The new projects must be funded as mandated activities and, once implemented, evaluated on the basis of relevant indicators. | UN | ويجب تمويل المشاريع الجديدة بوصفها أنشطة مأذونا بها، كما يجب تقييمها، بمجرد تنفيذها، من منطلق المؤشرات ذات الصلة. |
The selection of relevant indicators posed problems. | UN | وأثار اختيار المؤشرات ذات الصلة بعض المشاكل. |
This also involves the establishment of relevant indicators to measure sustainable development progress/setbacks at the regional level. | UN | ويتطلب هذا الأمر أيضاً وضع المؤشرات ذات الصلة لقياس تقدم/انتكاس التنمية المستدامة على الصعيد الإقليمي. |
Technical cooperation activities should be monitored and evaluated on a continuous basis, particularly to assess their impact on national capacities on the basis of relevant indicators. | UN | وينبغي رصد وتقييم أنشطة التعاون التقني على أساس متواصل، وخاصة من أجل تقدير أثرها على القدرات الوطنية استناداً الى المؤشرات المناسبة. |
In this respect, they stressed the value of a strengthened evaluation office, the use of relevant indicators, baselines, milestones and targets at the output, outcome and impact levels, and indication of risks and challenges. | UN | وفي هذا المضمار أكَّدت الوفود على قيمة وجود مكتب تقييم مدعَّم مع استخدام ما يتصل بذلك من مؤشرات وخطوط للأساس واتباع أهداف مرسومة سواء على صعيد النواتج أو المحصّلات أو الآثار الناجمة، فضلاً عن تبيان المخاطر والتحدّيات. |
(g) Seek agreement on a set of relevant indicators covering key issues to allow for the comparable assessment of the effectiveness of demand reduction measures with a view to developing, adapting and validating simple, standardized United Nations data-collection and evaluation methods, concepts and tools; | UN | (ز) أن تسعى إلى الاتفاق على مجموعة من المؤشّرات ذات الصلة التي تشمل المسائل الرئيسية من أجل إتاحة المجال لتقييم فعّالية تدابير خفض الطلب على المخدرات على نحو قابل للمقارنة، بغية تطوير طرائق ومفاهيم وأدوات بسيطة وموحّدة قياسيا في إطار الأمم المتحدة بخصوص جمع البيانات وتقييمها؛ وكذلك تكييفها والتثبّت من صحتها؛ |
37. The broad support for the Millennium Development Goals has created a common basis for the development of relevant indicators. | UN | 37 - وقد أوجد الدعم الواسع النطاق للأهداف الإنمائية للألفية أساسا مشتركا لوضع مؤشرات ذات صلة. |
Further development of relevant indicators should be undertaken in relation to the areas of concern. | UN | كما ينبغي مواصلة تطوير المؤشرات ذات الصلة بالنسبة لمجالات الاهتمام. |
:: More analysis and research are required in domains such as the measurement of refugee integration, including the development of relevant indicators. | UN | :: يلزم إجراء المزيد من التحليل والبحث في مجالات من قبيل قياس مدى إدماج اللاجئين، بما في ذلك وضع المؤشرات ذات الصلة. |
57. Many Parties stated that the Intersessional Working Group on the mid-term evaluation should pay particular attention to the alignment process and the review of relevant indicators | UN | 57- وقالت أطراف كثيرة إنه ينبغي أن يولي الفريق العامل بين الدورات المعني بتقييم منتصف المدة أهمية خاصة لعملية المواءمة واستعراض المؤشرات ذات الصلة. |
These efforts will support the identification of relevant indicators for tracking progress and measuring results of the ten-year framework at the global, regional and national levels. | UN | وستدعم هذه الجهود تحديد المؤشرات ذات الصلة لتتبع التقدم المحرز في الإطار العشري وقياس نتائجه على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والوطني. |
The development of relevant indicators and the building of capacities in developing countries in this regard require a concerted effort at the national, regional and international levels involving many stakeholders. | UN | ويتطلب وضع المؤشرات ذات الصلة وبناء القدرات في البلدان النامية في هذا الصدد جهوداً متضافرة على الصُعد الوطنية والإقليمية والدولية تشمل العديد من أصحاب المصلحة. |
It may be recalled that the High Commissioner for Human Rights participated actively in the establishment of these processes, by providing information and contributing to the identification of relevant indicators (characteristic features of pre-crisis situations). | UN | وتجدر الاشارة إلى أن مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان اشترك اشتراكا نشطاً في إنشاء هذه العمليات من خلال تقديم المعلومات والمساهمة في تحديد المؤشرات ذات الصلة )الخصائص المميﱢزة لحالات ما قبل اﻷزمات(. |
The system links planning, monitoring and the production of reports, and facilitates the definition of results, selection of relevant indicators and the establishment of targets for technical assistance, as well as ongoing, evidence-based assessment of results during the implementation of activities. | UN | ويربط النظام عمليات التخطيط والرصد وإعداد التقارير، ويسهل تحديد النتائج، واختيار المؤشرات ذات الصلة ووضع أهداف للمساعدة التقنية، فضلاً عن تقييم النتائج بصورة جارية وقائمة على الأدلة خلال عملية تنفيذ الأنشطة. |
(e) Revision of relevant indicators: this would include ensuring data quality and meaningful reporting, for example, in reference to the Millennium Development Goals. | UN | (هـ) تنقيح المؤشرات ذات الصلة: ويشمل ذلك ضمان جودة البيانات والتقارير الهادفة، مثل،على سبيل المثال في ما يتعلق الإشارة إلى بالأهداف الإنمائية للألفية. |
Sex-disaggregated data are now available through www.childinfo.org for most indicators, although an important limitation is that " gender " is currently not a readily accessible, user-friendly category for reviewing a range of relevant indicators. | UN | والبيانات المصنفة بحسب نوع الجنس متاحة الآن في الموقع www.childinfo.org بالنسبة لمعظم المؤشرات، ولكن يوجد عائق هام وهو أن البحث تحت كلمة " gender " سيكون محدودا في الوقت الراهن ولن يكون من السهل البحث تحت هذه الكلمة في سياق استعراض طائفة واسعة من المؤشرات ذات الصلة. |
(c) Developing clear results chains as a key component of the country programme development process and reporting on progress of relevant indicators as part of the performance management system; | UN | (ج) صوغ سلاسل واضحة للنتائج بوصف ذلك عنصرا رئيسيا من عناصر عملية صوغ البرامج القطرية، والإبلاغ عن التقدم المحرز بدلالة المؤشرات ذات الصلة بوصف ذلك جزءا من أجزاء نظام إدارة الأداء؛ |
Technical cooperation activities should be monitored and evaluated on a continuous basis, particularly to assess their impact on national capacities on the basis of relevant indicators. | UN | وينبغي رصد وتقييم أنشطة التعاون التقني على أساس متواصل، وخاصة من أجل تقدير أثرها على القدرات الوطنية استناداً الى المؤشرات المناسبة. |
In this respect, they stressed the value of a strengthened evaluation office, the use of relevant indicators, baselines, milestones and targets at the output, outcome, and impact levels, and indication of risks and challenges. | UN | وفي هذا المضمار أكَّدت الوفود على قيمة وجود مكتب تقييم مدعَّم مع استخدام ما يتصل بذلك من مؤشرات وخطوط للأساس واتباع أهداف مرسومة سواء على صعيد النواتج أو المحصّلات أو الآثار الناجمة، فضلاً عن تبيان المخاطر والتحدّيات. |
(g) Seek agreement on a set of relevant indicators covering key issues to allow for the comparable assessment of the effectiveness of demand reduction measures with a view to developing, adapting and validating simple, standardized United Nations data-collection and evaluation methods, concepts and tools; | UN | (ز) أن تسعى إلى الاتفاق على مجموعة من المؤشّرات ذات الصلة التي تشمل المسائل الرئيسية من أجل إتاحة المجال لتقييم فعّالية تدابير خفض الطلب على المخدرات على نحو قابل للمقارنة، بغية تطوير طرائق ومفاهيم وأدوات بسيطة وموحّدة قياسيا في إطار الأمم المتحدة بخصوص جمع البيانات وتقييمها؛ وكذلك تكييفها والتثبّت من صحتها؛ |
Robust modalities for early involvement in implementation by concerned institutions must be in place if sustainable monitoring of standards and further development of relevant indicators and collection/collation methods are to be attained. | UN | ويجب وضع أساليب قوية تكفل مشاركة المؤسسات المعنية مبكرا في عملية التنفيذ لكي يجري إجراء رصد متواصل للمعايير ولزيادة تطوير مؤشرات ذات صلة وطرائق للجمع والترتيب. |