"of related services" - Translation from English to Arabic

    • الخدمات ذات الصلة
        
    • بالخدمات ذات الصلة المتعلقة
        
    • من الخدمات التي يتصل
        
    • الخدمات المرتبطة بها
        
    Providers of CRS increasingly offer packages of related services. UN ومقدمو الخدمات الحاسوبية والخدمات المتصلة بها يقدمون على نحوٍ متزايد حِزَماً من الخدمات ذات الصلة.
    Management of 5 demobilization and reinsertion orientation camps for 2,000 former military, with the provision of related services such as feeding, civic education, medical, profiling and counselling, education, training and employment referral and transitional safety allowance UN إدارة 5 معسكرات للتسريح والإدماج لصالح 000 2 من العسكريين السابقين، وتقديم الخدمات ذات الصلة بالإطعام والتثقيف المدني والخدمات الطبية وتقارير الوصف وإسداء المشورة والتعليم والتدريب والإحالة للحصول على عمل وبدل السلامة الانتقالية
    monitor the effectiveness of related services and the application and enforcement of the relevant legislation. UN - رصد فعالية الخدمات ذات الصلة وتطبيق وإنفاذ التشريعات المتصلة بالموضوع.
    The Division establishes procurement policies, procedures and guidelines for the efficient, cost-effective and transparent procurement of the Organization's needs and supports the activities of departments and offices at Headquarters through the provision of related services. UN وتضع الشُعبة سياسات المشتريات وإجراءاتها ومبادئها التوجيهية بغرض كفالة شراء احتياجات المنظمة بصورة تتسم بالكفاءة وفعالية التكاليف والشفافية كما تقدم الدعم للأنشطة التي تقوم بها الإدارات والمكاتب بالمقر من خلال توفير الخدمات ذات الصلة.
    (a) Assessment of changes in types and quality of related services supplied to women and girls, particularly in rural areas UN (أ) تقييم التغيرات في أنواع وجودة الخدمات ذات الصلة المقدمة إلى النساء والفتيات، لا سيما في المناطق الريفية
    The notion of e-government refers to the use of electronic means in the performance of government activities and the delivery of related services. UN 5- تشير فكرة الحكومة الإلكترونية إلى استخدام الوسائط الإلكترونية في أداء الأنشطة الحكومية وتقديم الخدمات ذات الصلة.
    Management of five demobilization and reintegration orientation camps for 2,000 former military, with the provision of related services such as feeding, civic education, medical, profiling and counselling, education, training and employment referral and transitional safety allowance UN :: إدارة 5 مخيمات توجيه للتسريح وإعادة الإدماج تضم 2000 عسكري سابق، مع تقديم الخدمات ذات الصلة من قبيل التغذية والتربية المدنية وتحديد الخصائص الطبية وإسداء المشورة الطبية والتعليم والإحالة إلى فرص التدريب والعمل وبدل السلامة الانتقالية والتدريب
    :: Support for the disarmament, demobilization and reintegration of 5,500 former combatants, including through the provision of related services such as medical screening, profiling and counselling, training and transitional safety allowance, and the implementation of reinsertion and community violence reduction programmes. UN :: دعم عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لـ 500 5 محارب سابق، بوسائل من بينها توفير الخدمات ذات الصلة كخدمات الفحص الطبي، وإعداد الملفات الشخصية وتقديم المشورة، والتدريب، وبدل السلامة الانتقالية، وتنفيذ برامج إعادة الإدماج والحد من العنف المجتمعي.
    (c) Preparation of draft statements of programme budget implications for approval by Headquarters and provision of related services to functional commissions and committees; UN )ج( إعداد مشاريع بيانات اﻵثار المتعلقة بالميزانية البرنامجية لاعتمادها من المقر، وتقديم الخدمات ذات الصلة إلى الهيئات واللجان الفنية؛
    (e) A regional adviser on health laboratory services visited Lebanon in February 1993 to assist in situation analysis of blood transfusion services and the development of a plan of action for improvement of related services at the national level; UN )ﻫ( مستشار اقليمي معني بخدمات المختبرات الصحية: قام بزيارة لبنان في شباط/فبراير ١٩٩٣ للمساعدة على تحليل حالة خدمات نقل الدم ووضع خطة عمل لتحسين الخدمات ذات الصلة على الصعيد الوطني؛
    (b) Preparation of draft statements of programme budget implications for approval by Headquarters and provision of related services to the functional commissions of the Economic and Social Council and other bodies; UN (ب) إعداد مشاريع بيانات للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية لكي يوافق عليها المقر وتقديم الخدمات ذات الصلة إلى اللجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وغيره من الهيئات؛
    8. In addition, the concept of " thematic initiatives " launched in 2002-2003 will continue to be further developed where appropriate to bring together a number of related services to address particular developmental challenges within the context of either IPs/CSFs or stand-alone projects. UN 8- إضافة إلى ذلك، سيستمر تطوير فكرة " المبادرات المواضيعية " التي أطلقت في الفترة 2002-2003، حسب الاقتضاء، من أجل الجمع بين عدد من الخدمات ذات الصلة لمواجهة تحديات إنمائية خاصة إما في سياق البرامج المتكاملة/أطر الخدمات القطرية أو في سياق المشاريع القائمة بذاتها.
    (c) Preparation of draft statements of programme budget implications for approval by Headquarters and provision of related services to functional commissions and committees; UN (ج) إعداد مشاريع بيانات الآثار المتعلقة بالميزانية البرنامجية لاعتمادها من المقر، وتقديم الخدمات ذات الصلة إلى الهيئات واللجان الفنية؛
    (b) Preparation of draft statements of programme budget implications for approval by Headquarters and provision of related services to the functional commissions of the Economic and Social Council and other bodies; UN (ب) إعداد مشاريع بيانات للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية لكي يوافق عليها المقر وتقديم الخدمات ذات الصلة إلى اللجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وغيره من الهيئات؛
    (d) Extent of utilization of pilot and incubation facilities as measured by the number of persons of training and usage of related services UN (د) مدى استخدام المرفق التجريبي ومرافق الاحتضان وفقا لعدد الأشخاص الذين يحصلون على التدريب ويستفيدون من الخدمات ذات الصلة
    In addition to Common Position 2007/140/CFSP (as amended by Common Position 2007/246/CFSP), this legislation provides the basis for implementation of the arms embargo against the Islamic Republic of Iran and the prohibition of the provision of related services, as follows: UN ويضع هذا التشريع مع الموقف المشترك 2007/140/PESC (بصيغته المعدلة بالموقف المشترك 2007/246/PESC) أساس تطبيق الحظر على الأسلحة الخاصة بإيران وحظر تقديم الخدمات ذات الصلة بها:
    In addition to Common Position 2006/30/CFSP and Council Regulation (EC) No. 174/2005, this legislation provides the basis for implementation of the arms embargo against Côte d'Ivoire and the prohibition of the provision of related services. UN ويشكل هذا القانون، بالاقتران مع الموقف المشترك 2006/30/PESC، ولائحة المجلس (المجلس الأوروبي) رقم 174/2005، أساس تنفيذ حظر الأسلحة المفروض ضد كوت ديفوار، وحظر تقديم الخدمات ذات الصلة.
    (b) Preparation of draft statements of programme budget implications for approval by Headquarters and provision of related services to the functional commissions of the Economic and Social Council and other bodies (35); UN (ب) إعداد مشاريع بيانات للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية لكي يوافق عليها المقر وتقديم الخدمات ذات الصلة إلى اللجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وغيره من الهيئات (35)؛
    Disarmament, demobilization and reinsertion of up to 45,000 soldiers who voluntarily demobilize, including through the provision of related services such as feeding, clothing, civic education, medical services, profiling and counselling, education, training and employment referral, transitional safety allowance and training materials and reinsertion support in the communities of origin UN :: نزع سلاح وتسريح وإعادة إدماج حوالي 000 45 من الجنود الذين قبلوا التسريح طواعية، بعدة طرق منها تزويدهم بالخدمات ذات الصلة المتعلقة بالطعام، والكساء، والتربية المدنية، والفحوص طبية، ووضع تصنيف أولي لهم ، وتوجيههم، وتعليمهم وتدريبهم على مهنة وإيجاد عمل لهم، وصرف تعويضات لهم خلال الفترة الانتقالية، وتزويدهم بمواد تدريبية وبدعم لإعادة إدماجهم في مجتمعاتهم الأصلية
    This Programme provides a suite of related services to enhance the contribution of the private sector to industrial development and poverty reduction including by improving competitiveness, connecting domestic enterprises with global supply chains, enhancing business linkages and bolstering investment and technology promotion. UN يقدّم هذا البرنامج مجموعة من الخدمات التي يتصل كل منها بالآخر والرامية إلى تعزيز مساهمة القطاع الخاص في التنمية الصناعية والحد من الفقر، بما في ذلك من خلال تحسين القدرة التنافسية، وربط المنشآت المحلية بسلاسل التوريد العالمية، وتعزيز الروابط التجارية، ودعم الاستثمار وترويج التكنولوجيا.
    (b) Preparation of draft statements of programme budget implications for approval by Headquarters and provision of related services for the United Nations intergovernmental organs holding their meetings in Geneva; UN (ب) إعداد مشاريع بيانات عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية ليوافق المقر عليها، وتوفير الخدمات المرتبطة بها للهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة التي تعقد اجتماعاتها في جنيف؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more