"of reporting in" - Translation from English to Arabic

    • الإبلاغ في
        
    • تقديم التقارير في
        
    • إبلاغه في
        
    • تقديم التقارير بصفة
        
    The organization has also been working on including this kind of reporting in the sustainable development goals. UN وتعمل الشركة أيضاً على إدراج هذا النوع من الإبلاغ في أهداف التنمية المستدامة.
    For example, there continues to be a lack of reporting in subregions of Africa and Asia, including South Asia and parts of East Asia, and in nearly all of the small Pacific island States. UN فعلى سبيل المثال، لا يزال هناك نقص في الإبلاغ في مناطق فرعية من أفريقيا وآسيا، بما في ذلك جنوبي آسيا وأجزاء من شرقي آسيا، وكذلك في جميع دول المحيط الهادئ الجزرية الصغيرة تقريبا.
    The world total legal abortions should be interpreted as a rough estimate since the completeness of reporting in the countries with the largest number of abortions is unascertained. UN وينبغي النظر إلى مجموع حالات الإجهاض القانونية في العالم على أنها تقديرات تقريبية حيث أنه لا يمكن التأكد من اكتمال عمليات الإبلاغ في البلدان التي تحدث فيها حالات الإجهاض بأعداد كبيرة جدا.
    Modalities of reporting in the economic, UN طرائق تقديم التقارير في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي
    Modalities of reporting in the economic, UN وسائل تقديم التقارير في الميدانيين الاقتصادي والاجتماعي
    Modalities of reporting in the economic, social and related fields UN طرائق تقديم التقارير في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    Noting also the party's explanation at the time of reporting in October 2010 that it had delayed reporting its hydrochlorofluorocarbon data because survey activities for the preparation of its hydrochlorofluorocarbon phase-out management plan were continuing and that it intended to report the data upon completion of those activities, UN وإذ يلاحظ أيضاً التفسير الذي قدمه الطرف وقت إبلاغه في تشرين الأول/أكتوبر 2010 بأنه أخّر إدراج بياناته عن مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في تقريره لأن أنشطته الخاصة بالدراسات الاستقصائية لإعداد خطته لإدارة التخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية كانت لا تزال جارية وقتها، وأنه ينوي الإبلاغ عن تلك البيانات فور إكماله تلك الأنشطة،
    For example, there continues to be a lack of reporting in several subregions of Africa, South Asia and parts of East Asia, parts of Latin America and the Caribbean and nearly all of the small Pacific island States. UN فمثلا لا يزال هناك نقص في الإبلاغ في عدة مناطق فرعية في أفريقيا، وجنوب آسيا وأجزاء من شرق آسيا، وأجزاء من أمريكا اللاتينية والكاريـبي، وجميع الدول الجزرية الصغيرة في المحيط الهادئ تقريبا.
    Finally, and taking into consideration the recommencement of reporting in 2010, the UNCCD secretariat should be entrusted by the COP with the preparation of the reporting tools necessary to assist reporting entities in writing reports. UN وأخيراً، ومراعاةً لاستئناف عملية الإبلاغ في عام 2010، فإنه ينبغي لمؤتمر الأطراف أن يعهد إلى أمانة الاتفاقية بإعداد أدوات الإبلاغ اللازمة لمساعدة الكيانات المبلِّغة على كتابة التقارير.
    This level of reporting in RAND corresponded to the level of purchase orders for delivery of goods or services in Atlas. UN ويقابل هذا المستوى الإبلاغ في نظام قاعدة بيانات عملية الإنعاش في آتشيه ونياس مستوى أوامر الشراء في نظام أطلس المتعلق بتسلم سلع أو تلقي خدمات.
    Some suggestions were also made for additional analysis to explore some of the findings of the survey, including what factors influence different patterns of reporting in different countries, and what guidance or tools could be useful for providing assistance to enterprises. UN كما قُدِّمت بعض المقترحات لإجراء المزيد من التحليل لبحث بعض الاستنتاجات التي خلصت إليها الدراسة الاستقصائية، بما في ذلك تحديد العوامل التي تؤثر في مختلف أنماط الإبلاغ في مختلف البلدان، وتحديد الإرشادات أو الأدوات التي يمكن أن تكون مفيدة لتقديم المساعدة لمؤسسات الأعمال.
    She supported new developments in methods of reporting in the human rights field, but believed that the Committee should move cautiously, perhaps by setting up a working group to systematically analyse what needed to be done. UN 39- وأبدت تأييدها للتطورات الجديدة في أساليب الإبلاغ في مجال حقوق الإنسان، لكنها تعتقد أنه يتعين على اللجنة أن تتبع جانب الحذر، وقد يكون ذلك بتشكيل فريق عامل يقوم بتحليل ما يتعين عمله بصورة منظمة.
    The results of reporting in 2013, outlined below, provide the first baseline for the United Nations system's performance on gender mainstreaming at the corporate level against which future progress can be measured. UN وتوفر النتائج المجملة أدناه لعملية الإبلاغ في عام 2013 خط الأساس الأول لأداء منظومة الأمم المتحدة بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني على المستوى المؤسسي، الذي يُمكن أن يُقاس عليه ما يُحرز من تقدم مستقبلا.
    Modalities of reporting in the economic, social and related fields UN طرائق تقديم التقارير في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    There is, however, a need further to examine ways and means to enhance the modalities of reporting in the economic, social and related fields. UN إلا أن ثمة حاجة للمزيد من دراسة الطرق والوسائل الكفيلة بتعزيز وسائل تقديم التقارير في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما.
    D. Role of reporting in promoting human rights at the national level 237 - 240 57 UN دال - دور عملية تقديم التقارير في تعزيز حقوق الإنسان على المستوى الوطني 237-240 78
    D. Role of reporting in promoting human rights at the national level UN دال - دور عملية تقديم التقارير في تعزيز حقوق الإنسان على المستوى الوطني
    D. Role of reporting in promoting human rights at the national level 132 - 134 39 UN دال - دور عملية تقديم التقارير في تعزيز حقوق الإنسان على المستوى الوطني 132-134 43
    D. Role of reporting in promoting human rights at the national level UN دال - دور عملية تقديم التقارير في تعزيز حقوق الإنسان على المستوى الوطني
    Noting also the party's explanation at the time of reporting in October 2010 that it had delayed reporting its hydrochlorofluorocarbon data because survey activities for the preparation of its hydrochlorofluorocarbon phase-out management plan were continuing and that it intended to report the data upon completion of those activities, UN وإذ يلاحظ أيضاً التوضيح الذي قدمه الطرف وقت إبلاغه في تشرين الأول/أكتوبر 2010 بأنه أخر تضمين بياناته عن مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في تقريره بالنظر إلى أن أنشطته الخاصة بالدراسات الاستقصائية لإعداد خطته لإدارة التخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية كانت وقتها لا تزال جارية، وأنه ينوي الإبلاغ عن تلك البيانات فور إكماله لتلك الأنشطة،
    15. It is understood that some countries might need technical and/or financial assistance to accomplish this, as well as to build capacity in the area of reporting in general, and that should be kept in mind in the development of any such programme of work. UN ١٥ - ومن المفهوم أن بعض البلدان قد تحتاج إلى مساعدة تقنية و/أو مالية لتحقيق هذا، وكذلك لبناء القدرات في مجال تقديم التقارير بصفة عامة، وينبغي أن يوضع هذا في الاعتبار عند وضع أي برنامج عمل من هذا القبيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more