"of regional activities" - Translation from English to Arabic

    • الأنشطة الإقليمية
        
    • اﻷنشطة الاقليمية
        
    • لﻷنشطة اﻹقليمية
        
    • بالأنشطة الإقليمية
        
    • أنشطة إقليمية
        
    • اﻷنشطة اﻹقليمية المضطلع بها في
        
    • اﻷنشطة اﻹقليمية في
        
    • من اﻷنشطة اﻹقليمية التي
        
    Audit of regional activities managed by the UNHCR Bureaux for Africa UN مراجعة حسابات الأنشطة الإقليمية التي يديرها مكتب المفوضية في أفريقيا
    The Centre coordinates the implementation of regional activities of the Office for Disarmament Affairs in Asia and the Pacific. UN ويقوم المركز بتنسيق تنفيذ الأنشطة الإقليمية التي يضطلع بها مكتب شؤون نزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ.
    The Centre coordinates the implementation of regional activities of the Office for Disarmament Affairs in the Asia-Pacific region. UN ويقوم المركز بتنسيق تنفيذ الأنشطة الإقليمية التي يضطلع بها مكتب شؤون نزع السلاح في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    23. This Colloquium has been followed by a number of regional activities, reported on below under each region, and follow-up action at the country level. UN ٢٣ - وأعقب هذه الندوة عدد من اﻷنشطة الاقليمية التي يرد بيانها أدناه تحت كل منطقة، واجراءات متابعة على الصعيد القطري.
    Leading disaster-reduction professionals conducted an assessment of regional activities already completed and identified future requirements. UN وأجرى كبار الفنيين في مجال الحد من الكوارث تقييما لﻷنشطة اﻹقليمية التي أنجزت بالفعل وحددوا الاحتياجات المقبلة.
    Funding of regional activities can be an interesting alternative for donors to stay engaged in a region. UN ويمكن أن يكون تمويل الأنشطة الإقليمية بديلا مفيدا للجهات المانحة لمواصلة الالتزام في منطقة من المناطق.
    In that regard, Croatia is involved in a number of regional activities with the aim of preventing and suppressing conditions conducive to the spread of terrorism. UN وفي ذلك الصدد، تشارك كرواتيا في عدد من الأنشطة الإقليمية الهادفة إلى منع وإزالة الظروف المؤدية إلى انتشار الإرهاب.
    The United Nations system supported a number of regional activities over the course of the year to promote the rights of persons with disabilities. UN وعلى مدار العام المنصرم، قدمت منظومة الأمم المتحدة الدعم لعدد من الأنشطة الإقليمية الرامية إلى تعزيز حقوق المعوقين.
    A. Decentralization of regional activities 38 - 43 13 UN ألف- الأخذ باللامركزية في الأنشطة الإقليمية 38-43 13
    In that regard, Croatia is involved in a number of regional activities with the aim of preventing or suppressing conditions conducive to the spread of terrorism. UN وفي هذا الصدد، تشترك كرواتيا في عدد من الأنشطة الإقليمية بهدف منع أو إزالة الأوضاع المؤدية إلى تفشي الإرهاب.
    The Centre shall coordinate the implementation of regional activities of the United Nations Office for Disarmament Affairs in Asia and the Pacific. UN وسينسق المركز تنفيذ الأنشطة الإقليمية لمكتب شؤون نزع السلاح في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    The Regional Centre facilitates and coordinates the implementation of regional activities of the United Nations Office for Disarmament Affairs in the Asia-Pacific region. UN ويقوم المركز بتيسير وتنسيق تنفيذ الأنشطة الإقليمية التي يضطلع بها مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    The Regional Centre facilitates and coordinates the implementation of regional activities of the United Nations Office for Disarmament Affairs in the Asia-Pacific region. UN ويقوم المركز بتيسير وتنسيق تنفيذ الأنشطة الإقليمية التي يضطلع بها مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    The Regional Centre facilitates and coordinates the implementation of regional activities of the United Nations Office for Disarmament Affairs in Asia and the Pacific. UN ويقوم المركز الإقليمي بتيسير وتنسيق تنفيذ الأنشطة الإقليمية التي يضطلع بها مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ.
    Moreover, OSCE has been a promoter of regional activities in border management, in line with the decisions of the Ohrid Conference on Balkan Border Security. UN علاوة على ذلك، تشجع المنظمة الأنشطة الإقليمية في إدارة الحدود، وذلك عملا بقرارات مؤتمر أوهريد المعني بأمن الحدود في البلقان.
    In that way, the countries of our region offer their widest support to the promotion of dialogue on policies concerning global tendencies in the information society and to the promotion of regional activities. UN وبهذه الطريقة، تقدم بلدان منطقتنا دعمها على أوسع نطاق لتعزيز الحوار بشأن السياسات المتعلقة بالاتجاهات العالمية في مجتمع المعلومات وتعزيز الأنشطة الإقليمية.
    Each regional secretariat assists in monitoring regional progress and communicating with UNCTAD. This simplifies communications and improves the implementation of regional activities which are agreed in regular meetings held in all regions. UN ١٧ - وتساعد كل أمانة اقليمية في رصد التقدم الاقليمي والاتصال باﻷونكتاد؛ مما يسهل الاتصالات ويحسن تنفيذ اﻷنشطة الاقليمية المتفق عليها في الاجتماعات العادية التي تعقد في كل المناطق.
    While acknowledging that it was still too early to evaluate the regional cooperation frameworks, one speaker requested a brief report on the current status of regional activities. UN وبينما أقر متحدث واحد بأن تقييم أطر التعاون اﻹقليمية مازال أمرا مبكرا، فإنه بتقديم تقرير موجز عن الوضع الحالي لﻷنشطة اﻹقليمية.
    Participants discussed the opportunity to identify mechanisms, objectives and strategies to promote the process to development of regional activities on benchmarks and indicators, relying ontaking into account the enormous experience matured gained as well as and the related international cooperation in this field, especially in its South-South component. UN وناقش المشاركون آليات وأهداف واستراتيجيات تعزيز النهوض بالأنشطة الإقليمية بشأن أسس المقاييس والمؤشرات، مع مراعاة الخبرة الهائلة المكتسبة فضلا عن التعاون الدولي ذي الصلة في هذا المجال، لا سيما عنصر التعاون بين بلدان الجنوب.
    Where the functions of the focal point are carried out by a regional office, the focus tends to be on coordination of regional activities rather than the global coordination envisaged in the Barbados Programme of Action. UN وحيثما يضطلع مكتب إقليمي بمهام مركز التنسيق، يتجه التركيز نحو تنسيق أنشطة إقليمية بدلا من التنسيق العالمي الذي يتوخاه برنامج عمل بربادوس.
    Convinced that the initiatives and activities mutually agreed upon by Member States of the respective regions aimed at fostering confidence, as well as the implementation and coordination of regional activities under the United Nations Disarmament Information Programme, would encourage and facilitate the development of effective measures of confidence-building, arms limitation and disarmament in these regions, UN واقتناعا منها بأن المبادرات واﻷنشطة المتفق عليها فيما بين الدول اﻷعضاء في كل منطقة والرامية إلى تعزيز الثقة، فضلا عن تنفيذ وتنسيق اﻷنشطة اﻹقليمية المضطلع بها في إطار برنامج اﻷمم المتحدة للمعلومات في مجال نزع السلاح، من شأنها أن تشجع وتسهل اتخاذ تدابير فعالة لبناء الثقة والحد من اﻷسلحة ونزع السلاح في هذه المناطق،
    There is broad agreement that the political and military changes that have occurred in recent years have shown the importance of regional activities in strengthening the stability and security of Member States. UN وهناك اتفاق واسع النطاق على أن التطور السياسي والعسكري في السنوات اﻷخيرة قد أوضح أهمية اﻷنشطة اﻹقليمية في تعزيز استقرار وأمن الدول اﻷعضاء.
    35. Given the industrial mandate of both UNIDO and AIDMO, the bulk of regional activities deployed by UNIDO in the Arab countries is implemented in cooperation with AIDMO as a specialized organization of the League. UN ٣٥ - وبالنظر إلى الولاية الصناعية لكل من اليونيدو والمنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين، فإن الشطر اﻷكبر من اﻷنشطة اﻹقليمية التي تضطلع بها اليونيدو في البلدان العربية يجري تنفيذه في تعاون مع المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين بوصفها إحدى المنظمات المتخصصة التابعة للجامعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more