"of releases" - Translation from English to Arabic

    • الإطلاقات
        
    • اﻹصدارين
        
    • للإطلاقات
        
    • إطلاقات
        
    • الاصدارات
        
    • الاصدارين
        
    • اﻹصدارات
        
    • لﻹصدارين
        
    • لحالات التسرب
        
    • المتسربة
        
    • عن الانطلاقات
        
    • حالات الإفراج
        
    • للاصدارين
        
    • الاصدار
        
    • الاطلاقات
        
    Has the party prepared an inventory of releases from relevant sources? UN هل وضع الطرف قائمة بجرد الإطلاقات من المصادر ذات الصلة؟
    Has the party prepared an inventory of releases from relevant sources? UN هل وضع الطرف قائمة بجرد الإطلاقات من المصادر ذات الصلة؟
    Those efforts will primarily concern the data preparation, implementation and initial operations of releases 3 and 4. UN وستتعلق هذه الجهود بالدرجة اﻷولى بإعداد البيانات، وتنفيذ اﻹصدارين ٣ و ٤ والتشغيل اﻷولي لهما.
    The main contractor continued to work on the development of releases 4 and 5, payroll and system operations, and to the enhancements to the system. UN وواصل المتعاقد الرئيسي العمل على تطوير اﻹصدارين ٤ و ٥ كشوف المرتبات وعمليات النظام والتحسينات المدخلة عليه.
    Thirty-three Parties provided an estimate of releases of dioxins and furans in their national reports and seven a projection for future releases. UN وقد قدم ثلاثة وثلاثون طرفاً تقديراً للإطلاقات من الديوكسينات والفيورانات في تقاريرها الوطنية وقدم سبعة إسقاطات بشأن الإطلاقات في المستقبل.
    An association between the levels measured in the environment and estimates of releases of these chemicals would provide evidence of these measures' effectiveness. UN ومن شأن الربط بين المستويات المقيسة في البيئة وتقديرات إطلاقات هذه المواد الكيميائية أن يدل على فعالية هذه التدابير.
    Matters for consideration or action by the Conference of the Parties: measures to reduce or eliminate release from unintentional production and use: identification and quantification of releases UN قضايا لينظر فيها مؤتمر الأطراف أو يتخذ إجراء بشأنها: تدابير لخفض الإطلاقات غير المقصودة من الإنتاج والاستخدام أو القضاء عليها: تحديد وتقدير حجم الإطلاقات
    To detail existing laws and policies relating to the management of releases of these chemicals and to evaluate their effectiveness and deficiencies. UN تفصيل القوانين والسياسات ذات الصلة المتعلقة بإدارة الإطلاقات من هذه المواد الكيميائية وتقييم فعالية هذه السياسات والقوانين وأوجه النقص فيها.
    Source categories of releases of unintentional POPs are listed in Part II and Part III of Annex C to the Convention. UN أدرجت فئات مصادر الإطلاقات للملوثات العضوية الثابتة في الجزءان الثاني والثالث من المرفق جيم للاتفاقية.
    Number of parties that have evaluated the efficacy of the laws and policies relating to the management of releases. UN عدد الأطراف التي أجرت تقييماً لفعالية القوانين والسياسات المتعلقة بإدارة الإطلاقات
    Reporting of releases to air is not obligatory, and corresponding releases are thus not reported. UN كما أن الإبلاغ عن الإطلاقات في الجو ليس الزامياً وعلى ذلك فإن الإطلاقات المقابلة لا تبلغ.
    It is expected, however, that during 1999 most of the staff resources will be dedicated to supporting the implementation of releases 3 and 4 at offices away from Headquarters. UN بيد أنه يتوقع أن يكرس معظم الموارد من الموظفين في أثناء ١٩٩٩ لدعم تنفيذ اﻹصدارين ٣ و ٤ في المكاتب خارج المقر.
    A major challenge in the current biennium would be implementation of releases 3 and 4 at offices away from Headquarters. UN ويتمثل التحدي الكبير لفترة السنتين الحالية في تنفيذ اﻹصدارين ٣ و ٤ للمكاتب البعيدة عن المقر الرئيسي.
    This is the strategy foreseen for the implementation of releases 3 and 4. UN وهذه هي الاستراتيجية التي يتنبأ باتباعها لتنفيذ اﻹصدارين ٣ و ٤.
    However, quantitative estimates of releases from hazardous waste sites and landfills are not available. UN غير أنه لا تتوافر تقديرات كمية للإطلاقات الصادرة عن مواقع النفايات الخطرة ومواقع طمر النفايات.
    However, quantitative estimates of releases from hazardous waste sites and landfills are not available. UN غير أنه لا تتوافر تقديرات كمية للإطلاقات الصادرة عن مواقع النفايات الخطرة ومواقع طمر النفايات.
    Source categories of releases of mercury and mercury compounds to land and water UN فئات مصادر إطلاقات الزئبق ومركبات الزئبق في المياه والأراضي
    5. Releases, breakdown products and opportunities for reduction of releases of ozone-depleting substances UN 5 - الإطلاقات ونواتج التحلل وفرص خفض إطلاقات المواد المستنفدة للأوزون
    If the Administration is unable to find the resources necessary to implement the project completely, it would be desirable to make a success of releases 1 to 3, by utilizing available funds to provide the requisite implementation support which had not been budgeted for; Releases 4 and 5 could be taken up later, depending on availability of resources. UN وإذا عجزت اﻹدارة عن إيجاد الموارد اللازمة لتنفيذ المشروع بالكامل، سيكون من المستصوب إنجاح الاصدارات ١ الى ٣، وذلك باستخدام اﻷموال المتاحة من أجل توفير الدعم المطلوب للتنفيذ والذي لم يرصد له اعتماد في الميزانيــة، ويمكـن تناول الاصدارين ٤ و ٥ فيما بعد، تبعا لتوفر الموارد.
    (b) Implementation of releases 1 and 2 by a team of Headquarters staff and contractors; UN )ب( تنفيذ الاصدارين ١ و ٢ بواسطة فريق من موظفي المقر والمقاولين؛
    Over the next 12 months, priority will be given to the establishment and initial operation of the full maintenance and support structure and to the implementation of releases 3, 4 and 5 at offices away from Headquarters. UN وعلى مدى اﻟ ١٢ شهرا القادمة ستوجه اﻷولوية إلى إنشاء الهيكل الكامل للصيانة والدعم وبدء تشغيله، وإلى تنفيذ اﻹصدارات ٣ و ٤ و ٥ في المكاتب الواقعة خارج المقر.
    27B.6 The overall level of resources proposed for the Office under the regular budget would entail a net increase of $638,200, which relates essentially to additional requirements for the maintenance and support of releases 3 and 4 of IMIS. UN ٧٢ باء - ٦ وينطوي المستوى اﻹجمالي للموارد المقترحة للمكتب في إطار الميزانية العادية على زيادة صافيها ٠٠٢ ٨٣٦ دولار وتتصل أساسا باحتياجات إضافية ﻷغراض توفير الصيانة والدعم لﻹصدارين الثالث والرابع لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    The possible sources of releases to water from manufacturing include spills, facility wash-down and storm water runoff. UN أما المصادر المحتملة لحالات التسرب في الماء فتأتي من التصنيع بما في ذلك الانسكابات، ومرافق التصنيع، وجريان مياه الأمطار.
    Thus, the total use of PFOS is decreasing, lowering the total amount of releases. UN وعليه فإن الاستخدام الكلي لهذا السلفونات في تناقص ما يخفض من الكميات الكلية المتسربة.
    However, quantitative estimates of releases from hazardous waste sites and landfills are not available. UN ولكن ليس هناك تقديرات كمّية متاحة عن الانطلاقات من مواقع النفايات الخطرة ومدافن النفايات والقمامة.
    The majority of releases are triggered as a result of the International Labour Organization complaints mechanism or complaints made through the country task force hotline service. UN وتحدث غالبية حالات الإفراج استجابة لآلية الشكاوى التابعة لمنظمة العمل الدولية أو الشكاوى المتلقاة عن طريق خدمة الخط الساخن لفرقة العمل القطرية.
    The implementation of releases 3 and 4 of the Integrated Management Information System (IMIS) during the biennium will supersede the mainframe and application support provided by UNIDO. UN وسيؤدي التنفيذ المزمع خلال هذه الفترة للاصدارين ٣ و ٤ لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل إلى الاستغناء عن الدعم الذي تقدمه اليونيدو وبخدمات الحاسوب الكبير والتطبيقات الحاسوبية.
    (c) To delay implementation of releases 1 (Personnel management) and 2 (Staff entitlements and recruitment) at offices away from Headquarters. UN (ج) تأخير تنفيذ الاصدار ١ )تنظيم شؤون الموظفين( واﻹصدار ٢ )استحقاقات الموظفين والتوظيف( في المكاتب البعيدة عن المقر.
    (ii) Identification and quantification of releases; UN `2` تحديد وتقدير حجم الاطلاقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more