"of regional development" - Translation from English to Arabic

    • التنمية الإقليمية
        
    • الإنمائية الإقليمية
        
    • للتنمية الإقليمية
        
    • الإنمائية في المنطقة
        
    • التنمية الاقليمية
        
    • الانمائية الاقليمية
        
    • اﻹنمائي اﻹقليمي
        
    • في مجال التنمية اﻹقليمية
        
    How can the role of regional development banks be further enhanced in supporting the MDGs and beyond? UN كيف يمكن زيادة تعزيز دور مصارف التنمية الإقليمية في دعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتجاوزها؟
    Forum on rethinking the role of regional development funds UN المنتدى المعني بإعادة التفكير في دور صناديق التنمية الإقليمية
    :: Lidia Dyachenko, Deputy Director of the Interracial Relations Department of the Ministry of regional development of the Russian Federation UN :: ليديا دياشينكو، نائبة إدارة العلاقات الإثنية في وزارة التنمية الإقليمية للاتحاد الروسي
    We support measures to enhance the financial and lending capacity of regional development banks. UN ونعرب عن دعمنا للتدابير الرامية إلى تعزيز القدرة المالية والإقراضية للمصارف الإنمائية الإقليمية.
    We support measures to enhance the financial and lending capacity of regional development banks. UN ونعرب عن دعمنا للتدابير الرامية إلى تعزيز القدرة المالية والإقراضية للمصارف الإنمائية الإقليمية.
    Lidia Dyachenko Deputy head, Department of Inter-ethnic Relations, Ministry of regional development, Russian Federation UN نائبة رئيس إدارة العلاقات الإثنية في وزارة التنمية الإقليمية في الاتحاد الروسي
    UNDP has deployed personnel to support the Independent Federal Constitutional Commission and the newly appointed Minister of regional development, Federal Affairs and Reconciliation. UN ونشر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي موظفين لتقديم الدعم إلى اللجنة الدستورية الاتحادية المستقلة ووزير التنمية الإقليمية والشؤون الاتحادية والمصالحة المعيّن حديثا.
    His Excellency Mr. Jerzy Kropiwnicki, Minister of regional development and Housing of Poland UN معالي السيد جيرسي كروبي وينكي، وزير التنمية الإقليمية والإسكان ببولندا
    His Excellency Mr. Jerzy Kropiwnicki, Minister of regional development and Housing of Poland UN معالي السيد ييجي كروبيفنيتسكي، وزير التنمية الإقليمية والإسكان في بولندا
    The Ministry of regional development funded a programme of support for the construction of subsidized flats, to which some 500 million koruny were allocated every year. UN وتموِّل وزارة التنمية الإقليمية برنامجاً لدعم بناء شقق مدعومة يخصص له نحو 500 مليون كرونة سنوياً.
    The indigenous people are indirectly involved within the NBG through the cooperation with relevant Non Governmental Organizations and the Ministry of regional development. UN وتشارك الشعوب الأصلية بطريق غير مباشر من خلال التعاون مع منظمات غير حكومية ذات صلة ومع وزارة التنمية الإقليمية.
    Source: Offices of the District Commissioners, Ministry of regional development UN مارويجني المصدر: مكاتب مفوضي الأحياء، وزارة التنمية الإقليمية.
    Many issues of regional development are directly linked to the processes taking place in Afghanistan. UN وترتبط العديد من قضايا التنمية الإقليمية ارتباطا مباشرا بالعمليات الحالية في أفغانستان.
    Exploration of the possible use of regional development banks as facilitators for energy transfer; UN :: استكشاف إمكانية استخدام مصارف التنمية الإقليمية كجهات ميسِّرة لنقل الطاقة؛
    Until now, the program has included 6 sub-programs, four of which are managed by the Ministry of regional development and Tourism: UN ويضم البرنامج حتى الآن ستة برامج فرعية، أربعة منها تديرها وزارة التنمية الإقليمية والسياحة، وهي:
    It describes the roles of regional development banks and regional bond markets, and the scope for long-term development finance. UN كما يبحث هذا الفصل أدوار مصارف التنمية الإقليمية وأسواق السندات الإقليمية وإمكانيات التمويل الإنمائي الطويل الأجل.
    We support measures to enhance the financial and lending capacity of regional development banks. UN ونعرب عن دعمنا للتدابير الرامية إلى تعزيز القدرة المالية والإقراضية للمصارف الإنمائية الإقليمية.
    Greater representation of beneficiary countries in the governing bodies of regional development banks compared to the global financial institutions has also fostered enhanced sense of ownership among recipient countries. UN وكذلك فإن زيادة تمثيل البلدان المستفيدة في مجالس إدارة المصارف الإنمائية الإقليمية بالمقارنة مع المؤسسات المالية العالمية أدى أيضاً إلى تعزيز الشعور بالملكية لدى البلدان المتلقية.
    Such cooperative initiatives, along with liberalization, have proved to be essential components of regional development. UN وقد ثبت أن هذه المبادرات التعاونية تشكل، إلى جانب تحرير التجارة، عنصرا لا بد منه للتنمية الإقليمية.
    21.1 The overall purpose of the programme is to promote the economic, social and environmentally sustainable development of Latin America and the Caribbean through international cooperation, by undertaking a comprehensive research and analysis of development processes and providing the relevant normative, operational and technical cooperation services in support of regional development efforts. UN 21-1 الهدف العام من هذا البرنامج هو تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية والتنمية المستدامة بيئيا في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، من خلال التعاون الدولي، وذلك بإجراء بحث وتحليل شاملين للعملية الإنمائية وتوفير خدمات إرساء المعايير والخدمات التشغيلية وخدمات التعاون التقني، ذات الصلة دعما للجهود الإنمائية في المنطقة.
    Credit guarantees for firms with strategies and projects formulated in the context of regional development strategy UN ضمانات ائتمانية للشركات ذات الاستراتيجيات والمشاريع المصاغة في سياق استراتيجية التنمية الاقليمية
    Secondly, it was hoped to learn from others' experience with effective implementation of regional development programmes and ways and means to promote exports through SMEs. UN ثانيا، يؤمل في التعلم من خبرة اﻵخرين في التنفيذ الفعلي للبرامج الانمائية الاقليمية والطرق والوسائل لتعزيز الصادرات عن طريق المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    83. In the United Nations system, UNDP remains the largest funder of regional development cooperation. UN ٨٣ - وفي إطار منظومة اﻷمم المتحدة، يظل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي هو أكبر ممولي التعاون اﻹنمائي اﻹقليمي.
    Concerning joint action in the area of regional development and conservation of the environment, we have acted with the support of the United Nations Environment Programme (UNEP) Regional Office for Latin America and the Caribbean. UN وفيما يتعلق بالعمل المشترك في مجال التنمية اﻹقليمية وصيانة البيئة، فإن عملنا قد حظي بتأييد المكتب اﻹقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more