"of regional peace and security" - Translation from English to Arabic

    • السلام والأمن الإقليميين
        
    • السلم والأمن الإقليميين
        
    • للسلام والأمن الإقليميين
        
    This problem poses a major challenge to the maintenance of regional peace and security. UN وتمثل هذه المشكلة تحديا كبيرا لصون السلام والأمن الإقليميين.
    This must not be open-ended, for the sake of justice and for the sake of regional peace and security. UN ويجب ألا يبقى هذا الوضع مفتوحا على حاله إلى ما لا نهاية، حِرصاً على العدالة وحرصا على السلام والأمن الإقليميين.
    These acts were condoned by the United Nations Security Council which took no remedial action to ensure the rule of law and the maintenance of regional peace and security. UN وغض مجلس الأمن الطرف عن هذه الأعمال ولم يتخذ إجراءات تصحيحية لضمان سيادة القانون وحفظ السلام والأمن الإقليميين.
    Nuclear-weapon-free zones indeed play an important role in the maintenance of regional peace and security. UN وتؤدي المناطق الخالية من الأسلحة النووية بالفعل دوراً هاماً في صون السلم والأمن الإقليميين.
    Asian States should also become partners in efforts to establish international criminal justice, which will serve the interests of regional peace and security. UN وينبغي أيضاً أن تصبح الدول الآسيوية شريكة في الجهود التي تبذل لإنشاء نظام عدالة جنائي دولي، يخدم مصالح السلم والأمن الإقليميين.
    The Council must continue to fight the fight for the implementation of resolution 1701, which are in the vital interests of regional peace and security. UN ويجب على المجلس مواصلة خوض معركة تنفيذ القرار 1701 هو ما يخدم المصالح الحيوية للسلام والأمن الإقليميين.
    It is important for effective action to be taken in the interest of legality and the maintenance of regional peace and security. UN ومما يتسم بالأهمية اتخاذ إجراءات فعالة لمصلحة الشرعية وصون السلام والأمن الإقليميين.
    We believe that the stability and sovereignty of Lebanon are decisive for the maintenance of regional peace and security. UN ونعتقد أن استقرار لبنان وسيادته يشكلان عاملا حاسما للحفاظ على السلام والأمن الإقليميين.
    The Secretary-General will continue to deploy every effort to encourage further progress, in the best interests of regional peace and security. UN وسيواصل الأمين العام بذل كل جهد ممكن لتشجيع إحراز المزيد من التقدم، بما يخدم السلام والأمن الإقليميين على أفضل وجه.
    The Secretary-General will continue to deploy every effort to encourage further progress, in the best interests of regional peace and security. UN وسيواصل الأمين العام بذل كل جهد ممكن لتشجيع إحراز المزيد من التقدم، بما يخدم السلام والأمن الإقليميين على أفضل وجه.
    The Secretary-General will continue to deploy every effort to encourage further progress, in the best interests of regional peace and security. UN وسيواصل الأمين العام بذل كل جهد ممكن لتشجيع إحراز المزيد من التقدم بما يخدم السلام والأمن الإقليميين على أفضل وجه.
    In this regard, I wish to seize this opportunity to remind you to give due consideration to Eritrea's appeals in the interest of regional peace and security. UN وأود في هذا الصدد أن أغتنم هذه الفرصة لأذكركم بإيلاء الاعتبار الواجب لدعوات إريتريا لما فيه مصلحة السلام والأمن الإقليميين.
    This was seen as an important step towards the strengthening of the non-proliferation regime, the promotion of cooperation in the peaceful uses of nuclear energy, complete disarmament and the enhancement of regional peace and security. UN واعتُبر ذلك خطوة هامة في سبيل تعزيز نظام عدم الانتشار، وتشجيع التعاون في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، ونزع السلاح الكامل، وتعزيز السلام والأمن الإقليميين.
    This was seen as an important step towards the strengthening of the non-proliferation regime, the promotion of cooperation in the peaceful uses of nuclear energy, complete disarmament and the enhancement of regional peace and security. UN واعتُبر ذلك خطوة هامة في سبيل تعزيز نظام عدم الانتشار، وتشجيع التعاون في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، ونزع السلاح الكامل، وتعزيز السلام والأمن الإقليميين.
    We are disappointed that the Israeli Government fails to live up to the expectations of the international community and lacks the boldness of vision, as well as the will and courage, to grasp the once-in-a-lifetime window of opportunity to seal a lasting peace between Israel and Palestine and Syria in the interest of regional peace and security. UN ومن دواعي شعورنا بخيبة الأمل عجز الحكومة الإسرائيلية عن الوفاء بتوقعات المجتمع الدولي، وافتقارها إلى الرؤية المتسمة بالجرأة، فضلا عن الإرادة والشجاعة اللازمة لاغتنام الفرصة التي لا تسنح في العمر سوى مرة واحدة لإقرار سلام دائم بين إسرائيل وكل من فلسطين وسوريا لصالح السلام والأمن الإقليميين.
    :: Efforts made by the African Union, ECOWAS and the Economic Community of Central African States (ECCAS) to enhance their capacity in the maintenance of regional peace and security were welcomed. At the same time, emphasis was made on the importance of providing international support to those efforts through training programmes for personnel as well as technical and financial support UN :: الترحيب بالجهود التي يبذلها الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من أجل زيادة قدراتهما في ميدان صون السلام والأمن الإقليميين وتم في الوقت نفسه التأكيد على أهمية تقديم الدعم الدولي لتلك الجهود، من خلال توفير برامج التدريب للموظفين، فضلا عن تقديم الدعم التقني والمالي.
    Nuclear-weapon-free zones play an important role in the maintenance of regional peace and security. UN وتضطلع المناطق الخالية من الأسلحة النووية بدور هام في صون السلم والأمن الإقليميين.
    Nuclear-weapon-free zones play an important role in the maintenance of regional peace and security. UN والمناطق الخالية من الأسلحة النووية تؤدي دوراً هاماً في صون السلم والأمن الإقليميين.
    Moreover, they offer the possibility of the promotion of regional peace and security on the continent, which are prerequisites for development. UN علاوة على ذلك، فإنها تتيح إمكانية تشجيع السلم والأمن الإقليميين في القارة، اللذين هما شرطان أساسيان للتنمية.
    Indonesia is fully committed to the maintenance of regional peace and security. UN 3 - وهي ملتزمة تمام الالتزام بالحفاظ على السلم والأمن الإقليميين.
    But the majority of Security Council members have warned, in their statements before the vote, against this apparent trend, which is not fair and does not serve the interests of regional peace and security. UN ولكن غالبية أعضاء مجلس الأمن حذروا في بياناتهم قبل التصويت، من هذا الاتجاه الواضح الذي لا ينم عن العدل، ولا يخدم مصالح السلم والأمن الإقليميين.
    First, it must have the input of key regional actors and be part of a comprehensive approach to building an integrated system of regional peace and security. UN وستقوم هذه الاستراتيجية على مبدأين أساسيين: أولهما ضرورة أن تسهم فيها البلدان الرئيسية المهتمة في المنطقة وأن تشكل جزءا من نَهج عالمي يستهدف إقامة منظومة متكاملة للسلام والأمن الإقليميين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more