"of regional organizations and arrangements" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات والترتيبات اﻹقليمية
        
    The Agreement would strengthen the ability of regional organizations and arrangements to carry out their conservation and management responsibilities. UN وذكرت أن الاتفاق يعزز قدرة المنظمات والترتيبات اﻹقليمية على القيام بمسؤولياتها في مجالي الحفظ واﻹدارة.
    At the same time, it gave a completely new dimension and importance to the role of regional organizations and arrangements in international affairs. UN وفـي الوقت نفسـه أعطت بعــدا جديدا تماما وأهمية لدور المنظمات والترتيبات اﻹقليمية فـي الشؤون الدولية.
    It was therefore urgent to discuss the role of regional organizations and arrangements in conflict prevention and resolution, as well as in post-conflict peace-building. UN ولذا فإنه من اﻷمور الملحة مناقشة دور المنظمات والترتيبات اﻹقليمية في مجال منع المنازعات وحلها وكذلك فيما يتعلق ببناء السلم بعد المنازعات.
    On the one hand, the détente that surfaced with the end of the cold war has led to an increase in regional integration and the strengthening of cooperation between States, and has brought to life the concept of complementing the activities of the United Nations with those of regional organizations and arrangements. UN فمن ناحية، أدى اﻹنفراج الذي ظهر بعد نهاية الحرب الباردة إلى زيادة التكامل اﻹقليمي وتعزيز التعاون فيما بين الدول، وأحيا مفهوم استكمال أنشطة اﻷمم المتحدة بأنشطة المنظمات والترتيبات اﻹقليمية.
    One such issue was the capacity of regional organizations and arrangements to assume a meaningful role in the preservation of peace; they should be encouraged to adopt measures to enhance their capacity to respond to current and future needs in that field. UN ومن هذه المسائل مسألة قدرة المنظمات والترتيبات اﻹقليمية على أداء دور ذي وزن في الحفاظ على السلم؛ فيجب تشجيعها على اتخاذ تدابير لتعزيز قدرتها على الاستجابة للاحتياجات الحالية والمقبلة في هذا الميدان.
    For its part the Security Council expresses its readiness to support and facilitate, taking into account specific circumstances, peace-keeping efforts undertaken in the framework of regional organizations and arrangements in accordance with Chapter VIII of the Charter. UN ويعرب مجلس اﻷمن، من جانبه، عن استعداده للقيام، مراعيا الظروف الخاصة، بدعم وتيسير جهود حفظ السلم المبذولة في إطار المنظمات والترتيبات اﻹقليمية وفقا للفصل الثامن من الميثاق.
    For its part the Security Council expresses its readiness to support and facilitate, taking into account specific circumstances, peace-keeping efforts undertaken in the framework of regional organizations and arrangements in accordance with Chapter VIII of the Charter. UN ويعرب مجلس اﻷمن، من جانبه، عن استعداده للقيام، مراعيا الظروف الخاصة، بدعم وتيسير جهود حفظ السلم المبذولة في إطار المنظمات والترتيبات اﻹقليمية وفقا للفصل الثامن من الميثاق.
    It organizes biannual meetings, chaired by the Secretary-General, with the heads of regional organizations and arrangements, including OAU. UN وتتولى تنظيم اجتماعات نصف سنوية برئاسة اﻷمين العام مع رؤساء المنظمات والترتيبات اﻹقليمية بما فيها منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Zimbabwe follows with keen interest the programmes of cooperation between the United Nations and regional organizations and arrangements, in particular the biannual meetings between the Secretary-General of the United Nations and the heads of regional organizations and arrangements. UN تتابع زمبابـوي باهتمام شديــد برامج التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات والترتيبات اﻹقليمية، لا سيما الاجتماعات نصف السنوية بين الأمين العام لﻷمم المتحدة ورؤساء المنظمات والترتيبات اﻹقليمية.
    The United States believed that the Agreement would strengthen the ability of regional organizations and arrangements to carry out their conservation and management responsibilities. UN وترى الولايات المتحدة أن الاتفاق سوف يعزز قدرة المنظمات والترتيبات اﻹقليمية على النهوض بمسؤولياتها المتعلقة بالحفظ والادارة.
    Kenya, however, wishes to reiterate that the thrust of the contributions of regional organizations and arrangements should be targeted towards preventive diplomacy and peacemaking. UN ومع ذلك، ترغب كينيا في أن تؤكد مجددا على أن الزخم المتولد عن إسهامات المنظمات والترتيبات اﻹقليمية ينبغي أن يوجه نحو الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام.
    While this trend is indeed welcome, it should be made clear, however, that the role of regional organizations and arrangements cannot be a substitute for the primary role and responsibility of the United Nations, in particular that of the Security Council, in the maintenance of international peace and security. UN ولئن كان هذا التوجيه محل ترحيب حقا، يجب مع ذلك التوضيح بأن دور المنظمات والترتيبات اﻹقليمية لا يمكن أن يكون بديلا عن الدور اﻷساسي والمسؤولية الرئيسية لﻷمم المتحدة، وبصفة خاصة لمجلس اﻷمن، في صون السلم واﻷمن الدوليين.
    It recognizes that the responsibilities and capacities of different regional organizations and arrangements vary, as well as the readiness and competence of regional organizations and arrangements, as reflected in their charters and other relevant documents, to participate in efforts to maintain international peace and security. UN ويعترف بأن مسؤوليات وقدرات مختلف المنظمات والترتيبات اﻹقليمية تختلف، وكذلك مدى استعداد واستطاعة المنظمات والترتيبات اﻹقليمية، المنوه بهما في مواثيقها وغيرها من الوثائق ذات الصلة، للمشاركة في جهود حفظ السلام واﻷمن الدوليين.
    Since the establishment of the OAU Central Organ of the Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution, cooperation between the two organizations has continuously grown and strengthened, thanks to the key role played by the Central Organ in Africa and the growing interest now being given by the United Nations to the contribution of regional organizations and arrangements to the maintenance of peace. UN فمنذ انشاء الجهاز المركزي ﻵلية منع النزاعات وإدارتها وحلها، أصبح التعاون بين المنظمتين ينمو ويتعزز باطــراد بفضل الدور اﻷساسي الذي يؤديــه الجهاز المركــزي في أفريقيا، والاهتمام المتزايد الذي توليه اﻷمم المتحدة اﻵن ﻹسهام المنظمات والترتيبات اﻹقليمية في صيانة السلام.
    24. Although fully recognizing the role of regional organizations and arrangements in United Nations peace-keeping efforts, the Ukraine could not accept the idea of any country claiming some kind of " open mandate " from the United Nations or the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE). UN ٢٤ - ورغم أن أوكرانيا تعترف بدور المنظمات والترتيبات اﻹقليمية في جهود اﻷمم المتحدة لحفظ السلم، فإنه لا يسعها أن تقبل فكرة ادعاء أي بلد كان إنه يتمتع بنوع من " الولاية المفتوحة " من اﻷمم المتحدة أو من مؤتمر اﻷمن والتعاون اﻷوروبي.
    They also welcomed the growing role of regional organizations and arrangements in maintaining stability and security and affirmed the importance they attached to reinforcing cooperation between the United Nations and such organizations as foreseen in Chapter VIII of the Charter. UN ورحبوا أيضا بالدور المتزايد الذي تقوم به المنظمات والترتيبات اﻹقليمية في حفظ الاستقرار واﻷمن، وأعادوا تأكيد اﻷهمية التي يعلقونها على تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة وهذه المنظمات على النحو المتوخى في الفصل السابع من الميثاق.
    They welcomed the growing and positive role of regional organizations and arrangements in building stability and security and preventing and managing conflicts, including through peace-keeping, and affirmed the importance they attached to reinforcing cooperation between the United Nations and such organizations under Chapter VIII of the Charter of the United Nations. UN ورحبوا بالدور المتعاظم واﻹيجابي الذي تقوم به المنظمات والترتيبات اﻹقليمية في بناء الاستقرار واﻷمن، وفي منع نشوب المنازعات وإدارتها، عن طريق سبل عديدة من بينها حفظ السلام، وأكدوا على اﻷهمية التي يعلقونها على تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة وهذه المنظمات بموجب الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    It recognizes that the responsibilities and capacities of different regional organizations and arrangements vary, as well as the readiness and competence of regional organizations and arrangements, as reflected in their charters and other relevant documents, to participate in efforts to maintain international peace and security. UN ويعترف بأن مسؤوليات وقدرات مختلف المنظمات والترتيبات اﻹقليمية تختلف، وكذلك مدى استعداد واستطاعة المنظمات والترتيبات اﻹقليمية، المنوه بهما في مواثيقها وغيرها من الوثائق ذات الصلة، للمشاركة في جهود حفظ السلم واﻷمن الدوليين.
    (j) Maintaining and developing cooperation with the secretariats of regional organizations and arrangements through joint meetings, consultations, liaison and attendance at meetings held by them; UN )ي( مواصلة وتطوير التعاون مع أمانات المنظمات والترتيبات اﻹقليمية عن طريق الاجتماعات المشتركة والمشاورات والاتصال وحضور الاجتماعات التي تعقدها؛
    (j) Maintaining and developing cooperation with the secretariats of regional organizations and arrangements through joint meetings, consultations, liaison and attendance at meetings held by them; UN )ي( مواصلة وتطوير التعاون مع أمانات المنظمات والترتيبات اﻹقليمية عن طريق الاجتماعات المشتركة والمشاورات والاتصال وحضور الاجتماعات التي تعقدها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more