"of regional approaches to" - Translation from English to Arabic

    • النهج الإقليمية في
        
    • النُهج الإقليمية في
        
    • النهج الاقليمية
        
    • النُهُج الإقليمية
        
    • النهج الإقليمية إزاء
        
    • نهج إقليمية
        
    Taking into account the importance of regional approaches to the implementation of the Programme of Action, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أهمية النهج الإقليمية في تنفيذ برنامج العمل،
    Taking into account the importance of regional approaches to the implementation of the Programme of Action, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أهمية النهج الإقليمية في تنفيذ برنامج العمل،
    Taking into account the importance of regional approaches to the implementation of the Programme of Action, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أهمية النهج الإقليمية في تنفيذ برنامج العمل،
    Other major points raised by delegations included the need for international responsibility and burden sharing; the need to address protracted refugee situations; the link between relief and development and the importance of supporting refugees' return after conflicts have ended; and the value of regional approaches to the search for durable solutions. UN ومن النقاط الهامة الأخرى التي أثارتها الوفود، الحاجة إلى المسؤولية الدولية وإلى تقاسم الأعباء؛ والحاجة إلى معالجة حالات اللجوء المستمرة منذ فترة طويلة؛ والصلة بين الإغاثة والتنمية وأهمية دعم عودة اللاجئين بعد انتهاء الصراعات؛ وأهمية النُهج الإقليمية في البحث عن حلول مستدامة.
    In addressing the question of regional approaches to disarmament, the text expresses certain ideas that we cannot accept and that are not in keeping with measures negotiated in the Disarmament Commission and adopted by the General Assembly, such as the guidelines and recommendations for regional approaches to disarmament. UN وفي تناول مسألة النهج الاقليمية تجاه نزع السلاح، يعبر النص عن بعض اﻷفكار التي لا يمكننا قبولها والتي لا تتمشى مع التدابير التي تفوض بشأنها في هيئة نزع السلاح والتي اعتمدتها الجمعية العامة مثل المبادئ التوجيهية والتوصيات بشأن النهج الاقليمية تجاه نزع السلاح.
    Taking into account the importance of regional approaches to the implementation of the Programme of Action, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أهمية النهج الإقليمية في تنفيذ برنامج العمل،
    Taking into account the importance of regional approaches to the implementation of the Programme of Action, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أهمية النهج الإقليمية في تنفيذ برنامج العمل،
    Taking into account the importance of regional approaches to the implementation of the Programme of Action, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أهمية النهج الإقليمية في تنفيذ برنامج العمل،
    Taking into account the importance of regional approaches to the implementation of the Programme of Action, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أهمية النهج الإقليمية في تنفيذ برنامج العمل،
    Taking into account the importance of regional approaches to the implementation of the Programme of Action, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أهمية النهج الإقليمية في تنفيذ برنامج العمل،
    Taking into account the importance of regional approaches to the implementation of the Programme of Action, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أهمية النهج الإقليمية في تنفيذ برنامج العمل،
    Taking into account the importance of regional approaches to the implementation of the Programme of Action, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أهمية النهج الإقليمية في تنفيذ برنامج العمل،
    Taking into account the importance of regional approaches to the implementation of the Programme of Action, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أهمية النهج الإقليمية في تنفيذ برنامج العمل،
    Taking into account the importance of regional approaches to the implementation of the Programme of Action, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أهمية النهج الإقليمية في تنفيذ برنامج العمل،
    Taking into account the importance of regional approaches to the implementation of the Programme of Action, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أهمية النهج الإقليمية في تنفيذ برنامج العمل،
    South Africa's policy on small arms, identifying the importance of regional approaches to address the problem of the uncontrolled proliferation of small arms and light weapons, is based on regional concerns and practices an incremental approach. UN إن السياسة التي تنتهجها جنوب أفريقيا بشأن الأسلحة الصغيرة، بدافع من إدراكها لأهمية النهج الإقليمية في التصدي لمشكلة الانتشار الخارج عن السيطرة للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، تنبثق عن الشواغل الإقليمية وتمارس نهجا تدريجيا.
    " The Council underlines the importance of engaging the potential and the existing capacities and capabilities of regional and subregional organizations in mediation efforts, and welcomes the promotion of regional approaches to the pacific settlement of disputes. UN " ويشدد المجلس على أهمية تسخير الطاقات والإمكانات والقدرات التي تتمتع بها المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في جهود الوساطة، ويرحب بتشجيع النهج الإقليمية في التسوية السلمية للمنازعات.
    Other major points raised by delegations included the need for international responsibility and burden sharing; the need to address protracted refugee situations; the link between relief and development and the importance of supporting refugees' return after conflicts have ended; and the value of regional approaches to the search for durable solutions. UN ومن النقاط الهامة الأخرى التي أثارتها الوفود، الحاجة إلى المسؤولية الدولية وإلى تقاسم الأعباء؛ والحاجة إلى معالجة حالات اللجوء المستمرة منذ فترة طويلة؛ والصلة بين الإغاثة والتنمية وأهمية دعم عودة اللاجئين بعد انتهاء الصراعات؛ وأهمية النُهج الإقليمية في البحث عن حلول مستدامة.
    In our opinion, draft resolution A/C.1/49/L.43 singles out for disproportionate treatment some specific aspects of the issue of regional approaches to disarmament. UN ونرى أن مشروع القرار A/C.1/49/L.43 يستفرد بمعاملة غير متوازنة اﻷبعاد بعض الجوانب المحددة في مسألة النهج الاقليمية لنزع السلاح.
    Some experts emphasized the importance of regional approaches to tourism development. UN 35- شدد بعض الخبراء على أهمية النُهُج الإقليمية للتنمية السياحية.
    28. In the statement by its President of 25 March 2004 (S/PRST/2004/7), the Security Council stressed the importance of regional approaches to the preparation and implementation of disarmament, demobilization and reintegration programmes. UN 28 - وأكد مجلس الأمن في بيان رئيسه المؤرخ 25 آذار/مارس 2004 (S/PRST/2004/7) أهمية النهج الإقليمية إزاء إعداد وتنفيذ برامج نزع سلاح المقاتلين وتسريحهم وإعادة إدماجهم.
    Furthermore, it will initiate the development of climate change indicators for the region and the identification of regional approaches to measure societal progress that complement the traditional Millennium Development Goal monitoring framework. UN وعدا عن ذلك، سيشرع البرنامج الفرعي في وضع مؤشرات لتغير المناخ من أجل المنطقة وتحديد نهج إقليمية لقياس التقدم الاجتماعي تكمل إطار رصد الأهداف الإنمائية للألفية التقليدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more