"of relevant united nations bodies" - Translation from English to Arabic

    • هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة
        
    • هيئات الأمم المتحدة المختصة
        
    • هيئات الأمم المتحدة المعنية
        
    • لهيئات الأمم المتحدة المعنية
        
    • للهيئات ذات الصلة التابعة لﻷمم المتحدة
        
    The Special Committee recognizes the important role of relevant United Nations bodies and civil society actors in this regard. UN وتسلم اللجنة بأهمية الدور الذي تقوم به في هذا الصدد هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة والجهات الفاعلة في المجتمع المدني.
    The Special Committee recognizes the important role of relevant United Nations bodies and civil society actors in this regard. UN وتسلم اللجنة بأهمية الدور الذي تقوم به في هذا الصدد هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة والجهات الفاعلة في المجتمع المدني.
    The Special Committee recognizes the important role of relevant United Nations bodies and civil society actors in this regard. UN وتسلم اللجنة بأهمية الدور الذي تقوم به في هذا الصدد هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة والجهات الفاعلة في المجتمع المدني.
    At part I of this session, representatives of relevant United Nations bodies may make oral reports. UN 71- ويمكن أن يقدم ممثلو هيئات الأمم المتحدة المختصة تقارير شفوية في الجزء الأول من هذه الدورة.
    Representatives of relevant United Nations bodies and multilateral environmental agreements would be ex officio members. UN ويكون ممثلو هيئات الأمم المتحدة المعنية والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف أعضاء بحكم مناصبهم.
    The Special Committee recognizes the important role of relevant United Nations bodies and civil society actors in this regard. UN وتسلم اللجنة الخاصة بالدور الهام لهيئات الأمم المتحدة المعنية والجهات الفاعلة في المجتمع المدني في هذا الصدد.
    :: Strengthen the capability of relevant United Nations bodies to promote social integration in post-conflict management strategies and activities, including addressing recovery from traumatic stress. UN :: تعزيز قدرات هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة لتشجيع الإدماج الاجتماعي في استراتيجيات وأنشطة تناول حالات ما بعد الصراع، بما فيها معالجة الضغوط الرصينة.
    7. Acknowledges the value of the lessons learned from the ad hoc advisory groups, and decides to bring this experience to the attention of relevant United Nations bodies. UN 7 - يقر بقيمة الدروس المستفادة من الأفرقة الاستشارية المخصصة ويقرر توجيه انتباه هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة إلى هذه الخبرة.
    7. Acknowledges the value of the lessons learned from the ad hoc advisory groups and decides to bring this experience to the attention of relevant United Nations bodies. UN 7 - يقر بقيمة الدروس المستفادة من الأفرقة الاستشارية المخصصة ويقرر توجيه انتباه هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة إلى هذه الخبرة.
    An inter-agency task force had been charged with revising the CCA and UNDAF guidelines. In the spirit of resolution 56/201, the task force would ensure that the revision process was inclusive, seeking the views of relevant United Nations bodies, member States and country team members. UN وكلفت فرقة عمل مشتركة بين الوكالات بتنقيح المبادئ التوجيهية للتقييم القطري الموحد وإطار عمل المساعدة الإنمائية بوحي من القرار 56/201، وستكفل فرقة العمل أن تكون عملية التنقيح شاملة، وستلتمس آراء هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة والدول الأعضاء وأعضاء الأفرقة القطرية.
    An inter-agency task force had been charged with revising the CCA and UNDAF guidelines. In the spirit of resolution 56/201, the task force would ensure that the revision process was inclusive, seeking the views of relevant United Nations bodies, member States and country team members. UN وكلفت فرقة عمل مشتركة بين الوكالات بتنقيح المبادئ التوجيهية للتقييم القطري الموحد وإطار عمل المساعدة الإنمائية بوحي من القرار 56/201، وستكفل فرقة العمل أن تكون عملية التنقيح شاملة، وستلتمس آراء هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة والدول الأعضاء وأعضاء الأفرقة القطرية.
    81. United Nations agencies, funds and programmes must work closely not only with each other, but also with Member States, including via officials from permanent missions in New York, who must be given the opportunity to meet the heads of relevant United Nations bodies. UN 81 - وطالب وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها بأن تعمل عن كثب، ليس فقط مع بعضها البعض بل أيضا مع الدول الأعضاء بما في ذلك عن طريق مسؤولين من البعثات الدائمة في نيويورك تتاح لهم فرصة الاجتماع برؤساء هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    (c) To develop an action plan that defines clearly all steps that must be taken and takes into account rules and procedures of relevant United Nations bodies so that the financial, legal and procedural implications are specified; UN (ج) وضع خطة عمل تحدِّد بوضوح جميع الخطوات التي يتعين اتخاذها وتضع في الاعتبار قواعد وإجراءات هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة من أجل تحديد الآثار المالية والقانونية والإجرائية؛
    44. The Department has continued to raise global awareness of disarmament issues through its regular coverage of meetings of relevant United Nations bodies and by producing a wide range of news and feature programming on the Organization's activities across the full range of its news network. UN 44 - واصلت الإدارة تعزيز الوعي العالمي بشأن قضايا نزع السلاح من خلال تغطيتها المنتظمة لاجتماعات هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة وإنتاجها طائفة واسعة من البرامج الإخبارية والخاصة عن أنشطة المنظمة عبر النطاق الكامل لشبكتها الإخبارية.
    30. In 2011, the International Year for People of African Descent, the Committee is planning to hold a thematic discussion on discrimination against people of African descent, with the participation of relevant United Nations bodies, programmes and specialized agencies. UN 30 - في عام 2011، الذي يوافق السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي، تعتزم اللجنة إجراء مناقشة موضوعية حول التمييز ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي، بمشاركة هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة.
    (c) To develop an action plan that defines clearly all steps that must be taken and takes into account rules and procedures of relevant United Nations bodies so that the financial, legal and procedural implications are specified; UN (ج) وضع خطة عمل تحدِّد بوضوح جميع الخطوات التي يتعين اتخاذها وتضع في الاعتبار قواعد وإجراءات هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة من أجل تحديد الآثار المالية والقانونية والإجرائية؛
    1. Article 22 of the Covenant establishes a mechanism by which the Economic and Social Council may bring to the attention of relevant United Nations bodies any matters arising out of reports submitted under the Covenant " which may assist such bodies in deciding, each within its field of competence, on the advisability of international measures likely to contribute to the effective progressive implementation of the ... Covenant " . UN 1- تنشئ المادة 22 من العهد آلية يمكن للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بواسطتها أن يوجه انتباه هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة إلى أية مسائل تنشأ عن التقارير المقدمة بموجب العهد " ويمكن أن تساعد تلك الأجهزة، كلاً في مجال اختصاصه، على تكوين رأي حول مدى ملاءمة اتخاذ تدابير دولية من شأنها أن تساعد في ضمان فعالية التنفيذ التدريجي لهذا العهد " .
    33. We commit ourselves to considering, at the seventieth session of the General Assembly, ways to enable the participation of indigenous peoples' representatives and institutions in meetings of relevant United Nations bodies on issues affecting them, including any specific proposals made by the Secretary-General in response to the request made in paragraph 40 below. UN 33 - ونلتزم بأن ننظر، خلال الدورة السبعين للجمعية العامة، في سبل إتاحة مشاركة ممثلي الشعوب الأصلية ومؤسساتها في الاجتماعات التي تعقدها هيئات الأمم المتحدة المختصة بشأن القضايا التي تمسها، بما في ذلك أي مقترحات محددة يقدمها الأمين العام استجابة للطلب الوارد في الفقرة 40 أدناه.
    33. We commit ourselves to considering, at the seventieth session of the General Assembly, ways to enable the participation of indigenous peoples' representatives and institutions in meetings of relevant United Nations bodies on issues affecting them, including any specific proposals made by the Secretary-General in response to the request made in paragraph 40 below. UN 33 - ونلتزم بأن ننظر، خلال الدورة السبعين للجمعية العامة، في سبل إتاحة مشاركة ممثلي الشعوب الأصلية ومؤسساتها في الاجتماعات التي تعقدها هيئات الأمم المتحدة المختصة بشأن القضايا التي تمسها، بما في ذلك أي مقترحات محددة يقدمها الأمين العام استجابة للطلب الوارد في الفقرة 40 أدناه.
    Representatives of relevant United Nations bodies and multilateral environmental agreements would be ex officio members. UN ويكون ممثلو هيئات الأمم المتحدة المعنية والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف أعضاء بحكم مناصبهم.
    The Special Committee recognizes the important role of relevant United Nations bodies and civil society actors in this regard. UN وتسلم اللجنة الخاصة بالدور الهام لهيئات الأمم المتحدة المعنية والجهات الفاعلة في المجتمع المدني في هذا الصدد.
    Recalling the important and central role of relevant United Nations bodies in evaluating the implementation by States parties of their obligations under the United Nations drug control treaties, as set out in those treaties, UN وإذ تشير إلى الدور الهام واﻷساسي للهيئات ذات الصلة التابعة لﻷمم المتحدة في تقييم تنفيذ الدول اﻷطراف لالتزاماتها بموجب معاهدات اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات، كما ترد في تلك المعاهدات،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more