"of reporting requirements" - Translation from English to Arabic

    • متطلبات الإبلاغ
        
    • متطلبات تقديم التقارير
        
    • شروط الإبلاغ
        
    • لمتطلبات الإبلاغ
        
    • بالتزامات الإبلاغ
        
    • متطلبات إعداد التقارير
        
    • شروط تقديم التقارير
        
    • بمقتضيات الإبلاغ
        
    • احتياجات اﻹبلاغ
        
    • متطلبات الابلاغ
        
    The organisation has also taken steps to improve the implementation of reporting requirements. UN واتخذت المنظمة أيضا إجراءات تهدف إلى تحسين تنفيذ متطلبات الإبلاغ.
    Shortly before final deadlines loom however, the observance of reporting requirements rapidly increases. UN بيد أن مراعاة متطلبات الإبلاغ تتزايد بسرعة قبل أن تحين المواعيد النهائية بوقت قصير.
    The Commission decided to further consider the issue of reporting requirements at its next session. UN وقررت اللجنة إيلاء مزيد من النظر في مسألة متطلبات تقديم التقارير في دورتها القادمة.
    Comprehensive and regular reporting was also of critical importance, and consolidation of reporting requirements could help to rationalize and maximize the utility of the process. UN كما تكتسي عملية الإبلاغ الشامل المنتظم أهميةً بالغة، وقد يفيد توحيد شروط الإبلاغ في ترشيد العملية ومضاعفة جدواها.
    However, progress in coordinating such efforts remains ad hoc and limited and the outputs are focused on process and the fulfilment of reporting requirements rather than on continual consultation and collaboration, resulting in persistent duplication of efforts. UN غير أن التقدم المحرز في تنسيق هذه الجهود لا يزال ثانوياً ومحدوداً بينما تركز النواتج على الإجراءات والامتثال لمتطلبات الإبلاغ بدلا من التركيز على التشاور والتعاون المتواصلين، مما يؤدي إلى استمرار الازدواجية في الجهود.
    He or she would be responsible for managing and supervising the activities of the Unit and for ensuring the completion of reporting requirements. UN ويتولي المسؤولية عن إدارة أنشطة الوحدة والإشراف عليها وعن ضمان الوفاء بالتزامات الإبلاغ.
    To reflect this change, the proposed revisions replace the work plan and its requirements with the MYFF and an equivalent set of reporting requirements. UN وللإعراب عن هذا التغيير، تستعيض التنقيحات المقترحة عن خطة العمل ومتطلباتها بالإطار التمويلي المتعدد السنوات وبمجموعة مماثلة من متطلبات الإبلاغ. التدقيق والتبسيط
    This should result in better and more cooperative arrangements between the Office and Governments and in a reduction in the current onerous levels of reporting requirements. UN وهذا ينبغي أن يسفر عن ترتيبات أفضل تتسم بتعاون أكبر بين المكتب والحكومات وعن خفض في حجم متطلبات الإبلاغ الشاقة الراهنة.
    Other participants noted that the biennial reporting process is only in its infancy and should be given a chance before adding further levels of reporting requirements. UN ولاحظ مشاركون آخرون أن عملية الإبلاغ مرة كل سنتين لا تزال في مراحلها الأولى وينبغي التريث قبل زيادة متطلبات الإبلاغ.
    It should also be noted that about one third of new co-financing agreements signed in 2011 and 2012 are for contributions amounting to less than $150,000, thus resulting in fragmentation, raising concerns about proliferation of reporting requirements and flexibility in the strategic use of resources. UN وينبغي أيضاً ملاحظة أن نحو ثلث اتفاقات التمويل المشترك الجديدة التي وقّّعت في عامي 2011 و 2012 تتعلق بمساهمات تقل قيمتها عن 000 150 دولار، وبذلك تؤدي إلى التجزئة، وتسبب شواغل بشأن تعدد متطلبات الإبلاغ والمرونة في الاستخدام الاستراتيجي للموارد.
    As Governments struggle to meet their reporting obligations, for example, under international conventions, they recognize the need for harmonization and rationalization of reporting requirements. UN وبينما تسعى الحكومات جاهدة إلى الوفاء بالتزاماتها من حيث الإبلاغ، وذلك على سبيل المثال بموجب الاتفاقيات الدولية، فإنها تدرك الحاجة إلى مواءمة متطلبات الإبلاغ وترشيدها.
    Exceptionally, the performance indicator on organizational culture witnessed a decline in performance, mainly owing to stricter application of reporting requirements. UN وبصورة استثنائية، شهد مؤشر الأداء المتعلق بثقافة المنظمة تراجعا في الأداء، ويعزى ذلك أساسا إلى تطبيق متطلبات تقديم التقارير على نحو أكثر صرامة.
    Another factor is the multiplication of reporting requirements as a result of the institutional arrangements to follow up the implementation of UNCED recommendations and of the development of the role of the Committee of Permanent Representatives. UN ويتمثل عامل آخر في تعدد متطلبات تقديم التقارير بسبب الترتيبات المؤسسية المتعلقة بمتابعة تنفيذ توصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، أو بتطوير دور لجنة الممثلين الدائمين.
    24. Harmonizing or streamlining of reporting requirements under the various conventions is considered a priority by many States. UN ٢٤ - وتعتبر دول كثيرة أن مسألة تنسيق أو تبسيط متطلبات تقديم التقارير بموجب مختلف الاتفاقيات هي مسألة ذات أولوية.
    34. There is continuing need for the harmonization and rationalization of reporting requirements. UN 34 - وهناك حاجة باستمرار لمواءمة شروط الإبلاغ وترشيدها.
    Serious consideration should therefore be given to the Secretary-General's proposal concerning the standardization of reporting requirements and the submission of a single report summarizing a State's adherence to the full range of international human-rights treaties to which it was a party. UN لهذا، ينبغي النظر بصورة جدية في اقتراحات الأمين العام المتعلقة بتوحيد شروط الإبلاغ وتقديم تقرير وحيد يلخص التزام الدولة بكامل نطاق المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التي هي طرف فيها.
    A. Refinement of the common substance of reporting requirements 40 - 45 12 UN ألف - تهذيب المادة المشتركة لمتطلبات الإبلاغ 40-45 14
    Government fulfilment of reporting requirements on international human rights covenants and conventions and implementation of the recommendations from the Human Rights Council universal periodic review of Afghanistan UN وفاء الحكومة بالتزامات الإبلاغ عن العهود والاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان وتنفيذ التوصيات الصادرة عن الاستعراض الدوري الشامل لأفغانستان الذي يجريه مجلس حقوق الإنسان
    He also noted the need for coordination among regulators to avoid duplication of reporting requirements. UN وأشار أيضاً إلى الحاجة إلى التنسيق بين هيئات التنظيم لتجنُّب ازدواج متطلبات إعداد التقارير.
    This will ensure a more timely follow-up in the future of the submission of project reports and the enforcement of reporting requirements. UN وهذا سيكفل في المستقبل إجراء متابعة أنسب في توقيتها لتقديم تقارير المشاريع وتنفيذ شروط تقديم التقارير.
    Several States (Belgium, Bulgaria, Chile, China (Macao SAR), Germany, Malaysia, Malta, Mexico, New Zealand, Republic of Korea, Romania, Russian Federation, Slovakia, Slovenia and Spain) indicated that the violation of reporting requirements was subject to fines or other sanctions. UN 14- وذكرت عدّة دول (الاتحاد الروسي وإسبانيا وألمانيا وبلجيكا وبلغاريا وجمهورية كوريا ورومانيا وسلوفاكيا وسلوفينيا وشيلي والصين (منطقة ماكاو الإدارية الخاصة) ومالطة وماليزيا والمكسيك ونيوزيلندا) أن الإخلال بمقتضيات الإبلاغ يخضع لغرامات أو عقوبات أخرى.
    A streamlining of reporting requirements would seem to be needed. UN ويبدو أن ثمة حاجة إلى تبسيط احتياجات اﻹبلاغ.
    The Commission noted the substantial overlapping between the measures contained in the Global Programme of Action and the action plans and measures adopted by the Assembly at its twentieth special session, and supported the rationalization of reporting requirements to reduce unnecessary efforts by both Governments and the Secretariat. UN ١٣ - ولاحظت اللجنة أن هنالك قدرا كبيرا من التداخل بين التدابير الواردة في برنامج العمل العالمي وخطط العمل والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين ، وأيدت فكرة ترشيد متطلبات الابلاغ من أجل تقليل الجهود غير اللازمة التي تبذلها الحكومات واﻷمانة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more