Noting the work of relevant international and regional organizations on enhancing the security of critical information infrastructures, | UN | وإذ تلاحظ الأعمال التي تضطلع بها المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة في تعزيز أمن الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات، |
Noting the work of relevant international and regional organizations on enhancing the security of critical information infrastructures, | UN | وإذ تلاحظ الأعمال التي تضطلع بها المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة في تعزيز أمن الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات، |
At that conference a number of Heads of State and Government, high-level officials and prominent experts from 60 countries as well as representatives of relevant international and regional organizations participated. | UN | وشارك في المؤتمر عدد من رؤساء الدول والحكومات ومسؤولون رفيعو المستوى وخبراء بارزون من 60 بلدا، وممثلو المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة. |
The International Conference on Nuclear Disarmament and Non-Proliferation, held in Tehran on 17 and 18 April 2010, was attended by high-level officials and prominent experts from 60 countries as well as representatives of relevant international and regional organizations. | UN | وحضر المؤتمر الدولي لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار، الذي عقد في 17 و 18 نيسان/أبريل 2010 في طهران، مسؤولون رفيعو المستوى وخبراء بارزون من 60 بلدا، بالإضافة إلى ممثلين عن المنظمات الدولية والإقليمية المعنية. |
(c) Ensure the necessary coordination with the secretariats of relevant international and regional organizations. | UN | (ج) أن تكفل التنسيق اللازم مع أمانات المنظمات الدولية والاقليمية ذات الصلة. |
Noting also the work of relevant international and regional organizations on enhancing cybersecurity and the security of information technologies, | UN | وإذ تلاحظ أيضا الأعمال التي تضطلع بها المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة بشأن تعزيز أمن الفضاء الحاسوبي وأمن تكنولوجيا المعلومات، |
(c) Ensure the necessary coordination with the secretariats of relevant international and regional organizations. | UN | (ج) أن تكفل التنسيق اللازم مع أمانات المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة. |
(c) Ensure the necessary coordination with the secretariats of relevant international and regional organizations. | UN | (ج) أن تكفل التنسيق اللازم مع أمانات المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة. |
(c) Ensure the necessary coordination with the secretariats of relevant international and regional organizations. | UN | (ج) ضمان التنسيق الضروري مع أمانات المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة. |
" Noting also the work of relevant international and regional organizations in enhancing the security of critical information infrastructures, | UN | " وإذ تنوه أيضا بالأعمال التي تضطلع بها المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة بشأن تعزيز أمن الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات، |
(c) Ensure the necessary coordination with the secretariats of relevant international and regional organizations. | UN | (ج) وضمان التنسيق الضروري مع أمانات المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة. |
(c) Ensure the necessary coordination with the secretariats of relevant international and regional organizations. | UN | (ج) ضمان التنسيق الضروري مع أمانات المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة. |
The Board recommended that the Secretary-General remind States to fully implement the recommendations made in the 2002 United Nations study and call the attention of relevant international and regional organizations to the importance of disarmament and non-proliferation education. | UN | وأوصى المجلس بأن يذكِّر الأمين العام الدول بأن تتم تنفيذ التوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة لعام 2002، وأن يوجه أنظار المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة إلى أهمية التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار. |
29. Ensuring the full use of triangular cooperation and the engagement of relevant international and regional organizations as well as a full involvement of business community and civil society to strengthen South-South cooperation. | UN | 29 - كفالة استخدام التعاون الثلاثي الأطراف على النحو الأكمل وإشراك المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة في ذلك التعاون فضلا عن إشراك مجتمع الأعمال التجارية والمجتمع المدني إشراكا كاملا في ميدان التعاون بين بلدان الجنوب بغية تمتين أواصره. |
It requested the Secretariat to assist the working group in the performance of its functions and to inform the working group on the activities of UNODC, including on its coordinating role for the Inter-Agency Cooperation Group against Trafficking in Persons and on coordination carried out with the secretariats of relevant international and regional organizations to promote and support implementation of the Trafficking in Persons Protocol. | UN | وطلب إلى الأمانة أن تساعد الفريق العامل في أداء مهامه وأن تبلغه بأنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، بما في ذلك دوره التنسيقي في الفريق المشترك بين الوكالات للتعاون على مكافحة الاتجار بالأشخاص والتنسيق المضطلع به مع أمانات المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة تعزيزا ودعما لتنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص. |
(j) Also requested the Secretariat to inform the Conference about the activities of the United Nations Office on Drugs and Crime, including on coordination with the secretariats of relevant international and regional organizations to promote and support the implementation of the Firearms Protocol; | UN | (ي) طلب أيضا إلى الأمانة أن تُطلع المؤتمر على أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، بما في ذلك التنسيق مع أمانات المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة من أجل تعزيز ودعم تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية؛ |
(a) In order to optimize the reporting efforts of States, the Conference may wish to encourage the Secretariat to seek closer cooperation with the secretariats of relevant international and regional organizations and explore the feasibility of sharing information on and cross-referencing their respective assessments or reporting tools, with a view to reducing the reporting burden of States and preventing duplication of efforts; | UN | (أ) بغية الاستفادة على النحو الأمثل من الجهود التي تبذلها الدول في سبيل التبليغ، ربما يود المؤتمر أن يُشجِّع الأمانة على السعي إلى تحقيق المزيد من التعاون مع أمانات المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة واستطلاع جدوى تبادل المعلومات والإحالة المرجعية بين أدواتها الخاصة بالتقييم أو التبليغ، بغية تقليل عبء التبليغ الواقع على الدول وتلافي ازدواج الجهود؛ |
The Special Rapporteur would finally like to encourage international and regional dialogue, with the participation of relevant international and regional organizations and representatives of the civil society, on international cooperation and arrangements for the establishment of migration management systems able to address the phenomenon of irregular migration in a way that respects the human rights and dignity of migrants. | UN | 79- وأخيراً تود المقررة الخاصة أن تشجع على إقامة حوار دولي وإقليمي بمشاركة المنظمات الدولية والإقليمية المعنية وممثلي المجتمع المدني، بشأن التعاون الدولي واتخاذ ترتيبات لإنشاء نظم لإدارة الهجرة قادرة على معالجة ظاهرة الهجرة غير القانونية معالجة تحترم حقوق الإنسان والكرامة للمهاجرين. |
(f) Ensure the necessary coordination with the Secretariats of relevant international and regional organizations and represent the Arms Trade Treaty Implementation Support Unit in meetings and activities of such organizations, as applicable; | UN | (و) تكفل التنسيق اللازم مع أمانات المنظمات الدولية والإقليمية المعنية وتمثل معاهدة تجارة الأسلحة في اجتماعات تلك المنظمات وأنشطتها، حسبما ينطبق؛ |
(e) The presentations and discussion with representatives of relevant international and regional organizations, research institutes, business and industry, and non-governmental organizations on stakeholder engagement in the work of the TEC that took place at the 2nd meeting of the TEC. | UN | (ه( العروض() والمناقشة مع ممثلي المنظمات الدولية والإقليمية المعنية ومعاهد البحث وأوساط الأعمال والصناعة والمنظمات غير الحكومية بشأن إشراك أصحاب المصلحة في أعمال اللجنة التنفيذية، التي جرت أثناء الاجتماع الثاني للجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا. |