"of repetition" - Translation from English to Arabic

    • التكرار
        
    • الرسوب
        
    • الإعادة
        
    However, even at the risk of repetition, some of the more egregious distortions cannot be left without some response. UN غير أن بعض التحريفات الفاضحة لا يمكن أن تُترك دون رد ولو مع المجازفة بالوقوع في التكرار.
    It was also suggested that assurances and guarantees of non-repetition should be a function of two parameters: the seriousness of the breach and the probability of repetition. UN كذلك اقترح أن تعتمد تأكيدات وضمانات عدم التكرار على مؤشرين: خطورة الخرق واحتمـال تكـراره.
    However, there was a certain amount of repetition. UN وبرغم ذلك، فهي ترى أن هناك شيئا من التكرار للمفاهيم.
    It is also concerned about the high rate of repetition and dropouts, in particular for girls attending secondary schools. UN كما تشعر بالقلق إزاء ارتفاع معدل الرسوب والتسرب من التعليم، لا سيما بالنسبة للفتيات في المدارس الثانوية.
    It is also concerned about the high rate of repetition and dropouts, in particular for girls attending secondary schools. UN كما تشعر بالقلق إزاء ارتفاع معدل الرسوب والتسرب من التعليم، لا سيما بالنسبة للفتيات في المدارس الثانوية.
    Nevertheless, the Committee is concerned at the high rates of repetition and dropouts, as well as the extremely low completion rates in schools. UN إلا أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء ارتفاع معدلات الرسوب والتسرب وزاء المعدلات المتدنية جداً لإكمال الدراسة في المدارس.
    However, the issues of repetition and drop out still remain to be among the main challenges in the education sector. UN ومع ذلك، لا تزال مسائل الإعادة والتسرب تمثل بعضاً من التحديات الأساسية في قطاع التعليم.
    I think that it is time to try to break out of this cycle of repetition. UN وأعتقد أن الوقت قد حان لمحاولة كسر هذه الحلقة من التكرار.
    There is, thus, a substantial amount of repetition in its form. UN وبالتالي هناك قدر كبير من التكرار في شكل الشبكة.
    This would allow us to get rid of repetition by deleting paragraphs 39 through 41. UN فمن شأن ذلك التخلص من التكرار بحذف الفقرات من 39 إلى 41.
    Reading a document with a lot of repetition would not, I am afraid, increase the General Assembly's appreciation of what we are doing in the Conference on Disarmament. UN وما أخشاه هو ألاّ تزيد قراءة وثيقة فيها كثير من التكرار تقدير الجمعية العامة لما نقوم به في مؤتمر نزع السلاح.
    Reduction of repetition and increase of reporting guidance to enhance the provision of information focused on needs and assistance: UN الحد من التكرار وتعزيز التوجيهات المتعلقة بالإبلاغ لتحسين إتاحة المعلومات التي تركز على الاحتياجات والمساعدة:
    Reduction of repetition and increase of reporting guidance to enhance the provision of information focused on needs and assistance: UN الحد من التكرار وتعزيز التوجيهات المتعلقة بالإبلاغ لتحسين إتاحة المعلومات التي تركز على الاحتياجات والمساعدة:
    The yantra is a constantly evolving pattern which works through the power of repetition or iteration of a cycle. Open Subtitles فاليانترا مكون من نمط تطور مستمر يعمل من خلال قوة التكرار أو دورة التكرار.
    The rate of repetition of school years in the official sector is twice or three times higher than in the private sector. UN وفي القطاع العام، يبلغ معدل الرسوب ضعف، بل ثلاثة أمثال، معدل الرسوب في القطاع الخاص.
    There had also been increasing levels of repetition and poor academic performance, indicating policy and quality problems within the education system as a whole. UN وحدثت أيضاً زيادة في معدلات الرسوب وضعف الأداء المدرسي، مما يعكس وجود مشاكل تتعلق بسياسة التعليم وجودته داخل نظام التعليم بأسره.
    Furthermore, the Committee is concerned at the large number of repetition and dropouts, overcrowded schools, the low attendance in secondary school, the insufficient number of trained teachers and available school facilities. UN وفضلاً عن ذلك، يساور اللجنة القلق إزاء العدد الكبير من حالات الرسوب والتسرب، واكتظاظ المدارس بالطلاب، والنسب القليلة للالتحاق بالمدارس الثانوية، وعدم كفاية المدرّسين المدرَّبين ومرافق التدريس.
    Considering the high rate of delayed school entry and high levels of repetition and drop-out, this is by no means the practical reality. UN وإذا أخذنا في الاعتبار ارتفاع معدل الالتحاق المتأخر بالمدرسة وارتفاع مستويات الرسوب والانقطاع فإن هذه الصورة لا تصبح عملية بالمرة في الواقع.
    Each year, it can be seen that the highest rate of repetition is between fifth and sixth grades and between first and second grades, the original group with which the reform process began. UN وفي كل سنة، يُلاحظ أن أعلى معدلات الرسوب هي بين الصفين الخامس والسادس وبين الصفين الأول والثاني، وهي المجموعتان الأصليتان التي بدأت بها عملية إصلاح نظام التعليم.
    The issue of the decline in the quality of education is also of concern as demonstrated by the high rates of repetition and low completion or high drop-out rates at the primary school level. UN كما تشكل مسألة تدهور نوعية التعليم مصدر قلق حسبما يتبين من ارتفاع معدلات الرسوب ومعدلات التوقف عن الدراسة أو التسرب من المدارس على مستوى التعليم الابتدائي.
    Levels of repetition have remained unchanged during the last 13 years, showing that an average of 25 per cent of EP1 students in Mozambique repeat one or more school years. UN وقد ظلت معدلات الإعادة دون تغيير خلال السنوات الثلاثة عشر الأخيرة، حيث تبين أن نسبة 25 في المائة من تلاميذ المرحلة الابتدائية 1 يعيدون سنة أو أكثر من سنوات دراستهم في موزامبيق في المتوسط.
    It is difficult to obtain an accurate idea of repetition rates for males and females as not all courses were available in every district. UN ومن الصعب الحصول على فكرة دقيقة عن معدلات الإعادة للذكور والإناث بسبب عدم توافر جميع الدورات في كل مقاطعة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more