"of reporting to" - Translation from English to Arabic

    • تقديم التقارير إلى
        
    • لتقديم التقارير إلى
        
    • تقديم تقارير إلى
        
    • التقارير المقدمة إلى
        
    • الإبلاغ إلى
        
    • ابلاغ
        
    • لتقديم تقارير إلى
        
    • رفع التقارير إلى
        
    • المتعلقة بإبلاغ
        
    • وتقديم التقارير إلى
        
    The Department of Political Affairs uses the context of reporting to the Security Council to assess progress. UN وتنتهز إدارة الشؤون السياسية فرصة تقديم التقارير إلى مجلس الأمن من أجل قياس التقدم المحرز.
    Improve and rationalize the system of reporting to the General Assembly and the Economic and Social Council UN تحسين وترشيد نظام تقديم التقارير إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    It is encouraged by the openness of the State party's authorities to involving non-governmental organizations in the process of reporting to the Committee. UN وهي تجد تشجيعا في استعداد سلطات الدولة الطرف ﻹشراك المنظمات غير الحكومية في عملية تقديم التقارير إلى اللجنة.
    Reflects the actual periodicity of reporting to the General Assembly, which is required once every two years. UN انعكاس للوتيرة الفعلية لتقديم التقارير إلى الجمعية العامة، حيث يُطلب القيام بذلك مرة كل سنتين.
    This special committee has the function, among others, of reporting to the President on action taken to address specific issues brought to the Committee's attention concerning child abuse and exploitation by directing other agencies to respond to the problem. UN وتضطلع اللجنة الخاصة بجملة مهام من بينها تقديم تقارير إلى رئيس الجمهورية بشأن اﻹجراءات المتخذة لمعالجة القضايا المحددة التي يُوجﱠه إليها انتباه اللجنة والمتعلقة بالتعدي على اﻷطفال واستغلالهم وذلك بإصدار توجيهات إلى الوكالات اﻷخرى بالاستجابة لهذه المشكلة.
    If that trend continued, then the quality of reporting to the Council was likely to deteriorate. UN وأضاف أنه إذا استمر هذا الاتجاه فإن من المرجح أن تتدهور نوعية التقارير المقدمة إلى المجلس.
    The accounting and internal control systems of partners should be enhanced and the quality and timeliness of reporting to UNHCR improved. UN وينبغي رفع مستوى أنظمة الشركاء المتعلقة بالمحاسبة والرقابة الداخلية وتحسين نوعية الإبلاغ إلى المفوضية والقدرة على تقديمه في حينه.
    Some delegations also questioned the appropriateness of reporting to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, whose membership might not coincide with the signatories to the Convention. UN وتساءل بعض الوفود أيضا عن مدى ملاءمة ابلاغ لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية التي قد لا تتطابق عضويتها مع اﻷطراف الموقعة على الاتفاقية .
    This Committee has the function, among others, of reporting to the President on actions taken by government agencies to address specific issues concerning child abuse and exploitation brought to the Committee's attention. UN وتضطلع هذه اللجنة، بين جملة أمور، بمهمة تقديم التقارير إلى الرئيس بشأن اﻹجراءات المتخذة من قبل الوكالات الحكومية لمعالجة قضايا محددة يتم لفت نظر اللجنة إليها وتتعلق بإيذاء اﻷطفال واستغلالهم.
    The very process of reporting to the Committee has served to increase consciousness. UN وازداد الوعي بالاتفاقية من خلال عملية تقديم التقارير إلى اللجنة.
    Switzerland views favourably the suggestion that we streamline the current system of reporting to the treaty control bodies. UN وتنظر سويسرا مع التأييد إلى الاقتراح الذي يدعو إلى تبسيط نظام تقديم التقارير إلى هيئات مراقبة المعاهدات.
    30. The need for greater policy coherence has been identified after six years of reporting to the General Assembly. UN 30 - تبيّنت الحاجة إلى زيادة اتساق السياسات بعد ست سنوات من تقديم التقارير إلى الجمعية العامة.
    However, it raised concern at the lack of reporting to the treaty bodies and hoped that San Marino would make positive steps in that regard. UN غير أن إستونيا أعربت عن قلقها إزاء عدم تقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات وأعربت عن أملها في أن تتخذ سان مارينو خطوات إيجابية في هذا الصدد.
    31. An identified need for greater policy coherence has surfaced after five years of reporting to the General Assembly. UN ٣١ - لقد ظهرت الحاجة بنفس القدر إلى زيادة الاتساق في السياسات بعد تقديم التقارير إلى الجمعية العامة خلال خمس سنوات.
    The framework provides for monitoring and reporting mechanisms, although these are envisaged principally, but not exclusively, in terms of reporting to the Security Council. UN وينص هذا الإطار على وجود آليات للرصد والإبلاغ، رغم أن هذه الآليات متوخاة أساسا، ولكن ليس على سبيل الحصر، من أجل تقديم التقارير إلى مجلس الأمن.
    Each region will need to agree on how information from those sources can be accessed for the purpose of reporting to the Conference of the Parties. UN وعلى كل إقليم الاتفاق على الكيفية التي يتم بموجبها الحصول على المعلومات من هذه المصادر لأغراض تقديم التقارير إلى مؤتمر الأطراف.
    All projects documents contain a logical framework which also constitutes the backbone of reporting to donors. UN وتتضمن وثائق المشاريع إطاراً منطقياً يشكل أيضاً العمود الفقري لتقديم التقارير إلى الجهات المانحة.
    The present report briefly discusses the history of national reporting to the Commission on Sustainable Development, including the current status of reporting to the Commission at its sixth session. UN يناقش هذا التقرير بإيجاز تاريخ تقديم التقارير الوطنية إلى لجنة التنمية المستدامة، بما في ذلك الحالة الراهنة لتقديم التقارير إلى اللجنة في دورتها السادسة.
    ECA was also entrusted with the responsibility of reporting to the United Nations Chief Executives Board on behalf of the RCM on climate change matters. UN وعُهد إلى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا أيضاً بمسؤولية تقديم تقارير إلى مجلس الرؤساء التنفيذيين للأمم المتحدة نيابة عن آلية التشاور الإقليمي بشأن مسائل تغير المناخ.
    Under the 16 October agreement between the Federal Republic of Yugoslavia and OSCE, the Kosovo Verification Mission has been assigned, inter alia, the responsibility of reporting to the Council. UN وبمقتضى اتفاق ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر المبرم بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. أسندت إلى بعثة التحقق في كوسوفو، في جملة أمور، مسؤولية تقديم تقارير إلى المجلس.
    Expressing its concern with respect to the reduction in reporting to the Register, in particular the low level of reporting to the Register in 2012, UN وإذ تعرب عن قلقها إزاء انخفاض عدد التقارير المقدمة إلى السجل، ولا سيما انخفاض عدد التقارير المقدمة إلى السجل في عام 2012،
    The challenge was to elevate the process from one of reporting to one of strategic planning, but these efforts were hindered by multiple factors. UN وتمثّل التحدي في الارتقاء بالعملية من مستوى الإبلاغ إلى مستوى التخطيط الاستراتيجي، إلا أن هذه الجهود تعطلت بفعل عوامل متعددة.
    Some delegations also questioned the appropriateness of reporting to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, whose membership might not coincide with the signatories to the Convention. UN وتساءل بعض الوفود أيضا عن مدى ملاءمة ابلاغ لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية التي قد لا تتطابق عضويتها مع اﻷطراف الموقعة على الاتفاقية .
    As a consequence, a broader delegation has been given to the Court Deputy as a representative of the Registry in the court proceedings, with additional responsibility of reporting to the Deputy Registrar. UN ونتيجة لذلك، أعطي نائب أمن المحكمة تفويضا واسع النطاق ليعمل كممثل لقلم المحكمة في إجراءات المحكمة ومسؤولية إضافية لتقديم تقارير إلى نائب رئيس قلم المحكمة.
    The Chair stressed the importance of reporting to the Secretariat and invited those delegations that had not sent the relevant information to do so. UN 16- وشدَّد الرئيس على أهمية رفع التقارير إلى الأمانة، ودعا الوفود إلى إرسال المعلومات ذات الصلة إن لم تكن قد أرسلتها بعد.
    5. The Board continued its practice of reporting to the Administration the results of specific audits in management letters containing detailed observations and recommendations. UN 5 - وواصل المجلس ممارسته المتعلقة بإبلاغ الإدارة بنتائج مراجعات محددة في رسائل إدارية تتضمن ملاحظات وتوصيات مفصلة.
    This technical support programme notably provides support to the Interministerial Committee for the coordination of reporting to treaty bodies, including training in the methods of such reporting. UN 114- ويتضمن برنامج الدعم التقني هذا بصفة خاصة دعم اللجنة الوزارية المشتركة التي تنسق عملية صياغة التقارير الدورية، بما في ذلك التدريب على تقنيات صياغة وتقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more