"of renewable energy in" - Translation from English to Arabic

    • الطاقة المتجددة في
        
    • للطاقة المتجددة في
        
    • الطاقة المتجددة من
        
    • الطاقة المتجدّدة في
        
    • بالطاقة المتجددة في
        
    • الطاقة المتجدِّدة في
        
    • للطاقة المتجدّدة في
        
    • الطاقة المتجددة ضمن
        
    I am sure that they will increase manifold the production of renewable energy in the very near future. UN وأنا متأكد أن تلك الشركات ستزيد إلى أضعاف ما تنتجه من الطاقة المتجددة في المستقبل القريب.
    Share of renewable energy in four energy categories UN حصة الطاقة المتجددة في فئات الطاقة الأربع
    In this case, the share of renewable energy in electricity generation is reduced to 4.6 per cent and in electricity generating capacity to 8.0 per cent. UN وفي تلك الحالة، تنخفض حصة الطاقة المتجددة في توليد الكهرباء إلى 4.6 في المائة، وفي القدرة على توليد الكهرباء إلى 8 في المائة.
    (Percentage of renewable energy in the global energy mix) UN النسبة المئوية للطاقة المتجددة في مزيج الطاقة العالمي
    :: Doubling the share of renewable energy in the global energy mix UN :: مضاعفة حصة الطاقة المتجددة في المزيج العالمي من الطاقة
    We support doubling the rate of improvement in energy efficiency and the share of renewable energy in the global energy mix by 2030. UN ندعم مضاعفة نسبة التحسين لفاعلية الطاقة وحصة الطاقة المتجددة في مجموع مصادر الطاقة على الصعيد العالمي بحلول عام 2030.
    Such a regime could provide guaranteed purchase prices to producers of renewable energy in developing countries over the next two decades; UN يمكن أن يوفر هذا النظام أسعار شراء مضمونة لمنتجي الطاقة المتجددة في البلدان النامية على مدى العقدين القادمين؛
    That is why the Netherlands has set aside Euro500 million to promote the use of renewable energy in developing countries. UN لهذا خصصت هولندا 500 مليون يورو لتعزيز استعمال الطاقة المتجددة في البلدان النامية.
    Recognizing the importance of renewable energy in meeting the objective of the Convention, UN وإذ يعترف بأهمية الطاقة المتجددة في بلوغ هدف الاتفاقية،
    Recognizing the importance of renewable energy in meeting the objective of the Convention, UN وإذ يعترف بأهمية الطاقة المتجددة في بلوغ هدف الاتفاقية،
    Recognizing the importance of renewable energy in meeting the objective of the Convention, UN وإذ يقر بأهمية الطاقة المتجددة في بلوغ هدف الاتفاقية،
    Recognizing the importance of renewable energy in meeting the objective of the Convention, UN وإذ يقر بأهمية الطاقة المتجددة في بلوغ هدف الاتفاقية،
    Recognizing the importance of renewable energy in meeting the objective of the Convention, UN وإذ يعترف بأهمية الطاقة المتجددة في بلوغ هدف الاتفاقية،
    Recognizing the importance of renewable energy in meeting the objective of the Convention, UN وإذ يقر بأهمية الطاقة المتجددة في بلوغ هدف الاتفاقية،
    Recognizing the importance of renewable energy in meeting the objective of the Convention, UN وإذ يقر بأهمية الطاقة المتجددة في تحقيق هدف الاتفاقية،
    Apparently, the development of those hydroelectric facilities would contribute significantly towards sustaining the growth of renewable energy in the foreseeable future. UN ومن الواضح أن إنشاء هذه المرافق الكهرمائية سيسهم إسهاما كبيرا في إدامة نمو الطاقة المتجددة في المستقبل المنظور.
    In 2000, the use of renewable energy in China led to the avoidance of more than 33 million tonnes of coal combustion. UN وفي عام 2000، أدى استخدام الطاقة المتجددة في الصين إلى خفض كمية الفحم المحروق بأكثر من 33 مليون طن.
    With that in mind, we are determined to turn Albania into a small superpower of renewable energy in the region. UN وإذ نضع ذلك في اعتبارنا، نحن عازمون على تحويل ألبانيا إلى دولة عظمى صغيرة للطاقة المتجددة في المنطقة.
    Share of renewable energy in global final energy consumption UN حصة الطاقة المتجددة من الاستهلاك العالمي للطاقة النهائية
    The initiative aims at supporting the implementation of three interlinked global targets, namely universal access to modern energy services, doubling energy efficiency, and doubling the share of renewable energy in the world's energy supply by 2030. UN وتهدف هذه المبادرة إلى دعم تنفيذ الأهداف العالمية الثلاثة المترابطة، وهي وصول الجميع إلى خدمات الطاقة الحديثة، ومضاعفة الكفاءة في استخدام الطاقة، ومضاعفة حصة الطاقة المتجدّدة في إمدادات الطاقة في العالم بحلول عام 2030.
    :: Capacity-building for the rapid commercialization of renewable energy in China UN :: بناء القدرات من أجل الاتجار السريع بالطاقة المتجددة في الصين
    (a) Mainstreaming the use of renewable energy in industrial applications, in particular in small and medium-sized enterprises, as well as by increasing their competitiveness and reducing dependence on fossil fuels; UN (أ) تعميم استخدام الطاقة المتجدِّدة في التطبيقات الصناعية، وخاصة في المنشآت الصغيرة والمتوسطة الحجم، وكذلك بزيادة قدرتها التنافسية وتقليل اعتمادها على الوقود الأحفوري؛
    Ukraine welcomed the idea of implementing in Ukraine a project aimed at improving energy efficiency and promoting the integrated use of renewable energy in industry. UN وأعربت عن ترحيب أوكرانيا بفكرة تنفيذ مشروع فيها يرمي إلى تحسين كفاءة استخدام الطاقة وتعزيز الاستخدام المتكامل للطاقة المتجدّدة في قطاع الصناعة.
    These include obliging utilities to purchase electricity from qualified independent buyers, requiring that utilities maintain a minimum percentage of renewable energy in the energy mix, and rural electrification concessions. UN وتشتمل هذه على إجبار المرافق على شراء الكهرباء من باعة مستقلين مؤهلين، وإلزام المرافق بالحفاظ على نسبة مئوية دنيا من الطاقة المتجددة ضمن مزيج مصادر الطاقة، ومنح امتيازات لكهربة الريف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more