"of remittances on" - Translation from English to Arabic

    • التحويلات على
        
    • التحويلات المالية على
        
    • المالية على صعيد
        
    • تحويلات المهاجرين على
        
    • للتحويلات المالية على
        
    Impact of remittances on Poverty in Developing Countries. UN تأثير التحويلات على الفقر في البلدان النامية.
    The focus of the report was the impact of remittances on the home economies of LDCs and the potential role of migrants in the diaspora as sources or facilitators of knowledge, technology and trade and investment links. UN وركَّز التقرير على تأثير التحويلات على الاقتصادات المحلية لأقل البلدان نمواً والدور الذي يمكن أن يؤديه المغتربون كمصادر أو عوامل تيسير لروابط المعرفة والتكنولوجيا والتجارة والاستثمار.
    The focus of the report was the impact of remittances on the home economies of LDCs and the potential role of migrants in the diaspora as sources or facilitators of knowledge, technology and trade and investment links. UN وركَّز التقرير على تأثير التحويلات على الاقتصادات المحلية لأقل البلدان نمواً والدور الذي يمكن أن يؤديه المغتربون كمصادر أو عوامل تيسير لروابط المعرفة والتكنولوجيا والتجارة والاستثمار.
    Leveraging the impact of remittances on development UN استغلال أثر التحويلات المالية على التنمية
    Leveraging the impact of remittances on development UN زيادة تأثيرات التحويلات المالية على التنمية
    The impact of remittances on LDCs can be even higher. UN ويمكن لتأثير التحويلات المالية على أقل البلدان نمواً أن يكون أبلغ من ذلك.
    Increasing the micro-impact of remittances on development UN زيادة الأثر الإنمائي للتحويلات المالية على صعيد الاقتصاد الجزئي
    Policies to ensure stable exchange rates and to promote the safe and timely transfer of remittances have been slow to develop; but the Mexican " Godfather Programme " demonstrates that it is possible to increase the impact of remittances on development, if the Government works closely with emigrants to facilitate their productive investment in the communities of origin (Widgren and Martin, 2002). UN غير أن وضع السياسات اللازمة لكفالة استقرار أسعار الصرف وتحويل أموال المهاجرين بصورة مأمونة وسريعة ظل عملية تتسم بالبطء؛ ويبين برنامج ' ' الأب الروحي`` المكسيكي أن من الممكن زيادة الأثر الذي تتركه تحويلات المهاجرين على التنمية إذا ما عملت الحكومة بصورة وثيقة مع المهاجرين لتيسير استثماراتهم الإنتاجية في مجتمعاتهم المحلية الأصلية (ودغرن ومارتن، 2002).
    75. The effect of remittances on long-term economic growth is still inconclusive. UN 75 - وأثر التحويلات على النمو الاقتصادي على المدى البعيد ما زال غير مقطوع به.
    While most remittances are savings from migrants' earnings that provide financial support for families in home countries, recent initiatives seek to leverage the impact of remittances on development. UN وفي حين أن معظم التحويلات النقدية متأتية من مدخرات مكاسب المهاجرين التي توفر الدعم المالي لأسرهم في بلدان الموطن، فقد اتخذت مؤخرا مبادرات تسعى إلى زيادة تأثير هذه التحويلات على التنمية.
    The consultations on co-development and the maximization of the impact of remittances on the development process are of special interest to my delegation. UN ويهتم وفد بلدي، اهتماما خاصا، بالمشاورات المتعلقة بالتنمية المشتركة وتحقيق الحد الأقصى من تأثير التحويلات على عملية التنمية.
    It prepared a report on " Impact of remittances on poverty in developing countries (UNCTAD/DITC/TNCD/2010/8). UN وأعد تقريراً بشأن " أثر التحويلات على الفقر في البلدان النامية (UNCTAD/DITC/TNCD/2010/8).
    (b) Gender and remittances: (i) migrant workers and household welfare in Sri Lanka and (ii) impact of remittances on development in the Dominican Republic; UN (ب) نوع الجنس والتحويلات المالية: ' 1` العمال المهاجرون ورعاية الأسر المعيشية في سري لانكا؛ و ' 2` أثر التحويلات على التنمية في الجمهورية الدومينيكية؛
    In that regard, the case studies analyse: (a) the gender dynamics within families; (b) the impact of remittances on the sending communities; and (c) the management of transnational families given women's increased role as decision makers within the family. UN وقالت إن الدراسات بهذا تحلل الجوانب التالية: (أ) الديناميكيات الجنسانية في داخل الأسر؛ (ب) أثر التحويلات على المجتمعات التي يتم التحويل منها؛ (ج) إدارة شؤون الأسر الموزعة في أكثر من بلد، باعتبار ما تتولاه المرأة من دور متعاظم بوصفها صانعة قرار في داخل الأسرة.
    The effects of remittances on families, communities and countries of origin are generally regarded as positive in terms of reducing recipients' poverty and vulnerability. UN وينظر عموما إلى التحويلات المالية على أن لها أثر إيجابي على الأسر والمجتمعات المحلية وبلدان المنشأ من حيث كونها تحد من فقر المتلقين وضعفهم.
    UNICEF focuses on assessing the impact of remittances on children left behind, safeguarding the rights of children and women affected by migration, preventing child trafficking and documenting the gender aspects of migration. UN وتركز اليونيسيف على تقييم آثار التحويلات المالية على الأطفال الذين هاجر ذويهم، وعلى حماية حقوق النساء والأطفال المتأثرين بالهجرة، ومنع الاتجار بالأطفال، وتوثيق الجوانب الجنسانية للهجرة.
    In part, this is due to the fact that the effects of remittances on human and physical capital are realized over a very long time period. UN وهذا يرجع، جزئياً، إلى حقيقة أن آثار التحويلات المالية على رأس المال البشري والمادي تتحقق على مدى فترة زمنية طويلة للغاية.
    In particular, although advances had been made, a more comprehensive understanding of the effects of remittances on countries of origin was still necessary. UN وعلى وجه الخصوص، لا يزال ثمة حاجة إلى فهم أكثر شمولا لآثار التحويلات المالية على بلدان المنشأ على الرغم من أوجه التقدم الحاصل في هذا الصدد.
    Several speakers and participants emphasized that the impact of remittances on development is not always straightforward. UN 41 - وأكد عدة متكلمين ومشاركين على أن تأثير التحويلات المالية على التنمية لا يأتي دوما بصورة مباشرة.
    Increasing the macro-impact of remittances on development UN زيادة الأثر الإنمائي للتحويلات المالية على صعيد الاقتصاد الكلي
    The topics suggested are: (a) the effects of international migration on economic and social development; (b) the migration of highly skilled persons; (c) actions to improve the impact of remittances on development; (d) international cooperation to prevent and combat the trafficking in persons; and (e) institutional mechanisms to enhance international cooperation for the benefit of countries and migrants alike. UN وتتمثل المواضيع المقترحة في الآتي: (أ) آثار الهجرة الدولية على التنمية الاقتصادية والاجتماعية؛ (ب) هجرة الأشخاص ذوي المهارات العالية؛ (ج) الإجراءات المتعلقة بتعزيز تأثير تحويلات المهاجرين على التنمية؛ (د) التعاون الدولي من أجل منع ومكافحة الاتجار بالأشخاص؛ (هـ) والآليات المؤسسية لتعزيز التعاون الدولي لمصلحة البلدان والمهاجرين على السواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more