed to address the needs of refugee and asylum-seeking populations had traditionally far exceeded international cooperation in that area, hence its concern about the reduction in UNHCR budgets. UN وأشار إلى أن استثمارات حكومته في المبادرات الرامية إلى تلبية احتياجات جماعات اللاجئين وملتمسي اللجوء عادة ما تتجاوز بكثير جهود التعاون الدولي في ذلك المجال، ويساورها القلق بالتالي إزاء تخفيض ميزانيات المفوضية.
    Please also provide data, disaggregated by age, gender and nationality, on the number of refugee and asylum-seeking children who were returned to their country of origin during 2008, 2009 and 2010. UN ويرجى أيضاً تقديم بيانات مفصلة بحسب العمر ونوع الجنس والجنسية عن عدد الأطفال اللاجئين وملتمسي اللجوء الذين أعيدوا إلى بلدانهم الأصلية خلال الأعوام 2008 و2009 و2010.
    As groups of refugee and asylum-seeking children are particularly vulnerable to the sort of abuse and violence which is the subject matter of a draft optional protocol, UNHCR would suggest that specific reference be made to this group. However, in making this suggestion it recognizes that the development of an optional protocol is in the early stages. UN ولما كانت مجموعات اﻷطفال اللاجئين وطالبي اللجوء تتعرض بوجه خاص لنوع الاساءة والعنف الذي يمثل موضوع مشروع بروتوكول اختياري فإن المفوضية يمكن أن تقترح إشارة محددة إلى هذه المجموعة، غير أنها وهي تقترح ذلك تسلم بأن وضع بروتوكول اختياري ما زال في مراحله اﻷولى.
    Please provide information on the situation of refugee and asylum-seeking women in the State party, as well as on targeted measures in place to meet the specific needs of each of those groups of women. UN ويرجى تقديم معلومات عن حالة النساء اللاجئات وطالبات اللجوء في الدولة الطرف، وكذلك عن التدابير المحددة الهدف التي ترمي إلى تلبية احتياجات كل فئة من هذه الفئات من النساء على وجه التحديد.
    The Committee also notes that efforts have been undertaken, in collaboration with civil society and international organizations, to assist the physical and psychological recovery and social reintegration of refugee and asylum-seeking children. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أنه جرى بذل جهود بالتعاون مع المجتمع المدني والمنظمات الدولية للمساعدة على التعافي البدني والنفسي للأطفال اللاجئين وملتمسي اللجوء وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    The Committee also notes that efforts have been undertaken, in collaboration with civil society and international organizations, to assist the physical and psychological recovery and social reintegration of refugee and asylum-seeking children. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أنه جرى بذل جهود بالتعاون مع المجتمع المدني والمنظمات الدولية للمساعدة على التعافي البدني والنفسي للأطفال اللاجئين وملتمسي اللجوء وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    The Committee further recommends that the State party introduce training programmes for immigration officers and others involved in the custody, interrogation and treatment of refugee and asylum-seeking children. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بتنفيذ برامج تدريبية لموظفي الهجرة وغيرهم من الموظفين المختصين باحتجاز الأطفال اللاجئين وملتمسي اللجوء واستجوابهم والتعامل معهم.
    320. The Committee is concerned at the situation of refugee and asylum-seeking children in Kyrgyzstan. UN 320- تشعر اللجنة بالقلق إزاء حالة الأطفال اللاجئين وملتمسي اللجوء في قيرغيزستان.
    The Committee requests the State party to pay particular attention to eliminating negative stereotype of refugee and asylum-seeking children in the Netherlands and to address the root causes of de facto segregation in schools and localities. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تولي اهتماماً خاصاً للقضاء على الصور النمطية السلبية لأطفال اللاجئين وملتمسي اللجوء في هولندا، وأن تتعامل مع الأسباب الأساسية للفصل العنصري بحكم الأمر الواقع في المناطق والمدارس.
    The Committee on the Rights of the Child has frequently examined the situation of refugee and asylum-seeking children. UN ٥٤- وقامت لجنة حقوق الطفل مرات عديدة بالنظر في حالة اﻷطفال من اللاجئين وملتمسي اللجوء.
    74. Various initiatives were also taken during the reporting period to enhance the protection of refugee and asylum-seeking children. UN 74- كما اتُخذت مبادرات شتى خلال الفترة المشمولة بالتقرير لتعزيز حماية الأطفال اللاجئين وملتمسي اللجوء.
    674. The Committee is concerned that the national legal framework does not provide for the protection of refugee and asylum-seeking children as well as at the situation of internally displaced and stateless persons. UN 674- يساور اللجنة قلق لأن الإطار القانوني الوطني لا يوفر الحماية للأطفال اللاجئين وملتمسي اللجوء وكذلك إزاء أوضاع الأشخاص المشردين داخلياً والأشخاص عديمي الجنسية.
    448. While the Committee notes recent legislative reform to guarantee greater protection of the rights of refugee and asylum-seeking children, it remains concerned about the absence of formal legislative and administrative measures to ensure family reunification and to guarantee the right of access to education and health for refugee children. UN 448- على حين تحيط اللجنة علماً بالإصلاح التشريعي الأخير الهادف إلى ضمان حماية أكبر لحقوق الأطفال اللاجئين وملتمسي اللجوء إلا أنها تظل قلقة إزاء انعدام التدابير التشريعية والإدارية الرسمية الرامية إلى تأمين لمّ شمل الأسرة وضمان حق الأطفال اللاجئين في الحصول على التعليم والرعاية الصحية.
    The Committee is concerned that insufficient attention has been paid to the early identification of refugee and asylum-seeking children who may have been involved in conflict or subject to conflict-related trauma. UN ٢١- تشعر اللجنة بالقلق من عدم إيلاء العناية الكافية للتحديد المبكر لهوية الأطفال اللاجئين وملتمسي اللجوء الذين قد يكونون أُشركوا في نزاعات أو تعرضوا لمعاناة نفسية مرتبطة بهذه النزاعات.
    (b) Provide support to facilitate the integration of refugee and asylum-seeking children into Sudanese society; and UN (ب) توفير الدعم لتيسير اندماج الأطفال اللاجئين وملتمسي اللجوء في المجتمع السوداني؛
    Please provide disaggregated data by age, sex and nationality on the number of refugee and asylum-seeking children who were returned to their country of origin over the last three years. UN 4- ويرجى تقديم بيانات مصنّفة حسب السن والجنس والجنسية بشأن عدد الأطفال اللاجئين وملتمسي اللجوء الذين أعيدوا إلى بلدهم الأصلي خلال السنوات الثلاث الماضية.
    19. The Committee recommends that the State party pay special attention to the early identification of refugee and asylum-seeking children who may have been involved in conflict or subject to conflict-related trauma and displacement and provide them with special support and assistance, including psychological treatment. UN 19- توصي اللجنة بأن تولي الدولة الطرف اهتماماً شديداً إلى تحديد هوية الأطفال اللاجئين وطالبي اللجوء الذين قد اشتركوا في نزاعات أو تعرضوا لصدمات وللتشريد بسببها، في وقت مبكر، وبأن تقدم لهم دعماً ومساعدةً خاصين، بما في ذلك العلاج النفسي.
    While welcoming the collaboration between the State party and Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), including two memorandums of understanding (MOUs), and the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA), the Committee expresses concern at the absence of a legal framework for the protection of refugee and asylum-seeking children in Jordan. UN ومع أنها ترحب بالتعاون بين الدولة الطرف ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بما في ذلك التوقيع على مذكرتي تفاهم، ووكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا)، فإنها تعرب عن قلقها بشأن عدم وجود إطار عمل قانوني لحماية الأطفال اللاجئين وطالبي اللجوء في الأردن.
    While welcoming the collaboration between the State party and Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), including two memorandums of understanding (MOUs), and the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA), the Committee expresses concern at the absence of a legal framework for the protection of refugee and asylum-seeking children in Jordan. UN ومع أنها ترحب بالتعاون بين الدولة الطرف ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بما في ذلك التوقيع على مذكرتي تفاهم، ووكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا)، فإنها تعرب عن قلقها بشأن انعدام إطار عمل قانوني لحماية الأطفال اللاجئين وطالبي اللجوء في الأردن.
    28. Please provide an update on the situation of refugee and asylum-seeking women in Norway, including statistical data on the number of such women and trends over the past four years, their economic opportunities and protection from domestic violence. UN 28 - يرجى أيضا تقديم معلومات حديثة عن حالة اللاجئات وملتمسات اللجوء في النرويج، بما يشمل بيانات إحصائية عن عدد هؤلاء النساء وعن الاتجاهات خلال السنوات الأربع الماضية، والفرص الاقتصادية المتاحة أمامهن، وعن مدى ما يتوفر لهن من حماية من العنف العائلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more