"of regional groupings" - Translation from English to Arabic

    • التجمعات الإقليمية
        
    • للتجمعات اﻹقليمية
        
    • التجمعات الاقليمية
        
    • المجموعات اﻹقليمية
        
    • عقدتها المجموعات الإقليمية
        
    • للمجموعات الإقليمية
        
    • الجماعات الإقليمية
        
    These goals can be easier to achieve in the framework of regional groupings. UN ويمكن أن يكون بلوغ هذه الأهداف أسهل في إطار التجمعات الإقليمية.
    To realize the potential of regional groupings in this respect, therefore, some reflection would be appropriate as to which substantive competition regimes, institutional structures and mechanisms would promote cooperation. UN 34- ولتحقيق إمكانات التجمعات الإقليمية في هذا الخصوص، قد يكون من المناسب إعمال الفكر لمعرفة نظم المنافسة الموضوعية والهياكل المؤسسية والآليات التي من شأنها تعزيز التعاون.
    To realize the potential of regional groupings in this respect, therefore, some reflection would be appropriate as to which substantive competition regimes, institutional structures and mechanisms would promote cooperation. UN 33- ولتحقيق إمكانات التجمعات الإقليمية في هذا الخصوص، قد يكون من المناسب إعمال الفكر لمعرفة نظم المنافسة الموضوعية والهياكل المؤسسية والآليات التي من شأنها تعزيز التعاون.
    They should join the Security Council as permanent members. There should also be just, permanent representation of regional groupings, including the Arab region. UN اﻷمر الذي يقتضي ضرورة إنضمامهما الى مجلس اﻷمن كعضوين دائمين بالاضافة إلى وجــوب الحرص علـى أن يكون هناك تمثيل عادل ودائم للتجمعات اﻹقليمية بما فيها المنطقة العربية.
    In addition, 21 statements were made by representatives of regional groupings, international organizations and specialized agencies. UN وباﻹضافة الى ذلك، أدلى ممثلو التجمعات الاقليمية والمنظمات الدولية والوكالات المتخصصة ﺑ ١٢ بياناً.
    Notwithstanding these constraints, Mauritius has a preferential tariff treatment on imports from and exports to States members of regional groupings, such as the Preferential Trade Area and the Indian Ocean Commission. UN وبالرغم من هذه المعوقات، تحظى موريشيوس بمعاملة تفضيلية فيما يتعلق بالتعريفة الجمركية على الواردات من الدول اﻷعضاء في المجموعات اﻹقليمية والصادرات إليها، مثل منطقة التجارة التفضيلية ولجنة المحيط الهندي.
    Contributed to Ministerial and high-level meetings of regional groupings for the 7th WTO Ministerial Conference: UN المساهمة في الاجتماعات الوزارية والاجتماعات الرفيعة المستوى التي عقدتها المجموعات الإقليمية تحسبا للمؤتمر الوزاري السابع لمنظمة التجارة العالمية.
    Nairobi and Vienna did not have available capacity and therefore did not service meetings of regional groupings. UN ونظرا لافتقار نيروبي وفيينا للقدرة، فإنهما لم توفرا خدمات الاجتماعات للمجموعات الإقليمية.
    In CEMAC, two countries use ASYCUDA whilst there are two other user countries that are not members of regional groupings. UN وهناك بلدان في الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا يستخدمان النظام الآلي للبيانات الجمركية في حين يستخدمه بلدان آخران ليسا عضوين في التجمعات الإقليمية.
    It will also examine the experience of regional groupings with liberalization of trade in services and the main challenges to be tackled, including through ongoing work by UNCTAD, to facilitate regional arrangements with a view to supporting national development efforts. UN وستبحث اللجنة أيضاً تجربة التجمعات الإقليمية في مجال تحرير التجارة في الخدمات والتحديات الرئيسية التي يجب التصدي لها، بما في ذلك عن طريق العمل المتواصل للأونكتاد، لتيسير الترتيبات الإقليمية من أجل دعم جهود التنمية الوطنية.
    Studies of regional groupings and regional cooperation arrangements were also called for by some as well as a dialogue with international financial institutions and the WTO, while some suggested actual studies on how and to what degree those institutions integrated human rights in their work. UN كما دعا البعض إلى إجراء دراسات عن التجمعات الإقليمية والترتيبات الخاصة بالتعاون الإقليمي، فضلاً عن إقامة حوار مع المؤسسات المالية الدولية ومنظمة التجارة العالمية، بينما اقترحت وفود أخرى إجراء دراسات فعلية عن الطريقة التي تنتهجها هذه المؤسسات في دمج حقوق الإنسان ضمن عملها وإلى أي درجة تقوم بذلك.
    35. To realize the potential of regional groupings in this respect, therefore, some reflection would be appropriate as to which substantive competition regimes, institutional structures and mechanisms would promote cooperation. UN 35- ولتحقيق إمكانات التجمعات الإقليمية في هذا الخصوص قد يكون من المناسب إعمال الفكر لمعرفة نظم المنافسة الرئيسية والبِنَى والآليات المؤسسية التي من شأنها تعزيز التعاون.
    It was also suggested that the democratization of global governance could be strengthened by making greater use of regional groupings of countries as intermediate forums to develop proposals and build consensus among Governments on the great challenges of tomorrow. UN واقتُرح أيضا أنه يمكن تعزيز إضفاء الطابع الديمقراطي على إدارة الشؤون العالمية من خلال الاستفادة استفادة أكبر من التجمعات الإقليمية للبلدان كمحافل تمهيدية تقدم فيها المقترحات ويُبنى فيها توافق الآراء بين الحكومات لمواجهة تحديات الغد الجسيمة.
    It was also suggested that the democratization of global governance could be strengthened by making greater use of regional groupings of countries as intermediate forums to develop proposals and build consensus among Governments on the great challenges of tomorrow. UN واقتُرح أيضا أنه يمكن تعزيز إضفاء الطابع الديمقراطي على إدارة الشؤون العالمية من خلال الاستفادة استفادة أكبر من التجمعات الإقليمية للبلدان كمحافل تمهيدية تقدم فيها المقترحات ويُبنى فيها توافق الآراء بين الحكومات لمواجهة تحديات الغد الجسيمة.
    This will catalyse South-South support for such regional programmes as NEPAD and interregional exchanges such as IBSA, as well as the programmes of regional groupings such as the African Union, the Gulf Coordination Council and the Rio Group. UN وسيحفز هذا دعم بلدان الجنوب لبرامج إقليمية من قبيل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وعمليات التبادل بين الأقاليم من قبيل المجموعة الثلاثية التي تضم البرازيل وجنوب أفريقيا والهند فضلا عن برامج التجمعات الإقليمية مثل الاتحاد الأفريقي ومجلس التعاون الخليجي ومجموعة ريو.
    35. To realize the potential of regional groupings in this respect, therefore, some reflection would be appropriate as to which substantive competition regimes, institutional structures and mechanisms would promote cooperation. UN 35- ولتحقيق إمكانات التجمعات الإقليمية في هذا الخصوص، قد يكون من المناسب إعمال الفكر لمعرفة نظم المنافسة الرئيسية والبِنَى والآليات المؤسسية التي من شأنها تعزيز التعاون.
    Prevailing trends in the global economy, reflected in the globalization of economic activity and increasing links, are accompanied by the consolidation of regional groupings. UN فالاتجاهات السائدة في الاقتصاد العالمي، التي تتجسد في عولمة اﻷنشطة الاقتصادية وزيادة الصلات، ترافقها عملية توطيد للتجمعات اﻹقليمية.
    Many bilateral donors, however, remain sceptical about the idea of providing development assistance directly to regional groupings, owing to the perceived poor performance of regional groupings in achieving their operational targets in the past, and the observed lack of commitment by the member governments to their regional entities. UN ومع ذلك، يظل الكثير من الجهات الثنائية المانحة تشك في فكرة تقديم المساعدة اﻹنمائية مباشرة إلى التجمعات اﻹقليمية، بسبب اﻷداء السيئ الملحوظ للتجمعات اﻹقليمية في تحقيق أهدافها التشغيلية في الماضي، وما يلاحظ من غيبة الالتزام من جانب لحكومات اﻷعضاء إزاء كياناتها اﻹقليمية.
    In addition to these national mid-decade targets, a number of regional groupings have established targets for their regions. UN وبالاضافة الى هذه اﻷهداف الوطنية لمنتصف العقد، حدد عدد من التجمعات الاقليمية أهدافا لمناطقه.
    4. Her delegation agreed that conference services must be provided for meetings of regional groupings, in implementation of General Assembly resolution 51/211 A. The absence of such services during the current session had had a negative impact on the level of participation in such meetings, and consultations in a number of the Main Committees had been hampered. UN ٤ - واستطردت قائلة إن وفدها يوافق على ضرورة تقديم خدمات المؤتمرات لاجتماعات المجموعات اﻹقليمية تنفيذا لقرار الجمعية العامة ٥١/٢١١ ألف. ولقد كان لعدم وجود هذه الخدمات أثناء الدورة الراهنة أثر سلبي على مستوى المشاركة في هذه الاجتماعات، وأدى إلى إعاقة المشاورات في عدد من اللجان الرئيسية.
    Substantive support was provided to ministerial and other high-level meetings of regional groupings (Maseru, February). UN وقُدّم دعم فني للاجتماعات الوزارية ولغيرها من الاجتماعات الرفيعة المستوى التي عقدتها المجموعات الإقليمية (ماسيرو، شباط/فبراير).
    He further stated that regional integration could have a positive influence on FDI and intraregional investment, but the impact could vary across regions, depending on the depth of integration and economic complementarities, as well as TNCs' response to the new economic realities of regional groupings. UN وذكر كذلك أن التكامل الإقليمي يمكن أن يكون له تأثير إيجابي على الاستثمار الأجنبي المباشر وعلى الاستثمارات البينية، وإن كان من الممكن أن يتنوع هذا الأثر عبر المناطق، بحسب عمق التكامل والتكاملات الاقتصادية، وكذلك بحسب استجابة الشركات عبر الوطنية للحقائق الاقتصادية الجديدة للمجموعات الإقليمية.
    The reduced provision of services for meetings of regional groupings was regrettable. UN وأضاف أن توفير الخدمات بشكل منقوص لاجتماعات الجماعات الإقليمية أمر يدعو إلى الأسف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more