"of relocation" - Translation from English to Arabic

    • تغيير محل الإقامة
        
    • إعادة التوطين
        
    • عملية النقل
        
    • تتعلق بتغيير مقر إقامتهم
        
    • بتغيير محل الإقامة
        
    • بالعودة إلى الوطن
        
    • تغيير مكان الإقامة
        
    • نتيجة لتغيير مكان
        
    • بالانتقال إلى مكان جديد
        
    • بعملية النقل
        
    • عن نقل الموقع
        
    • نقل المقر
        
    • اللازمة لانتقال المكتب
        
    Detailed conditions and definitions relating to eligibility and requisite evidence of relocation shall be determined by the Secretary-General. UN ويحدد الأمين العام الشروط والتعاريف التفصيلية المتعلقة بأهلية الحصول على المنحة والأدلة المطلوبة لإثبات تغيير محل الإقامة.
    Detailed conditions and definitions relating to eligibility and requisite evidence of relocation shall be determined by the Secretary-General. UN ويحدد الأمين العام الشروط والتعاريف التفصيلية المتعلقة بأهلية الحصول على المنحة والأدلة المطلوبة لإثبات تغيير محل الإقامة.
    Detailed conditions and definitions relating to eligibility and requisite evidence of relocation shall be determined by the Secretary-General. UN ويحدد الأمين العام الشروط والتعاريف التفصيلية المتعلقة بأهلية الحصول على المنحة والأدلة المطلوبة لإثبات تغيير محل الإقامة.
    :: Travel with the Chief of the Witnesses Protection and Victims Participation Section for the negotiation of relocation agreements: Euro45,554 UN :: السفر مع رئيس قسم حماية الشهود ومشاركة الضحايا للتفاوض على اتفاقات إعادة التوطين: 554 45 يورو
    The cost of relocation under those circumstances will be approximately $40,000 based on five cases. UN وستكون تكلفة عملية النقل في ظل هذه الظروف حوالي 000 40 دولار محسوبة على أساس 5 حالات.
    States should ensure that unaccompanied or separated children are provided with school certificates or other documentation indicating their level of education, in particular in preparation of relocation, resettlement or return. UN وينبغي للدول أن تضمن للأطفال غير المصحوبين أو المنفصلين عن ذويهم الحصول على شهادات مدرسية أو وثائق أخرى تبين مستواهم التعليمي، ولا سيما تحسباً لأية تدابير تتعلق بتغيير مقر إقامتهم أو إعادة توطينهم أو عودتهم.
    In line with the Staff Regulations and the Staff Rules of the United Nations, some staff members are entitled to repatriation grants and related expenditures of relocation upon their termination from the Organization based on the number of years of service. UN وفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة، يحق لبعض الموظفين تقاضي منحة العودة إلى الوطن واسترداد المصروفات المتصلة بتغيير محل الإقامة لدى انتهاء خدمتهم بالمنظمة على أساس عدد سنوات الخدمة.
    Detailed conditions and definitions relating to eligibility and requisite evidence of relocation shall be determined by the Secretary-General. UN ويحدد الأمين العام الشروط والتعاريف التفصيلية المتعلقة بأهلية الحصول على المنحة والأدلة المطلوبة لإثبات تغيير محل الإقامة.
    Detailed conditions and definitions relating to eligibility and requisite evidence of relocation shall be determined by the Secretary-General. UN ويحدد الأمين العام الشروط والتعاريف التفصيلية المتعلقة بأهلية الحصول على المنحة والأدلة المطلوبة لإثبات تغيير محل الإقامة.
    Detailed conditions and definitions relating to eligibility and requisite evidence of relocation shall be determined by the Secretary-General. UN ويحدد الأمين العام الشروط والتعاريف التفصيلية المتعلقة بأهلية الحصول على المنحة والأدلة المطلوبة لإثبات تغيير محل الإقامة.
    Detailed conditions and definitions relating to eligibility and requisite evidence of relocation shall be determined by the Secretary-General. UN ويحدد الأمين العام الشروط والتعاريف التفصيلية المتعلقة بأهلية الحصول على المنحة والأدلة المطلوبة لإثبات تغيير محل الإقامة.
    Detailed conditions and definitions relating to eligibility and requisite evidence of relocation shall be determined by the Secretary-General. UN ويحدد الأمين العام الشروط والتعاريف التفصيلية المتعلقة بأهلية الحصول على المنحة والأدلة المطلوبة لإثبات تغيير محل الإقامة.
    Detailed conditions and definitions relating to eligibility and requisite evidence of relocation shall be determined by the Secretary-General. UN ويحدد الأمين العام الشروط والتعاريف التفصيلية المتعلقة بأهلية الحصول على المنحة والأدلة المطلوبة لإثبات تغيير محل الإقامة.
    Detailed conditions and definitions relating to eligibility and requisite evidence of relocation shall be determined by the Secretary-General. UN ويحدد الأمين العام الشروط والتعاريف التفصيلية المتعلقة بأهلية الحصول على المنحة والأدلة المطلوبة لإثبات تغيير محل الإقامة.
    :: Travel with the Chief of the Witnesses Protection and Victims Participation Section for the negotiation of relocation agreements: Euro45,554 UN :: السفر مع رئيس قسم حماية الشهود ومشاركة الضحايا للتفاوض على اتفاقات إعادة التوطين: 554 45 يورو
    The fact that article 28 of the Statute of the Tribunal does not obligate Member States to cooperate in matters of relocation has not assisted the Tribunal. UN ولا تساعد المحكمةَ المادةُ 28 من نظامها الأساسي، التي لا تلزم الدول الأعضاء بالتعاون في مجال إعادة التوطين.
    Start getting the word out about the process of relocation, its benefits, the speed required. Open Subtitles بدئاً بإخراج نباً عملية النقل ومنافعها ومتطلب الإسراع
    States should ensure that unaccompanied or separated children are provided with school certificates or other documentation indicating their level of education, in particular in preparation of relocation, resettlement or return. UN وينبغي للدول أن تضمن للأطفال غير المصحوبين أو المنفصلين عن ذويهم الحصول على شهادات مدرسية أو وثائق أخرى تبين مستواهم التعليمي، ولا سيما تحسباً لأية تدابير تتعلق بتغيير مقر إقامتهم أو إعادة توطينهم أو عودتهم.
    In line with the Staff Regulations and the Staff Rules of the United Nations, some staff members are entitled to repatriation grants and related expenditures of relocation upon their termination from the Organization based on the number of years of service. UN وفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة، يحق لبعض الموظفين تقاضي منحة العودة إلى الوطن واسترداد المصروفات المتصلة بتغيير محل الإقامة لدى انتهاء خدمتهم بالمنظمة على أساس عدد سنوات الخدمة.
    (d) Some staff members are entitled to repatriation grants and related expenditures of relocation upon their termination from the University, based on the number of years of service. UN (د) ويحق لبعض الموظفين الحصول على منح للعودة إلى الوطن وتغطية النفقات المتصلة بالعودة إلى الوطن عند انتهاء خدمتهم في الجامعة على أساس عدد سنوات الخدمة.
    These include involving foreign governments and nongovernmental organizations in the implementation of relocation plans. UN وتشمل هذه النهوج إشراك الحكومات الأجنبية والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ خطط تغيير مكان الإقامة.
    3. Takes note of proposal 12, requests the Secretary-General to provide additional information in this regard, and decides to revert to the issue of undertaking a detailed cost-benefit analysis of relocation, outsourcing and telecommuting opportunities on the following selected administrative services at its sixty-first session: UN 3 - تحيط علما بالمقترح 12، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم معلومات إضافية في هذا الصدد، وتقرر العودة، في دورتها الحادية والستين، إلى النظر في مسألة إجراء تحليل مفصل للفوائد التي ستتحقق في التكلفة نتيجة لتغيير مكان تأدية العمل والاستعانة بمصادر خارجية وفرص العمل من بعد، بالنسبة للخدمات الإدارية المختارة التالية:
    (e) Some staff members are entitled to repatriation grant and related expenditures of relocation upon their termination from the Organization, based on the number of years of service. UN (هـ) ويحق لبعض الموظفين الحصول على منحة الإعادة إلى الوطن والنفقات ذات الصلة بالانتقال إلى مكان جديد عند انتهاء خدمتهم في المنظمة على أساس عدد سنوات الخدمة.
    The fact that article 28 of the statute of the Tribunal does not obligate Member States to cooperate in matters of relocation has not assisted the Tribunal. UN والواقع أن كون المادة 28 من النظام الأساسي للمحكمة لا تلزم الدول الأعضاء بالتعاون في المسائل المتعلقة بعملية النقل أمر لا يساعد المحكمة على أداء عملها.
    7. Of the 46 replies received, 41 Member States indicated negative implications of relocation. UN ٧ - ومن جملة الردود الواردة البالغة ٤٦ ردا، أشارت ٤١ دولة عضوا إلى اﻵثار السلبية التي ستنشأ عن نقل الموقع.
    It has been estimated that the total cost of relocation would be in the amount of $3,966,000 during the 1998-1999 biennium. UN وقد قدر مجموع تكاليف نقل المقر بمبلغ ٠٠٠ ٩٦٦ ٣ دولار خلال فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more