FEFAF also seeks the implementation of relevant resolutions adopted in the wake of meetings at the United Nation and its agencies. | UN | ويسعى الاتحاد أيضاً إلى تنفيذ القرارات ذات الصلة التي اعتمدت في أعقاب اجتماعات الأمم المتحدة وكالاتها. |
It was hoped that these would play an important role in the negotiations process and would lead to the implementation of relevant resolutions adopted by the Security Council. | UN | وكان اﻷمل معقودا على أن تؤدي هذه القرارات دورا هاما في عملية التفاوض، وأن تفضي الى تنفيذ القرارات ذات الصلة التي اتخذها مجلس اﻷمن. |
Delegations also emphasized the importance of strengthening international cooperation to protect the human rights of victims of terrorism and recalled the provisions of relevant resolutions adopted by the General Assembly, the Commission on Human Rights and the Human Rights Council. | UN | وشددت الوفود أيضاً على أهمية تعزيز التعاون الدولي من أجل حماية حقوق ضحايا الإرهاب الإنسانية وذكّرت بأحكام القرارات ذات الصلة التي اعتمدها كل من الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان. |
It has also supported the Committee in promoting the effective implementation of relevant resolutions and assessing the impact of the measures detailed in them. | UN | ودعم اللجنة أيضا في تشجيع التنفيذ الفعال للقرارات ذات الصلة بالموضوع وتقييم أثر التدابير المفصلة فيها. |
Since all the responsibility for the efficient implementation of relevant resolutions lies with you, in accordance with the proposals adopted by the Security Council, we request that you exert all the necessary pressure against the Serbian aggressor, using all means at your disposal. | UN | ولما كانت كل المسؤولية عن التنفيذ الفعال للقرارات ذات الصلة تقع على عاتقكم، وفقا للمقترحات التي اعتمدها مجلس اﻷمن، فإننا نطلب أن تمارسوا كل ما يلزم من ضغط على المعتدي الصربي، مستخدمين جميع الوسائل الموضوعة في تصرفكم. |
Review and appraisal, first of all, of past implementation of relevant resolutions. | UN | القيام، قبل كل شيء، باستعراض وتقييم ما تم تنفيذه من القرارات ذات الصلة. |
China respects Mongolia's nuclear-weapon-free status and supported the adoption of relevant resolutions at the various sessions of the General Assembly. | UN | وتحترم الصين وضع منغوليا بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية، وأيدت اتخاذ قرارات ذات صلة في مختلف دورات الجمعية العامة. |
" Noting with appreciation the initiatives and actions of Governments to implement relevant sections of the Standard Rules and of relevant resolutions that give special attention to accessible environments and information and communications technologies, health, education and social services, employment and sustainable livelihoods, including the relevant activities of intergovernmental and non-governmental organizations, | UN | " وإذ تلاحظ مع التقدير مبادرات وإجراءات الحكومات لتنفيذ الأجزاء ذات الصلة من القواعد الموحدة والقرارات ذات الصلة التي تولي اهتماما خاصا للبيئات وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، والصحة والتعليم والخدمات الاجتماعية، وفرص العمل والسبل المستدامة لكسب الرزق، بما في ذلك الأنشطة ذات الصلة للمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية، |
(c) Inter-agency coordination within the United Nations system for the implementation of relevant resolutions of the Commission in that regard. | UN | (ج) التنسيق بين الوكالات داخل منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ القرارات ذات الصلة التي تتخذها اللجنة في هذا الشأن. |
It urges the Afghan parties and countries concerned to abide by the provisions of relevant resolutions on Afghanistan adopted by the Security Council and the General Assembly. | UN | ويحث اﻷطراف اﻷفغانية والبلدان المعنية على الامتثال ﻷحكام القرارات ذات الصلة التي اتخذها مجلس اﻷمن والجمعية العامة بشأن أفغانستان. |
It urges the Afghan parties and countries concerned to abide by the provisions of relevant resolutions on Afghanistan adopted by the Security Council and the General Assembly. | UN | ويحث اﻷطراف اﻷفغانية والبلدان المعنية على الامتثال ﻷحكام القرارات ذات الصلة التي اتخذها مجلس اﻷمن والجمعية العامة بشأن أفغانستان. |
(c) Inter-agency coordination within the United Nations system for the implementation of relevant resolutions of the Commission in that regard. | UN | (ج) التنسيق بين الوكالات داخل منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ القرارات ذات الصلة التي تتخذها اللجنة في هذا الشأن. |
(c) Inter-agency coordination within the United Nations system for the implementation of relevant resolutions of the Commission in that regard; | UN | (ج) التنسيق فيما بين الوكالات داخل منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ القرارات ذات الصلة التي تتخذها اللجنة في هذا الشأن؛ |
(c) Inter—agency coordination within the United Nations system for the implementation of relevant resolutions of the Commission in that regard. | UN | )ج( التنسيق فيما بين الوكالات داخل منظومة اﻷمم المتحدة لتنفيذ القرارات ذات الصلة التي تتخذها اللجنة في هذا الشأن. |
The Federal Government strongly condemns the aggressive behaviour of Croatia, whose regular armed forces have for a long time been active in former Bosnia-Herzegovina, which represents a direct violation of relevant resolutions of the United Nations Security Council. | UN | وتدين الحكومة الاتحادية بشدة السلوك العدواني لكرواتيا، التي ما فتئت قواتها المسلحة النظامية تقوم بعملياتها منذ وقت طويل في جمهورية البوسنة والهرسك السابقة، وهو اﻷمر الذي يمثل انتهاكا مباشرا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة. |
254. Delegates stressed the importance of the timely submission of documentation and the strict implementation of relevant resolutions on the issuance of documentation in accordance with the six-week rule so as to facilitate the preparatory and decision-making process of the Committee. | UN | 254- وأكد المندوبون أهمية تقديم الوثائق في الوقت المناسب والتنفيذ الدقيق للقرارات ذات الصلة بشأن إصدار الوثائق وفقا لقاعدة الأسابيع الستة لكي تُسهل عملية التحضير واتخاذ القرار من جانب اللجنة. |
:: Outreach events to facilitate the implementation by Member States of relevant resolutions (10) | UN | :: تنظيم مناسبات توعية تهدف إلى تيسير تنفيذ الدول الأعضاء للقرارات ذات الصلة (10) |
I hope that the United Nations Security Council will urgently consider and adopt a set of relevant resolutions on this question. | UN | ويحدوني اﻷمل في أن ينظر مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة على وجه الاستعجال في اتخاذ مجموعة من القرارات ذات الصلة بهذه المسألة. |
2010-2011: 45 resolutions (50 per cent of relevant resolutions) | UN | الفترة 2010-2011: 45 قراراً (50 في المائة من القرارات ذات الصلة) |
China respects Mongolia's nuclear-weapon-free status and supported the adoption of relevant resolutions at the various sessions of the General Assembly. | UN | وتحترم الصين وضع منغوليا بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية، وأيدت اتخاذ قرارات ذات صلة في مختلف دورات الجمعية العامة. |
Noting with appreciation the initiatives and actions of Governments to implement relevant sections of the Standard Rules and of relevant resolutions that give special attention to the questions of accessible environments and information and communication technologies, health, education and social services, employment and sustainable livelihoods, including the relevant activities of intergovernmental and non-governmental organizations, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير مبادرات وإجراءات الحكومات لتنفيذ الأجزاء ذات الصلة من القواعد الموحدة والقرارات ذات الصلة التي تولي اهتماما خاصا لمسائل البيئات وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، والصحة والتعليم والخدمات الاجتماعية، وفرص العمل والسبل المستدامة لكسب الرزق، بما في ذلك الأنشطة ذات الصلة للمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية، |
The Members of the Arab Group believe that the issue of Jerusalem requires close scrutiny and serious follow-up by both the Secretary-General and the Security Council, including with regard to respect for and the implementation of relevant resolutions. | UN | ويعتقد أعضاء المجموعة العربية أن قضية القدس تستلزم إمعان النظر بدقة وإلى المتابعة الدقيقة من جانب كل من الأمين العام ومجلس الأمن، بما في ذلك فيما يتعلق بالتقييد بالقرارات ذات الصلة وتنفيذها. |
OF THE UNITED NATIONS SYSTEM IN THE IMPLEMENTATION of relevant resolutions | UN | ثالثاً- التنسيق فيما بين الوكالات ضمن إطار منظومـة الأمـم المتحـدة لتنفيذ |