"of renewables" - Translation from English to Arabic

    • مصادر الطاقة المتجددة
        
    • المصادر المتجددة
        
    • أنواع الطاقة المتجددة
        
    • الطاقات المتجددة
        
    • للطاقة المتجددة
        
    • لمصادر الطاقة المتجددة
        
    Factors hindering the deeper integration of renewables into the global energy matrix UN العوامل التي تعيق زيادة إدماج مصادر الطاقة المتجددة في مصفوفة الطاقة العالمية
    One way certainly is to increase substantially the share of renewables in world energy demand. UN وإحدى الطرق لذلك بالتأكيد زيادة حصة مصادر الطاقة المتجددة إلى حد كبير في الطلب العالمي على الطاقة.
    Energy efficiency and savings and the use of renewables have further contributed. UN ومما أسهم في تحقيق ذلك الإنجاز أيضا، الكفاءة في استخدام الطاقة وتوفيرها، واستخدام مصادر الطاقة المتجددة.
    This is due to the high share of renewables as well as the relatively low energy consumption. UN ويرجع ذلك الى حصة المصادر المتجددة المرتفعة، علاوة على استهلاك الطاقة المنخفض نسبياً.
    International financial institutions should be encouraged to raise the profile of renewables in their lending strategies. UN وينبغي تشجيع المؤسسات المالية الدولية على رفع مكانة أنواع الطاقة المتجددة في استراتيجياتها الإقراضية.
    Under current policies, the share of renewables in total final energy consumption will only increase to 21 per cent by 2030. UN وتشير الدراسة إلى أنه، في إطار السياسات الحالية، لن ترتفع حصة الطاقات المتجددة من مجموع الاستهلاك النهائي للطاقة إلا بنسبة 21 في المائة بحلول عام 2030.
    However, while the absolute amount of worldwide renewable energy use has been rising significantly, the overall share of renewables in the world's total primary energy supply has increased only marginally over the past three decades. UN غير أنه على الرغم من الزيادة الكبيرة في الاستخدام المطلق للطاقة المتجددة في العالم، لم ترتفع النسبة الكلية للطاقة المتجددة من إمدادات الطاقة الأولية في العالم إلا بمقدار ضئيل خلال العقود الثلاثة الماضية.
    The share of renewables in electricity generation rose to 22 per cent from 20 per cent in 2011. UN وقد ارتفعت حصة مصادر الطاقة المتجددة في توليد الكهرباء إلى 22 في المائة مقارنة بنسبة 20 في المائة في عام 2011.
    The further development of renewables for achieving sustainable development required an increase in cooperation, more innovative thinking and a long-term commitment. UN وتتطلب مواصلة تطوير مصادر الطاقة المتجددة لتحقيق التنمية المستدامة زيادة التعاون ومزيداً من التفكير الابتكاري والالتزام على المدى الطويل.
    In addition, in some countries and in some situations, the importance of renewables will be much higher than their contribution to the global supply might indicate. UN وعلاوة على ذلك، ستتمتع مصادر الطاقة المتجددة في بعض البلدان وفي بعض الحالات بأهمية أكبر مما قد تشير إليه مساهمتها في اﻹمدادات العالمية.
    Steps should be taken to encourage private sector investment and involvement in the programmes for development and commercialization of renewables and to establish joint-venture manufacturing plants for local production of energy systems. UN وينبغي اتخاذ خطوات لتشجيع القطاع الخاص على الاستثمار والاشتراك في برامج لتنمية وتسويق مصادر الطاقة المتجددة وإنشاء مصانع في إطار مشاريع مشتركة للانتاج المحلي لشبكات الطاقة.
    Regulatory and policy dialogue and sharing best practices on various renewable energy sources, including biomass, with a view to increasing the share of renewables in the global energy mix. UN إجراء حوار بشأن الأنظمة والسياسات وتبادل أفضل الممارسات المتعلقة بمختلف مصادر الطاقة المتجددة، بما في ذلك الكتلة الأحيائية، بهدف زيادة حصة مصادر الطاقة المتجددة في مزيج الطاقة العالمي.
    Regulatory and policy dialogue and sharing best practices on various renewable energy sources, including biomass, with a view to increasing the share of renewables in the global energy mix. UN إجراء حوار بشأن الأنظمة والسياسات وتبادل أفضل الممارسات المتعلقة بمختلف مصادر الطاقة المتجددة، بما في ذلك الكتلة الأحيائية، بهدف زيادة حصة مصادر الطاقة المتجددة في مزيج الطاقة العالمي.
    Regulatory and policy dialogue and sharing best practices on various renewable energy sources, including biomass, with a view to increasing the share of renewables in the global energy mix. UN إجراء حوار بشأن الأنظمة والسياسات وتبادل أفضل الممارسات المتعلقة بمختلف مصادر الطاقة المتجددة، بما في ذلك الكتلة الأحيائية، بهدف زيادة حصة مصادر الطاقة المتجددة في مزيج الطاقة العالمي.
    All companies, large and small, can make commitments to increase their energy efficiency and use of renewables in their own operations and supply chains; UN ويمكن لجميع الشركات، كبيرة وصغيرة، أن تتعهد بزيادة كفاءتها في استخدام الطاقة وأن تستعمل مصادر الطاقة المتجددة في عملياتها وسلاسل إمداداتها؛
    In the electricity sector, we will double the share of renewables by 2020 from the current level of 14 per cent, and we are aiming at a 14 per cent share in the heat sector. UN ففي قطاع الكهرباء، سنضاعف حصة مصادر الطاقة المتجددة بحلول عام 2020 من المستوى الحالي البالغ 14 في المائة، ونرمي إلى حصة تبلغ 14 في المائة في قطاع التدفئة.
    In Germany, a long-standing commitment to policies and measures to increase the share of renewables in electricity supply has had notable success. UN في ألمانيا، حقق التزام قديم بسياسات وتدابير لزيادة حصة المصادر المتجددة في إمداد الكهرباء نجاحا ملحوظاً.
    Quotas, or portfolio standards, for the share of renewables or CHP in power generation should significantly increase their rate of penetration and help to drive down their costs. UN أما عن الحصص أو معايير الحوافظ فيما يتعلق بنصيب المصادر المتجددة أو الحرارة والطاقة المختلطة في توليد الطاقة، فينبغي زيادة معدلات تغلغلها والمساعدة على تقليل تكاليفها.
    energy efficiency and the use of renewables UN ضمان استخدام الطاقة بفعالية واستخدام أنواع الطاقة المتجددة
    This is particularly true of renewables, which are often targeted by the policy-making community as providing key mitigation opportunities. UN وهذا ينطبق بشكل خاص على أنواع الطاقة المتجددة التي تستهدفها في الغالب دوائر صنع السياسات باعتبارها توفر فرص تخفيف أساسيةً.
    While under certain circumstances, projects utilizing diesel generators or diesel-RET hybrids may be more appropriate, the choice of renewables has the advantage of limiting an increase in fossil fuel imports. UN وفي حين قد يكون من الأنسب في ظروف معينة تنفيذ مشاريع تستخدم مولِّدات الديزل أو هجائن الديزل مع تكنولوجيات الطاقة المتجددة، فإن اختيار الطاقات المتجددة له ميزة الحد من زيادة الواردات من الوقود الأحفوري.
    Small and micro hydro applications are also included within the common definition of renewables. UN وتدخل التطبيقات المائية الصغيرة والبالغة الصغر أيضاً في إطار التعريف المشترك للطاقة المتجددة(19).
    Scenario studies of potential contribution of renewables to global energy supplies indicate a range from nearly 20 to more than 50 per cent in the second half of the twenty-first century. UN وتشير الدراسات التي تتناول سيناريوهات المساهمة المحتملة لمصادر الطاقة المتجددة في إمدادات الطاقة العالمية إلى أنها تقدر بما يتراوح بين 20 في المائة وأكثر من 50 في المائة تقريبا في النصف الثاني من القرن الحادي والعشرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more