They have reached a notable level of reliability and efficiency comparable to industry standards. | UN | فقد بلغت مستوى مشهوداً من الموثوقية والكفاءة يماثل مستوى معايير الصناعات. |
Evidence collected must reach an acceptable threshold of reliability before being considered appropriate for inclusion in the Panel's reports. | UN | ويتعيّن أن تبلغ الأدلة التي تُجمع مستوى حدّياً مقبولا من الموثوقية لكي تعتبر جديرة بالإدراج في تقارير الفريق. |
Technological innovations in the future may offer improved ways to reach higher rates of reliability. | UN | وقد يتيح التجديد التكنولوجي مستقبلاً سبلاً أفضل لبلوغ درجات أعلى من الموثوقية. |
According to the judgement, the primary reasons for the acquittal were the lack of reliability and consistency of witness statements and the problematic manner in which the investigation was pursued. | UN | وورد في الحكم أن السبب الرئيسي للبراءة عدم موثوقية شهادات الشهود واتساقها، والإشكاليات التي انطوى عليها مسار التحقيق. |
The question of reliability of testimony, many years after the alleged event, is also a relevant consideration. | UN | ثم إن مسألة موثوقية الشهادة بعد مرور سنين عديدة على وقوع الحادث المزعوم مسألة وجيهة ينبغي النظر فيها أيضا. |
If the law is going to presume attribution, then that attribution has to rest on a standard of reliability. | UN | وإذا كان القانون سوف يفترض الإسناد فإن هذا الإسناد يجب أن يعتمد على معيار للموثوقية. |
A high level of reliability in testing complex samples has to be accomplished. | UN | يتعين تحقيق مستوى عال من الموثوقية في اختبار العينات المعقدة. |
A high level of reliability in testing complex samples has to be accomplished. | UN | يتعين تحقيق مستوى عال من الموثوقية في اختبار العينات المعقدة. |
The stations have a very high level of reliability of services. | UN | وتتَّسم الخدمات التي تقدمها هذه المحطات بدرجة عالية جدًّا من الموثوقية. |
The stations have a very high level of reliability of services. | UN | كما أن الخدمات التي تقدمها هذه المحطات على درجة عالية جداً من الموثوقية. |
The New York Convention adds a significant measure of reliability and protection in investment operations. | UN | وتضيف اتفاقية باريس قدرا هاما من الموثوقية ومن الحماية لعمليات الاستثمار. |
Many monetary critics clamour for a return to gold-based money, claiming that gold has a long history of reliability. | Open Subtitles | كثير من النقاد النقدية المطالبة بالعودة إلى الذهب على أساس المال , ان الذهب له تاريخ طويل من الموثوقية. |
While promoting a move to online access, the Library took into account the varying degrees of reliability in terms of Internet connectivity, especially in the developing and least-developed countries. | UN | وبينما تواصل المكتبة التشجيع على الانتقال إلى نظام الاطلاع عبر الإنترنت، فقد راعت الدرجات المتفاوتة من الموثوقية من حيث القدرة على الاتصال عبر الإنترنت، وخاصة في البلدان النامية والبلدان الأقل نموا. |
The Subcommittee noted that the United States Global Positioning System (GPS) continued to set a high standard of reliability, accuracy and service to the international community. | UN | 126- ولاحظت اللجنة الفرعية أنَّ النظام العالمي لتحديد المواقع التابع للولايات المتحدة ما زال يوفِّر للمجتمع الدولي معيارا عاليا من الموثوقية والدقة والخدمة. |
Depending on their respective level of reliability, not all certificates were worth producing legal effects, either domestically or abroad. | UN | واستنادا الى مستوى موثوقية كل منها، لا تكون جميع الشهادات جديرة بإحداث آثار قانونية سواء محليا أو في الخارج. |
Accordingly, the question of reliability should be considered at all stages of the proceedings and of the judicial decision. | UN | وعليه، يجب أن تُفحص موثوقية الدليل في جميع مراحل إجراءات التقاضي واتخاذ القرار القضائي. |
In such cases, the auditor will face the issues of reliability on the work performed by the other auditors. | UN | وفي حالات كهذه، يواجه مراجع الحسابات مسائل موثوقية في الأعمال التي قام بها مراجعو حسابات آخرون. |
28. Key elements of reliability include: | UN | 28- وتشمل العناصر الأساسية للموثوقية ما يلي: |
Provision is therefore made for the purchase of one replacement sedan for the Special Representative of the Secretary-General for reasons of reliability and security. | UN | ولذا رصد اعتماد لشراء مركبة واحدة للممثل الخاص لﻷمين العام ﻷسباب تتصل بالموثوقية واﻷمن. |
The Working Group was mindful of the need to take into account the various levels of certificate and the type of recognition or legal effect each might deserve depending on their respective level of reliability. | UN | وقد أدرك الفريق العامل ضرورة مراعاة مختلف مستويات الشهادات ونوع الاعتراف أو المفعول القانوني الذي قد يستحقه كل منها استنادا الى مستوى موثوقيتها. |
14. The Working Group tried in 1997 and 1998 to devise an attribution rule to accompany its prescription of a standard of reliability. | UN | 14- وقد حاول الفريق العامل في عامي 1997 و1998 أن يصوغ قاعدة بشأن إسناد التوقيع لكي تصاحب معيار الموثوقية الذي يشترطه. |
(vii) In case of an increase in the operational life time of munitions do the tests and analysis maintain confidence in the previously required level of reliability and safety? | UN | في حالة زيادة العمر التشغيلي للذخائر، هل تؤدي الاختبارات والتحليلات إلى المحافظة على الثقة في مستوى العول والسلامة كما كان مطلوباً في السابق؟ |
Depending on their respective level of reliability, certificates and electronic signatures may produce varying legal effects, both domestically and abroad. | UN | وقد تترتب على الشهادات والتوقيعات الإلكترونية، في الداخل والخارج، آثار قانونية مختلفة تتوقف على درجة عولية كل منها. |
28. But despite the great number of household surveys undertaken in the region, the levels of reliability, timeliness and comparability of data leave much to be desired. | UN | ٢٨ - بيد أنه رغم أنه قد أجري في المنطقة عدد كبير من الدراسات الاستقصائية لﻷسر المعيشية من الضروري زيادة تحسين إمكانية التعويل على البيانات وتوقيتها وقابليتها للمقارنة. |
As indicated earlier, the UNCITRAL Model Law on Electronic Signatures assumes that the certification services provider may issue various levels of certificates with varying degrees of reliability and security. | UN | 19- وكما ذُكر أعلاه، يفترض قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التوقيعات الإلكترونية أن مقدّم خدمات التصديق قد يصدر مستويات مختلفة من الشهادات بدرجات متفاوتة من العولية والأمن. |
It should be noted that, in practice, certification services providers issue certificates with various levels of reliability, according to the purposes for which the certificates are intended to be used by their customers. | UN | وينبغي أن يُلاحظ من حيث الممارسة العملية أن مقدّمي خدمات التصديق يصدرون شهادات على درجات مختلفة من قابلية التعويل عليها، وفقا للأغراض التي يعتزم زبائنهم استعمال الشهادات من أجلها. |
While switching to any of the supplemental systems envisaged entailed significant advantages in terms of timeliness and cost, there were potential trade-offs in terms of reliability and convenience to Member States. | UN | وفي حين أن التحول إلى أي من النُّظم التكميلية المتوخاة ينطوي على مزايا كبيرة من حيث حسن التوقيت وخفض التكلفة، فقد يستلزم ذلك بعض التضحية من حيث الموثوقية والملاءمة للدول الأعضاء. |