"of rental of" - Translation from English to Arabic

    • استئجار
        
    • إيجار
        
    • ﻹيجار
        
    The cost of rental of the Conference Centre is met from the administrative budget of the Authority. UN وتغطي الميزانية الإدارية للسلطة نفقات استئجار مركز المؤتمرات.
    Reduction in the cost of rental of aircraft based on a newly concluded agreement containing improved rental terms and conditions. UN وتخفيض تكاليف استئجار الطائرات على أساس اتفاق أبرم منذ عهد قريب يتضمن أحكاما وشروطا محسنة للاستئجار.
    As in the case of rental of premises, difficulties were encountered in establishing the validity of many of the claims, which delayed payments until the reporting period. UN وكما هو الحال في استئجار أماكن، برزت صعوبات في تأكيد سلامة كثير من المطالبات، مما أدى إلى تأجيل عمليات السداد إلى الفترة المشمولة بالتقرير.
    The increased requirement under the regular budget relates to travel of representatives and cost of rental of premises for the Fund. UN وتتعلق الزيادة في الاحتياجات في إطار الميزانية العادية بسفر الممثلين وتكلفة إيجار الأماكن للصندوق.
    For occupancy at United Nations premises and for the services rendered by the Office, tenant organizations, including the extrabudgetary components of UNEP and Habitat, reimburse the regular budget in the form of rental of premises. UN وبالنسبة لﻹشغال في أماكن اﻷمم المتحدة وبالنسبة للخدمات التي يقدمها المكتب، تقوم المنظمات المستأجرة، بما فيها العناصر الخارجة عن الميزانية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والموئل، بتعويض الميزانية العادية في شكل استئجار اﻷماكن.
    Additional requirements are for the cost of rental of conference rooms and office space in support of the Lusaka peace talks at $740 per day for 83 days. UN هناك احتياجات إضافية ﻷجل تكلفة استئجار غرف الاجتماع وأماكن المكاتب، من أجل دعم محادثات السلام بلوساكا، بمعدل ٧٤٠ دولارا يوميا لمدة ٨٣ يوما.
    The Secretary/CEO noted also that a large portion of the resource growth under administrative costs related to bank charges, previously reflected under investment costs, and to the costs of rental of new premises for the administrative area in New York. UN ولاحظ كبير الموظفين أيضا أن حصة كبيرة من النمو في الموارد تحت بند التكاليف الإدارية تتعلق بالمصاريف المصرفية، والتي كانت تبين في السابق تحت بند تكاليف الاستثمار، وكذلك تكاليف استئجار مباني جديدة للنشاط الإداري في نيويورك.
    Audit of rental of premises at MONUC: " Internal control weaknesses hampered the effective management of rental premises " UN مراجعة استئجار الأماكن في البعثة: " أعاق ضعف الرقابة الداخلية فعالية إدارة استئجار الأماكن "
    Audit of rental of premises at MONUC: " Internal control weaknesses hampered the effective management of rental premises " UN مراجعة استئجار الأماكن في البعثة: " أعاق ضعف الرقابة الداخلية فعالية إدارة استئجار الأماكن "
    An explanation should also be given for the substantial increases mentioned in paragraph 5.62 in the cost of rental of aircraft and in the monthly subsistence allowance for aircrews. UN وينبغي أيضا تقديم إيضاح لما ورد في الفقرة 5 - 62 من زيادات هامة في تكلفة استئجار الطائرات وفي بدل الإقامة الشهري لأفراد الأطقم الجوية.
    Number of rental of team sites UN عدد مرات استئجار موقع الفريق
    18. There was no link between the costs of rental of armoured personnel carriers and the requirements for petrol, oil and lubricants, which were based on the number of vehicles and assumed usage. UN ٨١ - ومضى قائلا إنه ليس ثمة صلة بين تكاليف استئجار حاملات اﻷفراد المصفحة والاحتياجات من البنزين والزيت ومواد التشحيم التي تستند إلى عدد السيارات والاستخدام المفترض.
    109. For the biennium 2002-2003 the Pension Fund's two-thirds share of the cost of rental of space made available for the Fund's office in Geneva amounted to $186,100; the gross cost was $279,200. UN 109 - بلغت حصة صندوق المعاشات التقاعدية المقدرة بثلثي تكلفة استئجار حيز العمل المتاح لمكتب صندوق جنيف بالنسبة لفترة السنتين 2002-2003 ما قدره 100 186 دولار؛ وبلغت التكلفة الإجمالية 200 279 دولار.
    12. Costs of rental of heavy-duty trucks and recovery trucks for use throughout the mission area are estimated at $2,800. UN 12 - وتقدر تكاليف استئجار شاحنات الخدمة الشاقة وشاحنات إصلاح الأعطال اللازمة للاستعمال في شتى أنحاء منطقة البعثة بمبلغ 800 2 دولار.
    25. Savings under rental of premises were mainly due to the lower than estimated cost of rental of UNIFIL House in Beirut. UN ٢٥- وتحققت وفورات بصورة أساسية في بند استئجار أماكن العمل ﻷن تكلفة استئجار بيت القوة في بيروت كانت دون التكلفة التقديرية.
    Provisions of $95,000 relate to the cost of rental of T-1 lines, Internet services and ad hoc Web consulting services. UN ويتعلق مبلغ ٠٠٠ ٩٥ دولار بتكلفة استئجار خطوط الاتصالات من طراز " T-1 " وخدمات شبكة اﻹنترنت، والخدمات الاستشارية المخصصة الغرض للشبكة العالمية.
    Provisions of $95,000 relate to the cost of rental of T-1 lines, Internet services and ad hoc WEB consulting services. UN ويتعلق مبلغ ٠٠٠ ٩٥ دولار بتكلفة استئجار خطوط الاتصالات من طراز " T-1 " وخدمات شبكة اﻹنترنت، والخدمات الاستشارية المخصصة الغرض للشبكة العالمية.
    The analysis had compared the total project cost to the total cost of rental of premises over 5 years. UN وقد أجرى التحليل مقارنة بين مجموع تكلفة المشروع ومجموع تكاليف إيجار الأماكن على مدى 5 سنوات.
    5. Provision of rental of premises is estimated at $36,800, based on 1999 actual rental costs and includes premises for headquarters and three regional offices. UN ٥ - يقدر الاعتماد اللازم لاستئجار أماكن العمل بمبلغ ٨٠٠ ٣٦ دولار استنادا إلى تكاليف اﻹيجار الفعلية لعام ١٩٩٩ ويشمل ذلك إيجار مباني المقر و ٣ مكاتب إقليمية.
    The Secretary noted also that a large portion of the resource growth (approximately 45 per cent) under administrative costs related to the costs of rental of premises (see paras. 97 to 101 below). UN وأشــار أيضا اﻷمين إلى أن نسبة كبيرة من النمو في الموارد )حوالي ٤٥ في المائة( تحت بند التكاليف اﻹدارية تتصل بتكاليف إيجار المباني )انظر الفقرات من ٩٧ إلى ١٠١ أدناه(.
    Comparison of the annual cost of rental of commercial premises and the offer by the Swiss authorities UN مقارنة التكلفة السنوية ﻹيجار اﻷماكن التجارية بالعرض المقدم من السلطات السويسرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more