"of regional security" - Translation from English to Arabic

    • الأمن الإقليمي
        
    • لﻷمن اﻹقليمي
        
    • اﻷمن الاقليمي
        
    • أمنية إقليمية
        
    • الأمنية الإقليمية
        
    • بالأمن الإقليمي
        
    • الأمني الإقليمي
        
    • لﻷمن الاقليمي
        
    • أمن المنطقة
        
    • الأمن الإقليمية
        
    States with larger military capabilities have a special responsibility to facilitate such agreements for the sake of regional security. UN وتتحمل الدول المالكة لقدرات عسكرية أضخم مسؤولية خاصة تلزمها بتيسير مثل هذه الاتفاقات حرصاًً على الأمن الإقليمي.
    Israel's perspective and policy in the field of regional security and arms control has always been a pragmatic and realistic approach. UN لقد اتسم منظور إسرائيل وسياستها في مجال الأمن الإقليمي والحد من التسلح دائما باتباع نهج عملي وواقعي.
    They urged Chad to distance itself from rebel movements for the sake of regional security. UN وحثت تشاد على أن تنأى بنفسها عن حركات التمرد لمصلحة الأمن الإقليمي.
    The establishment of nuclear-weapon-free zones and zones of peace is an essential part of regional security. UN إن إنشاء المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية ومناطق السلام يعتبر أحد المقومات اﻷساسية لﻷمن اﻹقليمي.
    There is no doubt that such regional efforts will contribute to the consolidation of regional security and serve the cause of international peace. UN إن مثل هذه الجهود الاقليمية لاشك أنها ستساهم مساهمة فعالة في ضمان اﻷمن الاقليمي ومن أجل مصلحة السلام العالمي.
    :: Establishment of regional security institutions charged with facilitating a variety of tasks affecting the security of States in a region, such as: UN :: إقامـــــة مؤسسات أمنية إقليمية تكلف بمهام مختلفة تؤثر على أمن الدول في المنطقة، ومنها:
    Furthermore, there is a lack of regional security arrangements in the South Caucasus. UN وفضلاً عن ذلك، فإن الترتيبات الأمنية الإقليمية غائبة في جنوب القوقاز.
    As we have made clear in the United Nations General Assembly, India is opposed to the consideration of regional security issues in the Conference on Disarmament. UN وكما أوضحنا في الجمعية العامة للأمم المتحدة، بأن الهند تعارض النظر في قضايا الأمن الإقليمي في مؤتمر نزع السلاح.
    Iran's nuclear activities were also a matter of regional security. UN وتعتَبر الأنشطة النووية التي تضطلع بها إيران أيضاً مسألة من مسائل الأمن الإقليمي.
    Iran's nuclear activities were also a matter of regional security. UN وتعتَبر الأنشطة النووية التي تضطلع بها إيران أيضاً مسألة من مسائل الأمن الإقليمي.
    The researchers work collectively on a single research paper, focusing on a particularly difficult question of regional security. UN ويعمل هؤلاء الباحثون جماعة على ورقة بحث واحدة، يركزون فيها على مسألة ذات صعوبة خاصة من مسائل الأمن الإقليمي.
    The paper will focus on a particular question of regional security and it is intended that it will assist policy debates on the security of the region. UN وستركز الورقة على مسألة معينة من الأمن الإقليمي وتهدف إلى دعم المناقشات حول السياسات المتعلقة بأمن المنطقة.
    They will work collectively on a single research paper, focusing on a particularly difficult question of regional security. UN وسيشاركون في العمل على ورقة بحث واحدة تركز على مسألة من مسائل الأمن الإقليمي التي تتسم بصعوبة بالغة.
    Director of regional security and Arms Control UN مدير إدارة الأمن الإقليمي ومراقبة الأسلحة
    The Persian Gulf region is among those areas where the promotion of regional security would contribute to the promotion of international security. UN ومنطقة الخليج الفارسي هي من تلك المناطق التي سيسهم تعزيز الأمن الإقليمي فيها في تعزيز الأمن الدولي.
    Their determined efforts to achieve this goal might include the enhancement of regional security. UN والجهود الدؤوبة التي تبذلها لتحقيق هذا الهدف يمكن أن تشمل تعزيز الأمن الإقليمي.
    In accordance with Article 52 of the United Nations Charter, the parties involved could discuss, within the framework of the United Nations seminar, the possibilities of setting up an effective system of regional security in Central Asia. UN ووفقا للمادة ٥٢ من ميثاق اﻷمم المتحدة، يجوز لﻷطراف المعنية أن تناقش، في إطار حلقة دراسية لﻷمم المتحدة، إمكانيات إنشاء نظام فعال لﻷمن اﻹقليمي في آسيا الوسطى.
    The strengthening of a climate of harmony in Latin America requires new ideas leading to the development of a structure of regional security adapted to the present times and based on cooperation, balance and transparency. UN ويتطلب تعزيز مناخ التآلف في أمريكا اللاتينية أفكارا جديدة تؤدي إلى إقامة هيكل لﻷمن اﻹقليمي يكيف وفقا للعصر الحاضر ويرتكز على التعاون والتوازن والوضوح.
    The concept of regionality is the backbone of Israel's approach to matters of regional security and arms control. UN إن مفهوم الطابع الاقليمي هو أساس نهج اسرائيل ازاء مسائل اﻷمن الاقليمي وتحديد اﻷسلحة.
    Progress towards the establishment of regional security mechanisms and normalized relationships with neighbouring countries for the management of stability in the Great Lakes UN الإنجاز المتوقع 2-3: إحراز تقدم نحو إنشاء آليات أمنية إقليمية وعلاقات طبيعية مع البلدان المجاورة لإدارة الاستقرار في منطقة البحيرات الكبرى
    A variety of regional security mechanisms are displaying unprecedented dynamism. UN ومختلف الآليات الأمنية الإقليمية تظهر نشاطا غير مسبوق.
    Belarus has been conducting a dialogue with its neighbours on these and other specific problems of regional security. UN ودأبت بيلاروس على إجراء حوار مع جيرانها بشأن هذه المشاكل وبشأن مشاكل محددة أخرى تتصل بالأمن الإقليمي.
    Review and update of regional security evacuation plans for all regions UN استعراض وتحديث خطط الإجلاء الأمني الإقليمي لجميع الأقاليم
    Although no enforcement action could be undertaken under regional arrangements without authorization from the Security Council, the Council could act as a guarantor of regional security. UN وحتى اذا لم يتخذ أي إجراء قسري بموجب الترتيبات الاقليمية دون إذن من مجلس اﻷمن، فإن بإمكان المجلس أن يكون ضامنا لﻷمن الاقليمي.
    Then there are the dimensions of actual, anticipated or imagined regional threats, which have set in motion an international political and military jostling for position in the Arab region, leading to a blurring of the demands of Arab security, the needs of regional security and the strategic logic of international security, which is not necessarily consistent with the security of the Arab region. UN :: ثم تأتي أبعاد التهديدات الإقليمية القائمة أو المتوقعة أو المتصورة، والتي عبأت زخما سياسيا وعسكريا دوليا في المنطقة العربية أدى إلى تداخل بين الأمن العربي ومتطلباته والأمن الإقليمي واحتياجاته والأمن الدولي ومنطقه الاستراتيجي الذي لا يتفق بالضرورة مع أمن المنطقة العربية.
    In our opinion, a decisive reform of regional security mechanisms is needed. UN وفي رأينا أن القيام بإصلاح حاسم لآليات الأمن الإقليمية لازم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more