"of relevant security council resolutions" - Translation from English to Arabic

    • قرارات مجلس الأمن ذات الصلة
        
    • لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة
        
    • القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن
        
    • بقرارات مجلس الأمن
        
    UNICEF work in armed conflict includes demobilization programmes for child soldiers, and monitoring and reporting on implementation of relevant Security Council resolutions. UN ويشمل هذا العمل برامج التسريح للجنود الأطفال، ورصد تنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة والإبلاغ عنه.
    However, even in that region, a foundation has been laid down for achieving lasting peace within the framework of relevant Security Council resolutions. UN ومع ذلك، حتى في تلك المنطقة، تم إرساء قاعدة لتحقيق السلام الدائم في إطار قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    In a similar vein, the Panel drafted letters providing advice aimed at helping States to better understand the provisions of relevant Security Council resolutions. UN وتحقيقا للغاية نفسها، صاغ الفريق رسائل يقدم فيها نصائح للدول من شأنها تعميق فهمها لأحكام قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    They condemned the launches as a violation of relevant Security Council resolutions that called for a swift, unequivocal and firm response by the Council. UN وأدانوا عمليات الإطلاق بوصفها انتهاكا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة التي دعت إلى رد سريع قوي لا لبس فيه من جانب المجلس.
    We call for the full implementation of relevant Security Council resolutions. UN وندعو إلى التنفيذ الكامل لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    A national counter-terrorism committee had also been established to monitor implementation of relevant Security Council resolutions. UN كما أنشئت لجنة وطنية لمكافحة الإرهاب لرصد تنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    In a similar vein, the Panel drafted letters providing advice aimed at helping States to better understand the provisions of relevant Security Council resolutions. UN ومن نفس المنطلق، قام الفريق بصياغة رسائل تتضمن إرشادات للدول بقصد مساعدتها على تكوين فهم أفضل لأحكام قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    The discussion was constructive and centred on the implementation of relevant Security Council resolutions and the mandate of the Monitoring Group. UN وكانت المناقشة بناءة وتمحورت حول تنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة وولاية فريق الرصد.
    5. Implementation of relevant Security Council resolutions adopted under Chapter VII of the Charter of the United Nations: UN 5 - تنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة المتخذة بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة
    This practice makes it difficult to investigate if Government revenues are financing acts that are in violation of relevant Security Council resolutions. UN وتُصعِّب هذه الممارسة التحقق مما إذا كانت الإيرادات الحكومية تُستخدم لتمويل أعمال تنتهك قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    In his statement at the sixty-ninth session of the General Assembly, the Prime Minister of Pakistan had urged the international community to resolve the issue of Jammu and Kashmir on the basis of relevant Security Council resolutions and the aspirations of the Kashmiri people. UN وقد حث رئيس وزراء باكستان، في بيانه أمام الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة، المجتمع الدولي على حل مشكلة جامو وكشمير على أساس قرارات مجلس الأمن ذات الصلة وتطلعات الشعب الكشميري.
    From 26 to 30 April, the Panel travelled to China to hold consultations with relevant Government officials on implementation of relevant Security Council resolutions. UN ومن 26 إلى 30 نيسان/أبريل، سافر الفريق إلى الصين لإجراء مشاورات مع المسؤولين الحكوميين المعنيين بشأن تنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    For its part, Ethiopia stated that it had provided substantive information to the Somalia and Eritrea Monitoring Group on Eritrea's continued violation of relevant Security Council resolutions. UN ومن جانبها، ذكرت إثيوبيا أنها قد قدمت معلومات موضوعية إلى فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا عن استمرار اريتريا في انتهاك قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    In a similar vein, the Panel drafted letters providing advice aimed at helping States better understand the provisions of relevant Security Council resolutions. UN ومن نفس المنطلق، قام الفريق بصياغة رسائل تسدي النصح تهدف إلى مساعدة الدول على تحسين فهمها أحكام قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    We therefore call for international protection to be provided to the Palestinian people and for the implementation of relevant Security Council resolutions so as to guarantee the protection of the civilian population. UN لذلك نطالب بتوفير حماية دولية للشعب الفلسطيني ووضع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة موضع التنفيذ لضمان حماية السكان المدنيين.
    It must be reiterated that all of the aforementioned actions by Israel have been committed in violation of the Fourth Geneva Convention of 1949 and the Hague Regulations of 1907 and in blatant defiance of relevant Security Council resolutions. UN لا بد من التأكيد مجددا أن جميع الأعمال سالفة الذكر التي تقوم بها إسرائيل ترتكب في مخالفة لاتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949 وقواعد لاهاي لعام 1907، كما تشكل خرقا واضحا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    All these incidents are serious violations of relevant Security Council resolutions as they manifest the presence of unauthorized weapons. UN وتشكل جميع هذه الحوادث انتهاكات خطيرة لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة لأنها تدل على وجود أسلحة غير مرخص بها.
    Some members stressed that the Committee would need to take appropriate action in response to any violation of relevant Security Council resolutions. UN وشدد البعض على أن اللجنة ينبغي أن تتخذ الإجراءات المناسبة ردا على أي انتهاك لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    In this connection, the full implementation of relevant Security Council resolutions will convey a strong message from the international Community on its determined fight against terrorism. UN وفي هذا الصدد، فإن التنفيذ الكامل لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة سينقل رسالة قوية من المجتمع الدولي عن تصميمه لمكافحة الإرهاب.
    On the basis of available evidence, the Panel was not in a position to establish whether this attempted procurement was a violation of relevant Security Council resolutions. UN واستناداً إلى الأدلة المتاحة، تعذر على الفريق تحديد ما إذا كانت محاولة الشراء هذه تعد انتهاكاً لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة بالموضوع.
    The Executive Directorate, in facilitating the delivery of technical assistance to Member States aimed at enhancing their capacity-building, continues to make efforts in fulfilling the requirements of relevant Security Council resolutions. UN وتواصل المديرية التنفيذية، وهي تيسر إيصال المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء بهدف تعزيز بناء قدراتها، بذل الجهود للوفاء بمقتضيات القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن.
    :: Organization of six meetings with the parties to the conflict, including the Government of the Sudan and armed groups, to advocate the integration of children's concerns into the peace process, peace agreements and the post-conflict recovery and reconstruction phases in pursuance of relevant Security Council resolutions on children and armed conflict UN :: تنظيم ستة اجتماعات مع أطراف النزاع، بما في ذلك حكومة السودان والجماعات المسلحة، من أجل الدعوة إلى إدماج الشواغل المتعلقة بالأطفال في عملية السلام، واتفاقات السلام ومرحلتي الإنعاش والإعمار بعد انتهاء النزاع عملا بقرارات مجلس الأمن المتصلة بالأطفال والنـزاع المسلح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more