"of relevant multilateral environmental" - Translation from English to Arabic

    • البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة
        
    • بيئية متعددة الأطراف ذات صلة
        
    • البيئية متعددة الأطراف ذات الصلة
        
    Programmatic cooperation between UNEP and the secretariats of relevant multilateral environmental agreements has been maintained in the undertaking of joint projects and capacity-building activities, among other things. UN وتم الحفاظ على التعاون البرنامجي بين اليونيب وأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة في مجالات من بينها الاضطلاع بالمشاريع المشتركة وأنشطة بناء القدرات.
    There have been, however, positive exchanges of experiences between the Committee and the secretariats of relevant multilateral environmental agreements. UN بيد أنه تم تبادل الخبرات بشكل إيجابي بين اللجنة وأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة.
    Likewise the Secretariat shall also facilitate cooperation in the exchange of information with the secretariats of relevant multilateral environmental agreements and other international initiatives. UN كذلك، ينبغي أيضا أن تيسر الأمانة التعاون في تبادل المعلومات مع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة وغيرها من المبادرات الدولية.
    Key partners include the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, UNDP, the Peacebuilding Commission, the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Field Support, the World Bank, the European Union and the secretariats of relevant multilateral environmental agreements. UN ويشمل الشركاء الرئيسيون مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، والبرنامج الإنمائي، ولجنة بناء السلام، وإدارة عمليات حفظ السلام، وإدارة الدعم الميداني، والبنك الدولي، والاتحاد الأوروبي، وأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة.
    The main areas of relevance include the prevention of illegal trafficking of hazardous chemicals and hazardous waste, the promotion of ratification and implementation of relevant multilateral environmental agreements, the enhancement of partnerships to enhance environmentally sound management of chemicals and hazardous wastes and the development of coherent and integrated information on chemicals and waste. UN أما المجالات الرئيسية ذات الأهمية فتشمل مسألة منع الاتجار غير المشروع في المواد الكيميائية والنفايات الخطرة، وتشجيع التصديق على اتفاقات بيئية متعددة الأطراف ذات صلة وتنفيذها، وتعزيز الشراكات لتحسين الإدارة السليمة بيئياً لمواد كيميائية ونفايات خطرة وتطوير المعلومات المتماسكة والمتكاملة بشأن المواد الكيميائية والنفايات.
    I. Risk or hazard evaluation procedures of relevant multilateral environmental agreements UN أولاً - إجراءات تقييم المخاطر أو الأخطار لدي الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف ذات الصلة
    Most meeting participants endorsed the importance of ensuring the scientific independence of a new intergovernmental mechanism by having its governance structure separate from, but supportive of and complementary to, the governance structures and subsidiary bodies of relevant multilateral environmental agreements and United Nations bodies. UN وأبدى معظم المشاركين في الاجتماع مساندتهم لأهمية تمتع الآلية الحكومية الدولية الجديدة بالاستقلال العلمي بجعل هيكلها الإداري منفصلاً عن هياكل التسيير والهيئات الفرعية للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة وأجهزة الأمم المتحدة، على أن يكون في الوقت نفسه داعماً لهذه الهياكل ومكملاً لها.
    11.22 UNEP will work with the secretariats of relevant multilateral environmental agreements, other partners in the United Nations system and elsewhere with the following strategy: UN 11-22 وسيعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة وسائر الشركاء في منظومة الأمم المتحدة وفي غيرها، وذلك باتباع الاستراتيجية التالية:
    Key partners include the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, UNDP, the Peacebuilding Commission, the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Field Support, the World Bank, the European Union and the secretariats of relevant multilateral environmental agreements. UN ويشمل الشركاء الرئيسيون مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، والبرنامج الإنمائي، ولجنة بناء السلام، وإدارة عمليات حفظ السلام، وإدارة الدعم الميداني، والبنك الدولي، والاتحاد الأوروبي، وأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة.
    3. Recognizes that the ratification and implementation of relevant multilateral environmental agreements contribute to more effective international environmental governance and better protection and management of the global environment, and in this context invites Member States to ratify and implement relevant multilateral environmental agreements; UN 3 - تسلم بأن التصديق على الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة وتنفيذها يسهمان في زيادة فعالية الإدارة البيئية الدولية وتحسين حماية البيئة العالمية وإدارتها، وتدعو، في هذا السياق، الدول الأعضاء إلى التصديق على الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة وتنفيذها؛
    Promotion of the implementation of global and regional environmental agreements in Asia and the Pacific, including regional conventions (internal: Division of Policy Development and Law, Division of Environmental Conventions, and Division of Environmental Policy Implementation), (external: secretariats of relevant multilateral environmental agreements), (GC.21/27) *** UN (د) النهوض بتنفيذ الإتفاقات البيئية العالمية والإقليمية في إقليم آسيا والمحيط الهادئ، بما في ذلك الإتفاقيات الإقليمية (داخلياً: شعبة تطوير السياسات العامة والقانون، شعبة الإتفاقيات البيئية، وشعبة تنفيذ السياسات البيئية)، (خارجياً: أمانات الإتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة)، (مقرر مجلس الإدارة 22/27)***

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more