"of regular reports" - Translation from English to Arabic

    • تقارير منتظمة
        
    • التقارير الدورية
        
    • التقارير المنتظمة
        
    • تقارير دورية
        
    • تقارير بشكل منتظم
        
    • بتقارير دورية
        
    • التقارير العادية
        
    :: Issuance of regular reports on developments within the justice sector, including in relation to the Provincial Justice Coordination Mechanism UN :: إصدار تقارير منتظمة عن التطورات في قطاع العدالة، بما في ذلك ما يتصل بآلية تنسيق قطاع العدالة على صعيد المقاطعات
    It is for this reason that, in the framework of the NPT, Mexico has supported the submission of regular reports on measures taken in order to achieve nuclear disarmament. UN ولذلك ففي إطار معاهدة عدم الانتشار، دعمت المكسيك تقديم تقارير منتظمة عن التدابير المتخذة بغية تحقيق نزع السلاح النووي.
    Other ongoing tasks have included the preparation of regular reports on the key risks to the project budget and agreed time schedule. UN وقد شملت المهام الأخرى الجاري تنفيذها إعداد تقارير منتظمة عن المخاطر الرئيسية المتعلقة بميزانية المشروع وبالبرنامج الزمني الموافق عليه.
    9. Obstacles to the submission of regular reports to CERD UN 9- العقبات التي تعترض تقديم التقارير الدورية إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري
    The submission of regular reports was also hindered by a country's bureaucracy, limited funding and human resources. UN 92- ومن معوقات تقديم التقارير الدورية أيضا بيروقراطية البلد وضآلة التمويل والموارد البشرية.
    In all missions, some survey respondents complained about the lack of regular reports on misconduct cases, the results of investigations and disciplinary action taken. UN وفي جميع البعثات، شكا بعض المجيبين ردا على الاستقصاءات من قلة التقارير المنتظمة بشأن حالات سوء السلوك ونتائج التحقيقات والإجراءات التأديبية المتخذة.
    Coordination with regional conflict management machinery in Africa must be ensure by means of regular reports on activities and networks for exchange of information, which would provide the Council with reliable and timely information to facilitate rapid decision-making. UN وينبغي تأمين التنسيق مع الجهاز الإقليمي لإدارة الصراع في أفريقيا عن طريق تقارير دورية عن أنشطته وإقامة شبكات لتبادل المعلومات تزود المجلس بمعلومات موثوقة وفي حينها من أجل تيسير اتخاذ القرارات بسرعة.
    Improving data collection and analysis and the production of regular reports will continue to be priorities for UNODC. UN ٦٤- وسيظلُّ تحسين جمع البيانات وتحليلها وإعداد تقارير منتظمة من بين أولويات المكتب.
    Organization of 1 joint training seminar, in cooperation with OHCHR, for 15 Haitian authorities on the preparation of regular reports on the human rights treaties and conventions ratified by the State UN تنظيم حلقة دراسية تدريبية مشتركة، بالتعاون مع مفوضية حقوق الإنسان، لـ 15 جهازا من السلطات الهايتية على إعداد تقارير منتظمة عن معاهدات واتفاقيات حقوق الإنسان التي صادقت عليها الدولة
    :: Preparation of regular reports and analysis on political dynamics within South Sudan and the broader region, based on engagement with a wide range of actors from South Sudan, political parties, security institutions, the diplomatic community, national and international NGOs and members of civil society UN :: إعداد تقارير منتظمة وتحليلات بشأن الديناميات السياسية في جنوب السودان والمنطقة الأوسع نطاقا، استنادا إلى المشاركة مع مجموعة واسعة النطاق من الجهات الفاعلة من جنوب السودان، والأحزاب السياسية، والمؤسسات الأمنية، والسلك الدبلوماسي، والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية وأعضاء المجتمع المدني
    Data collected is used for the issuing of regular reports that are distributed locally and to other communicable disease centres and European working groups. UN والبيانات التي يجري جمعها تستخدم في إصدار تقارير منتظمة توزع محليا كما توزع على مراكز الأمراض المعدية ومجموعات العمل الأوروبية.
    The Conference adopted Action Plan, which outlines forms and methods of struggle against international terrorism in the region, including the preparation of regular reports on national measures taken in this regard. UN واعتمد المؤتمر خطة عمل توضح أشكال وأساليب مكافحة الإرهاب الدولي في المنطقة، بما في ذلك إعداد تقارير منتظمة عن التدابير الوطنية المتخذة في هذا الصدد.
    Preparation of administrative instructions for labour inspection staff, on the effective application of legal obligations referred to in the circulars, and requirement of regular reports from inspectors. (2005) UN :: إعداد التعليمات الإدارية لموظفي التفتيش العمالي حول التطبيق الفعال للالتزامات القانونية المشار إليها في الرسائل التعميمية وفرض تقديم تقارير منتظمة إلى المفتشين/ المفتشات (2005).
    23. Mexico firmly believes that the submission of regular reports will make it possible to monitor the activities and commitments undertaken by States relating to nuclear disarmament. UN 23- إن المكسيك مقتنعة بأن تقديم تقارير منتظمة من شأنه أن يسمح بإعطاء صورة عن الإجراءات والالتزامات التي قامت الدول بتنفيذها فيما يتصل بنزع السلاح النووي.
    The effectiveness and efficiency of activities of the Council also could be improved by increasing interaction with specialized agencies, including the provision of regular reports to the Assembly, through the Council, in accordance with the relevant provisions of the Charter. UN كما يمكن تحسين فعالية أنشطة المجلس وكفاءتها بزيادة التفاعل مع الوكالات المتخصصة، بما في ذلك تقديم التقارير الدورية الى الجمعية العامة، عن طريق المجلس، وفقا ﻷحكام الميثاق ذات الصلة.
    The effectiveness and efficiency of activities of the Council also could be improved by increasing interaction with specialized agencies, including the provision of regular reports to the Assembly, through the Council, in accordance with the relevant provisions of the Charter. UN كما يمكن تحسين فعالية أنشطة المجلس وكفاءتها بزيادة التفاعل مع الوكالات المتخصصة، بما في ذلك تقديم التقارير الدورية الى الجمعية العامة، عن طريق المجلس، وفقا ﻷحكام الميثاق ذات الصلة.
    The effectiveness and efficiency of activities of the Council could also be improved by increasing interaction with specialized agencies, including the provision of regular reports to the Assembly, through the Council, in accordance with the relevant provisions of the Charter. UN كما يمكن تحسين فعالية أنشطة المجلس وكفاءتها بزيادة التفاعل مع الوكالات المتخصصة، بما في ذلك تقديم التقارير الدورية الى الجمعية العامة، عن طريق المجلس، وفقا ﻷحكام الميثاق ذات الصلة.
    The State party acknowledges, however, that the implementation of gender-based assessments has been hampered by insufficient capacity in the relevant government bodies and the absence of regular reports and monitoring mechanisms. UN غير أن الدولة الطرف تعترف بأن تنفيذ التقييمات الجنسانية تعطَّل بسبب عدم كفاية القدرات المتاحة في الهيئات الحكومية المعنية وغياب التقارير المنتظمة وآليات الرصد.
    :: Organization of 1 joint training seminar, in cooperation with OHCHR, for 15 Haitian authorities on the preparation of regular reports on the human rights treaties and conventions ratified by the State UN :: تنظيم حلقة دراسية تدريبية مشتركة، بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، لـ 15 من السلطات الهايتية عن إعداد التقارير المنتظمة عن معاهدات واتفاقيات حقوق الإنسان التي صدقت عليها الدولة
    (d) Development of regular reports to facilitate the preparation of financial statements UN )د( إعداد تقارير دورية من أجل تيسير إعداد البيانات المالية
    Following the adoption of a decision by the Meeting of the Parties, which may include adoption of the plan of action, to fulfil the requirements of the decision, including submission of regular reports on the implementation of the plan of action to the Committee via the Secretariat. UN `4` وعقب اعتماد اجتماع الأطراف لمقرر قد يتضمن اعتماد خطة العمل، فإن على الطرف الوفاء بمتطلبات هذا المقرر، بما في ذلك تقديم تقارير بشكل منتظم إلى اللجنة عن طريق الأمانة بشأن تنفيذه لخطة العمل.
    (b) Provision by the Council of regular reports to the Conference of the Parties on adequacy and sustainability of funding for activities relevant to the implementation of the Convention; UN (ب) وقيام المجلس بتزويد مؤتمر الأطراف بتقارير دورية عن مدى كفاية واستدامة التمويل من أجل الأنشطة الوثيقة الصلة بتنفيذ الاتفاقية؛
    Second, special reports would be examined at the expense of regular reports from States. UN ثانياً، قد تتم دراسة التقارير الخاصة على حساب التقارير العادية المقدمة من الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more