The operation of a spot market for electricity and the ability to sell energy improved the profitability of renewable energy projects in Chile considerably. | UN | وأدى تشغيل سوق للعمليات الفورية في مجال الكهرباء والقدرة على بيع الطاقة إلى تحسن كبير في ربحية مشاريع الطاقة المتجددة في شيلي. |
The Clean Development Mechanism is being used to support development of renewable energy projects. | UN | ويجري استخدام آلية التنمية النظيفة لدعم عملية وضع مشاريع الطاقة المتجددة. |
IFC has a growing portfolio of renewable energy projects. | UN | ولدى المؤسسة المالية الدولية حافظة متنامية من مشاريع الطاقة المتجددة. |
High cost of renewable energy projects | UN | التكلفة العالية لمشاريع الطاقة المتجددة. |
(i) Including and developing renewable energy projects in energy sector strategies, building capacities in the planning and implementation of renewable energy projects and manufacturing the requisite tools; | UN | ' 1` إدراج مشروعات الطاقة المتجددة ضمن استراتيجيات قطاع الطاقة والعمل على تطويرها، مع العمل على بناء القدرات في مجال تصميم وتنفيذ مشروعات الطاقة المتجددة، وتصنيع معداتها؛ |
It was working on creating incentives for the implementation of renewable energy projects. | UN | وهي تعمل على إيجاد حوافز لتنفيذ مشاريع الطاقة المتجددة. |
120. We call for the establishment of a finance mechanism for the implementation of renewable energy projects in small island developing States. | UN | 120 - وندعو إلى إنشاء آلية لتمويل تنفيذ مشاريع الطاقة المتجددة في الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
120. We call for the establishment of a finance mechanism for the implementation of renewable energy projects in small island developing States. | UN | 120 - وندعو إلى إنشاء آلية لتمويل تنفيذ مشاريع الطاقة المتجددة في الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
152. It was noted that some international oil companies had undertaken financing of renewable energy projects. | UN | 152 - وأشير أيضا إلى أن بعض شركات النفط الدولية قد مولت بعض مشاريع الطاقة المتجددة. |
In this respect the establishment of a dedicated funding mechanism for the development of renewable energy and energy efficiency in SIDS is imperative, in particular in order to overcome the relatively high establishment costs of renewable energy projects. | UN | وفي هذا الصدد، يعد إنشاء آلية تمويل مكرسة لتطوير مصادر الطاقة المتجددة وكفاءة استخدام الطاقة في الدول الجـُزرية الصغيرة النامية أمرا ضروريا، ولا سيما من أجل تفادي التكاليف المرتفعة نسبيا لإنشاء مشاريع الطاقة المتجددة. |
The bulk of those resources could be invested in providing incentives for food production, the development of more productive, light-resistant enhanced seed stocks, the diversification of available energy sources and, above all, the development of renewable energy projects. | UN | ويمكن استثمار معظم تلك الموارد في تقديم حوافز لإنتاج الأغذية، وتطوير مخزونات من البذور المحسنة تكون أكثر إنتاجية ومقاومة للضوء، وتنويع مصادر الطاقة المتاحة، وفوق كل شيء في تطوير مشاريع الطاقة المتجددة. |
149. A number of innovative financing models are emerging to help meet the growing demand for the financing of renewable energy projects. | UN | 149 - وهناك عدد من نماذج التمويل الابتكارية آخذ في الظهور للمساعدة على تلبية الطلب المتزايد على تمويل مشاريع الطاقة المتجددة. |
37. Most of the UNDP Energy Account activities involve identification, formulation and implementation of renewable energy projects to meet the basic energy needs of rural communities and on energy efficiency measures for residential, commercial and industrial sectors. | UN | ٧٣ - تشمل معظم أنشطة حساب الطاقة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تحديد مشاريع الطاقة المتجددة وصياغتها وتنفيذها لتلبية الاحتياجات اﻷساسية للمجتمعات الريفية من الطاقة واتخاذ التدابير المتعلقة بكفاية الطاقة للقطاعات السكنية والتجارية والصناعية. |
In this respect the establishment of a dedicated funding mechanism for the development of renewable energy and energy efficiency in SIDS is imperative, in particular in order to overcome the relatively high establishment costs of renewable energy projects. | UN | وفي هذا الصدد، فإن إنشاء آلية تمويل مكرسة لتطوير مصادر الطاقة المتجددة وكفاءة استخدام الطاقة في الدول الجزرية الصغيرة النامية أمر ضروري، لا سيما من أجل التغلب على التكاليف العالية نسبيا لإنشاء مشاريع الطاقة المتجددة. |
The State of Qatar looks forward to a more intensive international effort to share information and expertise in the development of solar and other renewable energies. We urge developed countries to share modern technologies in that area and to contribute to the implementation and financing of renewable energy projects throughout the world. | UN | إن دولة قطر تتطلع إلى مجهود دولي أكثر كثافة فيما يخص تبادل المعلومات والخبرات الدولية في مجال تطوير الطاقة الشمسية والطاقات المتجددة الأخرى، وتحث البلدان المتقدمة على توفير التقنيات الحديثة في هذا المجال والإسهام في إنجاز وتمويل مشاريع الطاقة المتجددة في شتى أنحاء العالم. |
The aim of the PCI was to assess the feasibility of creating a fund-based public - private investment vehicle to deliver affordable risk capital in support of renewable energy projects and joint venture enterprises. | UN | والهدف من مبادرة رؤوس أموال البراءات هو تقييم جدوى إيجاد وسيلة استثمارية تقوم على تمويل عام وخاص لتقديم رؤوس أموال يمكن المخاطرة بها لدعم مشاريع الطاقة المتجددة وشركات المشاريع المشتركة في هذا المجال. |
(d) " Guidelines for demonstrating additionality of renewable energy projects = < 5 MW and energy efficiency projects with energy savings < =20 GWH per year " (version 01); | UN | (د) " المبادئ التوجيهية لإثبات عنصر الإضافة في مشاريع الطاقة المتجددة التي تقل عن 5 ميغاوات ومشاريع الكفاءة الطاقية التي تنطوي على وفورات طاقية تفوق 20 جيغاوات ساعة في السنة " (الإصدار 01)؛ |
The promise of green jobs from manufacturing, installation and maintenance in an evolving industry (of renewable energy projects) would also likely play a role in modifying the future energy mix. | UN | ومن المرجح أيضاً أن يكون للوعد المتعلق بخلق فرص عمل خضراء من أنشطة التصنيع والتركيب والصيانة في صناعة آخذة في التطور (مشاريع الطاقة المتجددة) دور في تغيير مزيج الطاقة في المستقبل. |
A special funding mechanism, such as a world solar energy fund, should be put in place to ensure effective implementation of renewable energy projects. | UN | وتنبغي إقامة آلية خاصة للتمويل، مثل صندوق عالمي للطاقة الشمسية، لضمان التنفيذ الفعال لمشاريع الطاقة المتجددة. |
Working with the bio-energy'industry on a case study or studies of actual projects involving exports of technology that would reinforce the OECD's nascent special treatment of renewable energy projects receiving export credits or credit guarantees. | UN | 5 - العمل مع قطاع صناعة الطاقة الأحيائية على أساس دراسة أو دراسات إفرادية لمشاريع فعلية تشمل الصادرات التكنولوجية التي من شأنها أن تعزز المعاملة الخاصة الناشئة التي تخصصها منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي لمشاريع الطاقة المتجددة التي تحصل على ائتمانات التصدير أو ضمانات ائتمانية. |
Sustainable Energy Finance Initiative (SEFI) is being undertaken jointly with UNEP FI and the Basel Agency for Sustainable Energy to strengthen the understanding of financial institutions of the characteristics of renewable energy projects so that more financing can flow to these non-conventional alternatives. | UN | 110- وتنفذ مبادرة تمويل الطاقة المستدامة بصورة مشتركة مع المؤسسة المالية للبرنامج ووكالة بازل للطاقة المستدامة لتعزيز فهم المؤسسات المالية لخصائص مشروعات الطاقة المتجددة حتى يمكن أن يتدفق المزيد من التمويل على هذه البدائل غير التقليدية. |