"of refugees and the protocol thereto" - Translation from English to Arabic

    • اللاجئين والبروتوكول الملحق بها
        
    • اللاجئين والبروتوكول الخاص بها
        
    Since 2001, the Republic of Belarus has been a party to the Convention relating to the Status of Refugees and the Protocol thereto relating to the Status of Refugees. UN وبيلاروس طرف منذ عام 2001 في الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين والبروتوكول الملحق بها.
    Bolivia has ratified the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and the Protocol thereto. UN صدقت بوليفيا على اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين والبروتوكول الملحق بها.
    It called on Nepal to accede to the Convention relating to the Status of Refugees and the Protocol thereto. UN ودعت نيبال إلى الانضمام إلى الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين والبروتوكول الملحق بها.
    In addition, the State party should consider acceding to the Convention relating to the Status of Refugees and the Protocol thereto, the Convention relating to the Status of Stateless Persons and the Convention on the Reduction of Statelessness. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تنظر الدولة الطرف في الانضمام إلى الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين والبروتوكول الملحق بها والاتفاقية بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسية والاتفاقية بشأن خفض حالات انعدام الجنسية.
    Morocco also reiterated its appreciation for Tajikistan's long-term commitment to the protection of the rights of refugees, which was demonstrated by its ratification of the Convention relating to the Status of Refugees and the Protocol thereto. UN وأعرب المغرب مجدداً عن ارتياحه لالتزام طاجيكستان طويل الأجل بحماية حقوق اللاجئين الذي تجسد من خلال التصديق على الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين والبروتوكول الملحق بها.
    It urged Thailand to set target dates for the conclusion of its consideration of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, and the Convention relating to the Status of Refugees and the Protocol thereto. UN وحث تايلند على تحديد تواريخ لإنهاء النظر في الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم والاتفاقية المتعلقة بوضع اللاجئين والبروتوكول الملحق بها.
    In recent years, Ukraine had made substantial progress in that area by, inter alia, complying with its reporting obligations before the various treaty bodies, acceding to the Convention relating to the Status of Refugees and the Protocol thereto, and abolishing the death penalty. UN وقد أحرزت أوكرانيا في السنين الأخيرة تقدما كبيرا في هذا المجال، ومن بينها الالتزام بتعهداتها في تقديم التقارير إلى مختلف الهيئات المنشأة بموجب هذه المعاهدات، وانضمت إلى اتفاقية جنيف المتعلقة بمركز اللاجئين والبروتوكول الملحق بها وألغت عقوبة الإعدام.
    85. In 2012, a clarification to the Refugees Act was adopted whereby refugee status is granted by the appropriate authorities in accordance with the Convention relating to the Status of Refugees and the Protocol thereto. UN 85- وشهد عام 2012 إدخال تنقيحات على قانون جمهورية كازاخستان بشأن " اللاجئين " ، بغرض تنظيم إجراءات تحديد وضع اللاجئ من قبل الجهة المخولة وفقاً للاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين والبروتوكول الملحق بها.
    Consider becoming a party to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and the Protocol thereto (Chad); 95.5. UN 95-4- أن تنظر في مسألة الانضمام إلى اتفاقية عام 1951 المتعلقة بوضع اللاجئين والبروتوكول الملحق بها (تشاد)؛
    In addition, the State party should consider acceding to the Convention relating to the Status of Refugees and the Protocol thereto, the Convention relating to the Status of Stateless Persons and the Convention on the Reduction of Statelessness. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تنظر الدولة الطرف في الانضمام إلى الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين والبروتوكول الملحق بها والاتفاقية المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية والاتفاقية المتعلقة بخفض حالات انعدام الجنسية.
    331. Questions were raised on the capacity of UNHCR with regard to activities on mixed migration, gender-related protection and equal treatment of refugees and provision of education for refugee children, as well as activities to promote accession to the Convention relating to the Status of Refugees and the Protocol thereto, the Convention relating to the Status of Stateless Persons and the Convention on the Reduction of Statelessness. UN 331 - وأثيرت تساؤلات بشأن قدرة المفوضية فيما يتعلق بالأنشطة التي تضطلع بها في مجال الهجرة المختلطة، والحماية المتصلة بنوع الجنس، ومساواة اللاجئين في المعاملة، وتوفير التعليم للأطفال اللاجئين، وكذلك أنشطة الترويج للانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين والبروتوكول الملحق بها والاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية.
    6. Questions were raised on the capacity of UNHCR with regard to activities on mixed migration, gender-related protection and equal treatment of refugees and provision of education for refugee children, as well as activities to promote accession to the Convention relating to the Status of Refugees and the Protocol thereto, the Convention relating to the Status of Stateless Persons and the Convention on the Reduction of Statelessness. UN 6 - وأثيرت تساؤلات بشأن قدرة المفوضية فيما يتعلق بالأنشطة التي تضطلع بها في مجال الهجرة المختلطة، والحماية المتصلة بنوع الجنس، ومساواة اللاجئين في المعاملة، وتوفير التعليم للأطفال اللاجئين، وكذلك أنشطة الترويج للانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين والبروتوكول الملحق بها والاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية.
    State migration policy is based on the Constitution, the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and the Protocol thereto of 1967 (Law of the Republic of Kazakhstan on adhesion No. 317-I of 15 December 1998) and the Law of the Republic of Kazakhstan " On migration of population " adopted on 13 December 1997. UN وتنبني سياسة الدولة للهجرة على الدستور وعلى اتفاقية عام 1951 الخاصة بمركز اللاجئين والبروتوكول الملحق بها لعام 1967 (قانون جمهورية كازاخستان المتعلق بالانضمام إلى الاتفاقية رقم 317 - أولا المؤرخ 15 كانون الأول/ ديسمبر 1998) وقانون جمهورية كازاخستان " المتعلق بهجرة السكان " الذي اعتُمد في 13 كانون الأول/ديسمبر 1997.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more