:: 6 peacekeeping operations achieved the target, based on improvement over the prior year, of representation of women in senior positions | UN | :: حققت 6 من عمليات حفظ السلام هدف تمثيل المرأة في المناصب العليا، استنادا إلى التحسن مقارنة بالسنة السابقة |
The Committee is also concerned about the level of representation of women at decision-making level in private sector organizations. | UN | وتعرب اللجنة عن القلق أيضا إزاء حجم تمثيل المرأة على مستوى صنع القرار في مؤسسات القطاع الخاص. |
The Committee is also concerned about the level of representation of women at decision-making level in private sector organizations. | UN | وتعرب اللجنة عن القلق أيضا إزاء حجم تمثيل المرأة على مستوى صنع القرار في مؤسسات القطاع الخاص. |
In terms of representation of women, it should be without precedent. | UN | وينبغي أن يكون تمثيل النساء أمرا لم يسبق له مثيل. |
This level of representation of women, however, does not indicate full equality between the two sexes, therefore there is still work to do. | UN | بيد أن هذا المستوى لتمثيل المرأة لا يشير إلى تحقيق المساواة الكاملة بين الجنسين، ومن ثم فهناك المزيد الذي يتعين عمله. |
There is a need to continue these efforts to accelerate the increase in the level of representation of women at the country's highest level of political decision making. | UN | وهناك حاجة إلى مواصلة هذه الجهود للتعجيل بزيادة مستوى تمثيل المرأة في أعلى مستويات عملية صنع القرار السياسي في البلد. |
However, it expresses concern that the rate of representation of women in these positions is low as compared to that of men. | UN | لكنها تعرب عن القلق إزاء استمرار انخفاض معدل تمثيل المرأة في هذه المناصب مقارنة بالرجل. |
17. The Committee remains concerned about the low rate of representation of women in public life and in elected bodies. | UN | 17 - ولا تزال اللجنة يساورها القلق إزاء انخفاض معدل تمثيل المرأة في الحياة العامة وفي الهيئات المنتخبة. |
There is also a clear trend indicating an increase in the level of representation of women in administrative and management echelons, as well as among specialists and technical personnel. | UN | ويلاحظ أيضا تحسن تمثيل المرأة في الإدارات، والأجهزة الحكومية، وحتى في صفوف العمال المؤهلين، والموظفين التقنيين. |
148. The Committee remains concerned about the low rate of representation of women in public life and in elected bodies. | UN | 148 - ولا تزال اللجنة يساورها القلق إزاء انخفاض معدل تمثيل المرأة في الحياة العامة وفي الهيئات المنتخبة. |
The Committee urges the State party to increase the level of representation of women in public services. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على زيادة نسبة تمثيل المرأة في الخدمات العامة. |
The Committee urges the State party to increase the level of representation of women in public services. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على زيادة نسبة تمثيل المرأة في الخدمات العامة. |
the low level of representation of women at all levels of decision making; | UN | انخفاض مستوى تمثيل المرأة على جميع مستويات صنع القرار؛ |
Burundi noted that Rwanda had made progress in protecting the rights of women, including the high level of representation of women in Parliament and judiciary. | UN | ولاحظت بوروندي أن رواندا أحرزت تقدماً في حماية حقوق المرأة، بما في ذلك ارتفاع نسبة تمثيل المرأة في البرلمان والقضاء. |
It also noted with satisfaction the rate of 30 per cent of representation of women among the Government's employees. | UN | كما لاحظت بارتياح معدل تمثيل المرأة في صفوف موظفي الحكومة الذي يبلغ 30 في المائة. |
She also sought information on the level of representation of women in all areas of the administration of justice. | UN | وطلبت أيضا تقديم معلومات عن مستوى تمثيل المرأة في جميع مجالات إقامة العدالة. |
The lack of representation of women at the Conference was noted as an example of a general situation whereby women faced difficulties in reaching the senior management level. | UN | ولوحظ أن عدم تمثيل المرأة في المؤتمر هو مثال لحالة عامة تواجه المراة فيها صعوبات في الوصول الى مستوى اداري أقدم. |
The Committee is also concerned about the level of representation of women in decision-making in the private sector. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء مستوى تمثيل النساء في مراكز صنع القرار بالقطاع الخاص. |
The Committee is also concerned about the level of representation of women in decision-making in the private sector. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء مستوى تمثيل النساء في مراكز صنع القرار بالقطاع الخاص. |
Please provide information on measures taken to increase the level of representation of women at the international level. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لزيادة مستوى تمثيل النساء على الصعيد الدولي. |
Indeed, there was a low level of representation of women at higher levels in the public sphere as a whole, including such areas as the civil service, academia and medicine. | UN | وفي الواقع، هناك مستوى منخفض لتمثيل المرأة على المستويات العليا في الميدان العام عموماً، بما في ذلك مجالات الوظائف العامة والأوساط الأكاديمية والطب. |
Noting that the overall percentage of representation of women in all Professional posts was 33.66 per cent as at 31 December 1996, | UN | وإذ تلاحظ أن النسبة اﻹجمالية لتمثيل المرأة في جميع الوظائف الفنية بلغت ٣٣,٦٦ في المائة في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، |
Total percentage of representation of women employed in foreign affairs services equals 49%. | UN | وتبلغ النسبة المئوية الإجمالية لتمثيل النساء اللاتي تعملن في خدمات الشؤون الخارجية 49 في المائة. |