"of refugee status" - Translation from English to Arabic

    • مركز اللاجئ
        
    • وضع اللاجئ
        
    • مركز اللاجئين
        
    • صفة اللاجئ
        
    • وضع اللاجئين
        
    • بوضع اللاجئ
        
    • بمركز اللاجئ
        
    • بمركز اللاجئين
        
    • لمركز اللاجئ
        
    • وضع لاجئ
        
    • صفة لاجئ
        
    • كلاجئ
        
    • مركز لاجئ
        
    • وضع اللجوء
        
    • بوضع اللاجئين
        
    Establishment of refugee status determination procedures at border points and international airport. UN وضع إجراءات للبت في مركز اللاجئ عند نقاط الحدود والمطار الدولي.
    This includes the categories of refugee status Determination (RSD) and Resettlement (RST) Fraud and also Sexual Exploitation. UN وتشمل هذه الفئة من القضايا التزوير المتصل بتحديد مركز اللاجئ وإعادة التوطين وحالات الاستغلال الجنسي.
    Legislation and procedures have not yet been developed to prevent the abuse of refugee status by terrorists. UN لم توضع حتى الآن تشريعات أو إجراءات لمنع سوء استخدام وضع اللاجئ من قِبَل إرهابي.
    (ii) More efficient processing of refugee status determination UN ' 2` زيادة كفاءة معالجة عمليات تحديد مركز اللاجئين
    He claims that he was the victim of improper handling, which could not but result in a denial of refugee status. UN وعدم شرعية الإجراءات التي اتبعت في حالته لا يمكن إلا أن تفضي إلى رفض منحه صفة اللاجئ.
    A draft plan of action for implementation of domestic procedures for the determination of refugee status. UN • مشروع خطة عمل لتنفيذ الإجراءات المحلية المتعلقة بتحديد وضع اللاجئين.
    In any event, the situation in which a person submitted an application for recognition of refugee status for the sole purpose of avoiding the implementation of an expulsion decision should be taken into account. UN وعلى أي حال، ينبغي مراعاة الحالة التي يكون فيها الشخص قد قدم طلبا للاعتراف له بوضع اللاجئ لغرض وحيد هو تجنب تنفيذ قرار طرد له.
    In that connection, and with a view to ensuring that those in need were protected, Norway had amended its immigration legislation and had broadened the definition of refugee status. UN ومن هذه الناحية، ومن أجل ضمان الحماية للمحتاجين، عدَّلت النرويج تشريعها المتعلق بالهجرة ووسَّعت نطاق تعريف مركز اللاجئ.
    This member was confident that the Special Rapporteur had at no stage suggested that the granting of refugee status was the penultimate step in the process of granting a right of nationality. UN وأعرب هذا العضو عن ثقته بأن المقرر الخاص لم يوحِ في أي وقت بأن منح مركز اللاجئ هو خطوة مفضية إلى منح حق الجنسية.
    Rates of acquisition of refugee status in cohorts of UN تواتر اكتساب مركز اللاجئ في مجموعات طلبات اللجوء المقدمة
    For the determination of refugee status there are normally two instances, the Swedish Immigration Board and the Aliens Appeals Board. UN وهناك أساسا هيئتان تحددان مركز اللاجئ هما مجلس الهجرة السويدي ومجلس طعون اﻷجانب.
    The granting of asylum or of refugee status did not in any way mean impunity for the perpetrator of a terrorist act. UN فمنح اللجوء أو مركز اللاجئ لا يعني بأي حال من اﻷحوال النجاة من العقاب لمرتكب العمل اﻹرهابي.
    One delegation mentioned the importance of capacity-building in procedures relating to the determination of refugee status. UN وذكر أحد الوفود أهمية بناء الطاقات فيما يتعلق بالإجراءات الخاصة بتعيين مركز اللاجئ.
    Furthermore, the Act also prohibits granting of refugee status or providing asylum or safe haven to any terrorist, or to any alleged offender. UN وعلاوة على ذلك، يحظر القانون أيضا منح وضع اللاجئ أو توفير اللجوء لأي إرهابي أو لأي شخص يتهم بارتكاب هذه الجرائم.
    Major capacity-building efforts are under way in a number of regions to support government and non-governmental structures in the area of refugee status determination. UN وتبذل جهود كبيرة في عدد من المناطق لبناء القدرة من أجل دعم الهياكل الحكومية وغير الحكومية في مجال تحديد وضع اللاجئ.
    The Committee is concerned that the existing system of refugee status determination is inefficient, and subject to substantial delays. UN ويشغل بالها عدم فعالية النظام القائم لتحديد وضع اللاجئ وطول فترات التأخير التي هو عرضة لها.
    (ii) More efficient processing of refugee status determination UN ' 2` تحقيق المزيد من الكفاءة في عملية تحديد مركز اللاجئين
    The Legislative Assembly also adopted a Law of refugee status Determination. UN واعتمد المجلس التشريعي أيضا قانون تحديد مركز اللاجئين.
    This approach has been implemented most constructively in the comprehensive solutions strategies for Angolan, Liberian and Rwandan refugees, which have engaged opportunities for return and local integration in conjunction with the cessation of refugee status. UN وقد نُفذ هذا النهْج على نحو بناء للغاية في استراتيجيات الحلول الشاملة فيما يتعلق باللاجئين الأنغوليين والليبيريين والروانديين، التي أتاحت فرصاً للعودة وللإدماج المحلي بالاقتران مع توقف صفة اللاجئ.
    12. The Committee expresses concern about reports of excessive delays in the determination of refugee status. UN 12- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ورود تقارير عن حالات التأخير المفرط في البتّ في وضع اللاجئين.
    The United Nations Convention relating to the Status of Refugees, adopted in 1951, provides an ideal definition of refugee status, in addition to the definition included in the 1948 Universal Declaration of Human Rights. UN إن اتفاقية الأمم المتحدة الخاصة بوضع اللاجئين المعتمدة في عام 1951 أعطت وضع اللاجئ التعريف المثالي، إضافة إلى ما ورد في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان المعتمد في عام 1948 المتعلق بوضع اللاجئ.
    Japan was confident that its third party review mechanism for the recognition of refugee status was effective. UN واليابان على ثقة من أن آلية استعراض الأطراف الثالثة للاعتراف بمركز اللاجئ فعالة.
    In most countries, formal recognition of refugee status provided the basis for protection and assistance interventions, including the implementation of durable solutions such as resettlement. UN وفي معظم البلدان، وفر الاعتراف الرسمي بمركز اللاجئين أساسا لإجراءات الحماية والمساعدة، بما في ذلك تنفيذ الحلول المستدامة، مثل إعادة التوطين.
    This exploitation of refugee status creates a burden on the Government hosting the refugees and hampers solution of the genuine refugee problem. UN وهذا الاستغلال لمركز اللاجئ يولﱢد أعباء بالنسبة للحكومة المضيفة للاجئين، ويعرقل حل مشكلة اللاجئين الحقيقيين.
    The Agency also continued to respond to requests for confirmation of refugee status from Palestinians and from governmental and non-governmental organizations. UN وواصلت اللجنة أيضا ردها على طلبات تأكيد وضع لاجئ الواردة من الفلسطينيين ومن المنظمات الحكومية وغير الحكومية.
    35. On the growing phenomenon of trafficking, many delegations concurred that trafficked women and girls should have access to asylum procedures were they to wish to lodge an application, but some cautioned that being a victim of trafficking would not be, in itself, sufficient grounds for the grant of refugee status. UN 35- وبشأن الظاهرة المتنامية للاتجار بالنساء، اتفقت عدة وفود على ضرورة تمكين النساء والبنات المتاجر بهن من الوصول إلى إجراءات اللجوء إذا أردن تقديم طلب، ولكن بعض الوفود نبهت إلى أن كون المرء ضحية للاتجار لا يكفي في حد ذاته، ليكون أسساً لمنح صفة لاجئ.
    According to the Refugees Act, it is up to the Refugee Commissioner to recommend whether a person fulfils the criteria for recognition of refugee status. UN ووفقا لقانون اللاجئين فمفوض اللاجئين هو الذي يوصي بما إذا كان شخص ما يفي بالمعايير للاعتراف بوضعه كلاجئ.
    In compliance with international humanitarian law, Switzerland takes all possible steps to prevent the abuse of refugee status by terrorists. UN مع احترام القانون الدولي الإنساني، تبذل سويسرا ما في وسعها لتفادي إساءة الإرهابيين استعمال مركز لاجئ.
    The State party should create a procedure for determination of refugee status for persons who could be recognized as refugees. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضع إجراءات لتحديد وضع اللجوء لفائدة الأشخاص الذين يمكن الاعتراف بهم كلاجئين.
    The enactment of the Refugee Act is a part of the Korean Government's efforts to comply with international norms including the Convention Relating to the Status of Refugees in terms of the procedures of refugee status determination and protection of refugees. UN ويندرج سن قانون شؤون اللاجئين في جهود الحكومة الكورية المبذولة للامتثال للقواعد الدولية بما فيها الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين من حيث إجراءات تحديد وضع اللاجئ وحماية اللاجئين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more