Pluralism, tolerance, and understanding of religious and cultural diversity are essential for peace and harmony. | UN | إن التعددية والتسامح، وفهم التنوع الديني والثقافي أمور ضرورية للسلام والوئام. |
Pluralism, tolerance, and understanding of religious and cultural diversity are essential for peace and harmony. | UN | وتعد التعددية والتسامح وفهم التنوع الديني والثقافي أموراً ضرورية من أجل تحقيق السلام والوئام. |
Pluralism, tolerance, and understanding of religious and cultural diversity are essential for peace and harmony. | UN | إن التعددية، والتسامح، وفهم التنوع الديني والثقافي أمور ضرورية للسلام والوئام. |
It acknowledges the importance of religious and cultural diversity and affirms that mutual understanding and dialogue are important for achieving a true and lasting peace. | UN | وهو يقر بأهمية التنوع الديني والثقافي ويؤكد على أن التفاهم المشترك والحوار أمران هامان لإحلال السلام الحقيقي والدائم. |
Pluralism, tolerance, and understanding of religious and cultural diversity are essential for peace and harmony. | UN | وتعد التعددية والتسامح وفهم التنوع الديني والثقافي أمورا ضرورية من أجل تحقيق السلام والوئام. |
Pluralism, tolerance, and understanding of religious and cultural diversity are essential for peace and harmony. | UN | وتعد التعددية والتسامح وفهم التنوع الديني والثقافي أمورا ضرورية من أجل تحقيق السلام والوئام. |
Pluralism, tolerance, and understanding of religious and cultural diversity are essential for peace and harmony. | UN | وتعد التعددية والتسامح وفهم التنوع الديني والثقافي أمورا ضرورية من أجل تحقيق السلام والوئام. |
Globalization has brought us all closer together and has made us aware of religious and cultural diversity. | UN | لقد قربت العولمة بيننا جميعا وجعلتنا ندرك التنوع الديني والثقافي. |
They affirmed that pluralism, tolerance, and understanding of religious and cultural diversity are essential for peace and harmony. | UN | وقد أكدوا أن التعددية والتسامح وفهم التنوع الديني والثقافي أمور ضرورية لإحلال السلم والانسجام. |
Pluralism, tolerance, dialogue and understanding of religious and cultural diversity are essential for peace and harmony. | UN | فالتعددية والتسامح والحوار وفهم التنوع الديني والثقافي أمور جوهرية للسلام والوئام. |
Pluralism, tolerance, and understanding of religious and cultural diversity are essential for peace and harmony. | UN | إن التعددية والتسامح، وفهم التنوع الديني والثقافي أمور ضرورية للسلام والوئام. |
Belgium highlighted several measures taken to implement education systems promoting tolerance of religious and cultural diversity. | UN | 10- وأكدت بلجيكا على عدة تدابير اتخذت لتنفيذ نظم تعليمية تروج لتقبل التنوع الديني والثقافي. |
That is why the Ministry of Religion in Indonesia is conducting courses for teachers in Islamic boarding schools on the subject of religious and cultural diversity. | UN | وذلك ما جعل وزارة الدين في إندونيسيا تنظّم دورات للمعلمين في المدارس الداخلية الإسلامية بشأن موضوع التنوع الديني والثقافي. |
29. We reiterate our commitment to the 2005 World Summit Outcome, which acknowledges the importance of respect for and understanding of religious and cultural diversity throughout the world. | UN | 29 - ونؤكد مجددا التزامنا بنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، الذي يعترف بأهمية احترام وتفهم التنوع الديني والثقافي في جميع أنحاء العالم. |