"of regional meetings" - Translation from English to Arabic

    • الاجتماعات الإقليمية
        
    • اجتماعات إقليمية
        
    • للاجتماعات الإقليمية
        
    • من الاجتماعات الاقليمية
        
    • لقاءات إقليمية
        
    • اجتماعات اقليمية
        
    • اجتماعاتها اﻹقليمية
        
    • الاجتماعات الاقليمية التي
        
    One representative, however, said that sharing the outcomes of regional meetings could also be helpful in addressing common concerns. UN وذكر أحد الممثلين أن تبادل نتائج الاجتماعات الإقليمية من شأنه أن يفيد أيضاً في معالجة الشواغل المشتركة.
    One representative, however, said that sharing the outcomes of regional meetings could also be helpful in addressing common concerns. UN وذكر أحد الممثلين أن تبادل نتائج الاجتماعات الإقليمية من شأنه أن يفيد أيضاً في معالجة الشواغل المشتركة.
    A number of regional meetings on ICT measurement were held and indicators of interest to policymakers were discussed. UN وعُقد عدد من الاجتماعات الإقليمية بشأن قياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ونوقشت فيها مؤشرات تهم مقرري السياسات.
    Cooperation has been strengthened with the Inter-American Institute for Human Rights, including through the holding of regional meetings of national institutions. UN وعُزز التعاون مع معهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، بما في ذلك من خلال عقد اجتماعات إقليمية بين المؤسسات الوطنية.
    The consultations revealed a wide recognition that the Centre should encourage regional and subregional dialogue for the enhancement of openness, transparency and confidence-building, and the promotion of disarmament and security through the organization of regional meetings with an agenda appropriately adjusted to focus on these issues. UN وكما اتضح من المشاورات، كان هناك اعتراف عام بأنه ينبغي للمركز أن يشجع الحوار اﻹقليمي ودون اﻹقليمي لتعزيز الانفتاح والوضوح وبناء الثقة، وتشجيع نزع السلاح واﻷمن من خلال تنظيم اجتماعات إقليمية يتم تكييف جدول أعمالها على نحو يلائم التركيز على هذه القضايا.
    The Bureau and I have further agreed that there will not be a technical briefing session prior to the fifth session in order to allow maximum time for negotiations, as well as for the holding of regional meetings and interregional discussions preceding the fifth session. UN وعلاوة على ذلك، قررنا عدم عقد جلسة إحاطة تقنية قبل الدورة الخامسة، بغرض إتاحة أقصى قدر من الوقت للمفاوضات، ولعقد اجتماعات إقليمية ومناقشات أقاليمية قبل الدورة كذلك.
    Host countries of regional meetings could be encouraged to take the lead in organizing such sessions involving the health secretary or other senior health ministry representatives in their country. UN ويمكن تشجيع البلدان المستضيفة للاجتماعات الإقليمية أن تتبوأ دور الريادة في تنظيم مثل هذه الحلقات التي تضم وزير الصحة وكبار ممثلي وزارة الصحة في بلدهم.
    MWA is co-ordinating a series of regional meetings in West Auckland, Manawatu and Dunedin with women's organisations. UN وتضطلع وزارة شؤون المرأة بتنسيق مجموعة من الاجتماعات الإقليمية في وست أوكلاند، ومنواتو وديوندن مع المنظمات النسائية.
    These included developing better understanding within countries on the interlinkages between poverty and population, reproductive health and gender through a series of regional meetings. UN وقد شملت تحسين الفهم في داخل البلدان للصلات التي تربط بين الفقر والسكان والصحة الإنجابية والجنسانية من خلال سلسلة من الاجتماعات الإقليمية.
    During the reporting period, UNMIK and the Kosovo Ministry of Transport and Telecommunications participated in a number of regional meetings focusing on transport issues. UN وأثناء فترة إعداد التقرير، شاركت بعثة الأمم المتحدة ووزارة كوسوفو للنقل والاتصالات في عدد من الاجتماعات الإقليمية التي تركز على مسائل النقل.
    The process will be accompanied by a number of regional meetings to broaden the debate and to ensure wide participation on issues on the agenda of particular interest to one or other of the regions. UN وستنفذ هذه العملية من خلال عقد عدد من الاجتماعات الإقليمية من أجل توسيع نطاق النقاش وضمان المشاركة الواسعة في تناول قضايا جدول الأعمال التي تهم هذه المنطقة أو تلك بصفة خاصة.
    This will be achieved through the organization of regional meetings. UN وهذا سيتحقق من خلال تنظيم الاجتماعات الإقليمية.
    In this connection, the value of regional meetings organized by the Centre has been highly commended by the General Assembly and the Asia and Pacific community. UN وفي هذا الصدد، أشادت الجمعية العامة وجماعة آسيا والمحيط الهادئ كثيرا بقيمة الاجتماعات الإقليمية التي نظمها المركز.
    support for the alignment of regional and subregional action programmes, and organization of regional meetings preparatory to the sessions of the COP and its subsidiary bodies UN :: تقديم الدعم لتنسيق برامج العمل الإقليمية ودون الإقليمية، وتنظيم اجتماعات إقليمية تحضيرية لدورات مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين
    In that regard, his delegation welcomed the support of the Office of the High Commissioner for Human Rights for the holding of regional meetings of national institutions. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن ترحيب وفده بتأييد دعوة مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان لعقد اجتماعات إقليمية للمؤسسات الوطنية.
    One Board member reiterated the usefulness of regional meetings of focal points as proposed in the document under review. UN وكررت إحدى أعضاء المجلس التأكيد على جدوى عقد اجتماعات إقليمية لمراكز التنسيق على النحو المقترح في الوثيقة قيد الاستعراض.
    Cooperation has been strengthened with the Inter-American Institute for Human Rights, including through the holding of regional meetings of national institutions. UN وعُزِّز التعاون مع معهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، بما في ذلك من خلال عقد انعقاد اجتماعات إقليمية بين المؤسسات الوطنية.
    Thus these initiatives that are no doubt of value may help increase the value-added of the work of the Preparatory Committee, especially in respect to the holding of regional meetings. UN وبالتالي، قد تساعد هذه المبادرات، التي لا شك في أهميتها، في زيادة القيمة المضافة لأعمال اللجنة التحضيرية، وخاصة بالنسبة لعقد اجتماعات إقليمية.
    Priority was given to the early establishment of the Quick Start Programme, publication of the Strategic Approach texts and the organization of regional meetings to allow for the development of coordination mechanisms and initial priority setting. UN وقد أُعطيت الأولوية للتبكير في إنشاء برنامج البداية السريعة، ونشر نصوص النهج الاستراتيجي وتنظيم اجتماعات إقليمية للتهيئة لوضع آليات للتنسيق والتحديد الأولي للأولويات.
    Host countries of regional meetings could be encouraged to take the lead in organizing such sessions involving the health secretary or other senior health ministry representatives in their country. UN والبلدان المضيفة للاجتماعات الإقليمية يمكن أن يُقدم لها التشجيع بحيث تتبوأ دور الريادة في تنظيم مثل هذه الجلسات التي تُشرك المسؤول عن أمانة الصحة أو ممثلي كبار المسؤولين في وزارة الصحة في بلدهم.
    65. In support of the education goals, the Education for All Network is building coalitions through a series of regional meetings. UN ٥٦ - ودعما لﻷهداف التثقيفية، تبني شبكة تثقيف الجميع تحالفات عن طريق سلسلة من الاجتماعات الاقليمية.
    That the Africa group further requests the Secretariat of the Basel Convention to facilitate the organization of regional meetings through the BCRC with regard to addressing issues pertaining to, among others, the Ban Amendment and the Protocol on Liability and Compensation; UN ▄ أن الجماعة الأفريقية تطالب كذلك أمانة اتفاقية بازل بتيسير تنظيم لقاءات إقليمية عن طريق المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل من أجل تناول القضايا المتعلقة بتعديل الحظر وبروتوكول المسؤولية والتعويض إلى جانب أمور أخرى؛
    The proposed timetable should make provision for the holding of regional meetings in order to facilitate coordination and greater efficiency of the work. UN وينبغي أن ينص الجدول الزمني المقترح على عقد اجتماعات اقليمية بغية تسهيل تنسيق العمل وزيادة فعاليته.
    It also structured its programme of regional meetings so as to address these issues in a more focused and practical manner. UN كما أنها نظمت برنامج اجتماعاتها اﻹقليمية على نحو يمكنها من معالجة هذه المسائل بطريقة مركزة وعملية.
    Number of regional meetings at which the issue of internally displaced is on the agenda. UN عدد الاجتماعات الاقليمية التي أدرجت مسألة المشردين داخلياً على جدول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more