"of representation in" - Translation from English to Arabic

    • التمثيل في
        
    • تمثيلها في
        
    • تمثيلهم في
        
    • للتمثيل في
        
    • تمثيلهن في
        
    The Organization of American States had established that a people could not be permanently deprived of the right of representation in the national government. UN هذا وكانت منظمة الدول الأمريكية قد قررت أنه لا يمكن حرمان أي شعب، بصورة دائمة، من حقه في التمثيل في الحكومة الوطنية.
    Textbox 8: Challenges of representation in a Previously Male Dominated Field UN الإطار 8: تحديات التمثيل في مجال كان يسيطر عليه الرجل
    The atmosphere of détente to which I have already referred should foster the universality of representation in this multilateral Organization. UN إن جو الانفراج الذي أشرت إليه لا بد وأن يعزز من عالمية التمثيل في هذه المنظمة المتعددة اﻷطراف.
    Marginalized groups are also increasingly identifying the lack of representation in State institutions, such as local government and security forces as obstacles to their participation in all aspects of public life. UN وتلاحظ المجموعات المهمشة أكثر فأكثر أن عدم تمثيلها في مؤسسات الدولة مثل، الحكومات المحلية وقوات الأمن يشكل عقبة أمام مشاركتها في جميع جوانب الحياة العامة.
    This conflict reflects deep underlying local tensions, in particular concerns among the minority Tutsi population regarding their security and lack of representation in Government. UN ويعكس هذا الصراع توترات محلية كامنة وعميقة، وعلى وجه الخصوص الشواغل لدى السكان من التوتسي الذين يشكلون أقلية فيما يتعلق بأمنهم ونقص تمثيلهم في الحكومة.
    Clearly, however, for whatever cause, much ground remains to be made up by various groups, as shown by the following recent analysis of representation in the top three tiers of management in the private sector: UN ومع ذلك، ومهما كانت الأسباب، فإن من الواضح أنه ما زالت لمختلف الفئات دوافع عديدة للشكوى، كما يتضح ذلك من التحليل التالي الحديث العهد للتمثيل في أعلى مناصب الإدارة في القطاع الخاص:
    NUMBER OF MEMBER STATES BY REGION AND DEGREE of representation in UN عدد الدول اﻷعضاء حسب المنطقة ودرجة التمثيل في اﻷمانة العامة
    NUMBER OF MEMBER STATES BY REGION AND DEGREE of representation in UN عدد الدول اﻷعضاء حسب المنطقة ودرجة التمثيل في اﻷمانة العامة
    5. After the 1998 Modern House report, there was a shift in the manner of representation in the General Fono. UN 5 - وبعد تقرير البيت الحديث لعام 1998، كان هناك تحول في طريقة التمثيل في مجلس الفونو العام.
    Women Assembly members and political party representatives expressed their disappointment over the lack of representation in key State positions. UN وأعرب أعضاء الجمعيات المعنية بالمرأة وممثلو الأحزاب السياسية عن خيبة أملهم إزاء نقص التمثيل في المراكز الرئيسية للدولة.
    4.7 Textbox 8: Challenges of representation in a Previously Male Dominated Field UN 4-7 الإطار 8: تحديات التمثيل في مجال كان يسيطر عليه الرجل
    In the case of representation in the National Assembly, temporary special measures, such as reserved seats and quotas, were perhaps necessary. UN وفي حالة التمثيل في الجمعية الوطنية، ربما تكون التدابير الاستثنائية المؤقتة مثل تخصيص مقاعد وحصص معينة أمرا ضروريا.
    The Advisory Committee welcomes the introduction of letters of representation in peacekeeping operations. UN وترحب اللجنة الاستشارية ببدء العمل برسائل التمثيل في عمليات حفظ السلام.
    Delegations, however, continued their search for solutions on matters relating, inter alia, to the treatment of the registered pioneer investors and the issue of representation in the Council. UN على أن الوفود واصلت التماس حلول ﻷمور منها معاملة المستثمرين الرواد المسجلين ومسألة التمثيل في المجلس.
    A proposed solution to the question of the issue of representation in the Council is to be found in the informal understanding contained in annex II. UN ويمكن الاطلاع على حل مقترح لمسألة التمثيل في المجلس في التفاهم غير الرسمي الوارد في المرفق الثاني.
    The constitutional reform brought no change in terms of representation in foreign relations. UN ولم يُحدث الإصلاح الدستوري أي تغيير من حيث التمثيل في العلاقات الخارجية.
    Number of Member States by region and degree of representation in the Secretariat as at 30 June 1990, 1991, 1992, 1993 and 1994 UN عدد الدول اﻷعضاء حسب المنطقة ودرجة التمثيل في اﻷمانة العامة في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٠ و١٩٩١ و١٩٩٢ و١٩٩٣ و١٩٩٤
    The French Government takes every opportunity to recall its position on the matter, the most recent instance being the discussion within the European Union of the nature of representation in Jericho. UN وتغتنم الحكومة الفرنسية كل مناسبة للتذكير بموقفها بشأن هذه المسألة، وأحدث هذه المناسبات المناقشة التي جرت داخل الاتحاد اﻷوروبي بشأن طابع التمثيل في أريحا.
    32. Many indigenous representatives stated that their lack of representation in Government was one of the main obstacles to indigenous participation in development. UN 32- وذكر العديد من ممثلي الشعوب الأصلية أن انعدام تمثيلها في الحكومة يشكل واحدا من العقبات الرئيسية أمام مشاركتها في التنمية.
    Obstacles to furthering the cause of indigenous peoples include prejudiced perceptions about indigenous peoples, lack of representation in decision-making forums, globalization and trade barriers. UN تشمل العقبات التي تحول دون تقدم حركة الشعوب اﻷصلية تلك الانطباعات التحاملية بشأن هذه الشعوب، ونقص تمثيلها في محافل صنع القرار والعولمة والحواجز التجارية.
    Additionally, there was growing concern among FLNKS about its lack of representation in the Government.4 UN وعلاوة على ذلك، هناك قلق متزايد بين صفوف جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني إزاء عدم تمثيلهم في الحكومة(4).
    In order to achieve this, countries are amending their constitutions and laws to promote women's political rights and widen their chances of representation in elected councils. UN ومن أجل تحقيق ذلك، تقوم البلدان بتعديل دساتيرها وقوانينها من أجل تعزيز حقوق المرأة السياسية وتوسيع الفرص المتاحة لها للتمثيل في المجالس المنتخبة.
    Their level of representation in the National Assembly was very low, and in the provincial assemblies was between 12 and 20 per cent. UN كما أن مستوى تمثيلهن في الجمعية الوطنية منخفض جداً، ونسبتهن في الجمعيات الاقليمية تتراوح ما بين 12 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more