"of representatives of each" - Translation from English to Arabic

    • ممثلي كل
        
    • من ممثلين عن كل
        
    • ممثّلي كل
        
    • ممثِّلي كل
        
    The number of representatives of each type of the scientific community involved in CST session and related events UN عدد ممثلي كل نوع من أنواع الدوائر العلمية المشاركة في دورة لجنة العلم والتكنولوجيا وأنشطتها ذات الصلة
    A steering committee composed of representatives of each programme will be responsible for reviewing the programme as a whole, under the chairmanship of the Ministry of Foreign Affairs. UN وستُشكل لجنة توجيهية من ممثلي كل برنامج وستتكفل باستعراض البرنامج برمته، تحت رئاسة وزارة الشؤون الخارجية.
    According to rule 19 of the rules of procedure, the bureau shall examine the credentials of representatives of each State party and the names of the persons constituting the State party's delegation and submit its report to the Conference. UN ويتولّى مكتب المؤتمر، وفقا للمادة 19 من النظام الداخلي، فحص وثائق تفويض ممثلي كل دولة طرف وأسماء الأشخاص الذين يشكّلون وفد الدولة الطرف ويرفع تقريره إلى المؤتمر.
    They are composed of representatives of each cell in the sector as well as the representatives of the sector’s Executive Committee. UN وهي مؤلفة من ممثلين عن كل خلية في القطاع وكذلك عن ممثلي اللجنة التنفيذية للقطاع.
    It was understood that that arrangement would not constitute a precedent for future sessions of the Conference, at which the submission of credentials of representatives of each State party would be done in accordance with rule 19 of the rules of procedure. UN وكان مفهوما أن هذا الترتيب لن يشكّل سابقة لدورات المؤتمر المقبلة، التي سيجري فيها تقديم وثائق تفويض ممثّلي كل دولة طرف وفقا للمادة 19 من النظام الداخلي.
    According to rule 19 of the rules of procedure, the Bureau shall examine the credentials of representatives of each State party and the names of the persons constituting the State party's delegation and submit its report to the Conference. UN ويتولَّى مكتب المؤتمر، وفقاً للمادة 19 من النظام الداخلي، فحص وثائق تفويض ممثِّلي كل دولة طرف وأسماء الأشخاص الذين يتألَّف منهم وفد الدولة الطرف ويرفع تقريره إلى المؤتمر.
    - The number of representatives of each type of the scientific community involved in CST sessions and related events UN - عدد ممثلي كل فئة من فئات الأوساط العلمية المشتركة في دورات لجنة العلم والتكنولوجيا والاحتفالات ذات الصلة
    According to rule 19 of the rules of procedure for the Conference, the bureau shall examine the credentials of representatives of each State party and the names of the persons constituting the State party's delegation and submit its report to the Conference. UN وفقا للمادة 19 من النظام الداخلي للمؤتمر، يتولّى المكتب فحص وثائق تفويض ممثلي كل دولة طرف وأسماء الأشخاص الذين يشكلون وفد الدولة الطرف ويرفع تقريره إلى المؤتمر.
    The second organ is the Interdepartmental Commission on Sustainable Development, composed of representatives of each ministerial department. UN والجهة الفاعلة الثانية هي اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بالتنمية المستدامة، التي تتألف من ممثلي كل وزارة على حدة.
    The draft rules of procedure provide that the bureau of any session shall examine the credentials of representatives of each State party and the names of the persons constituting the State party's delegation and submit its report to the Conference of the Parties. UN ينص مشروع النظام الداخلي على أن يفحص مكتب أي دورة وثائق تفويض ممثلي كل دولة طرف وأسماء الأشخاص الذين يتكوّن منهم وفد الدولة الطرف، وأن يقدّم تقريره إلى مؤتمر الأطراف.
    It was understood that that arrangement would not constitute a precedent for future sessions of the Conference, at which the submission of credentials of representatives of each State party would be done in accordance with rule 18 of the rules of procedure. UN وكان مفهوما أن ذلك الترتيب لن يشكّل سابقة تُتَّبع في دورات المؤتمر المقبلة، التي ينبغي أن يجري فيها تقديم وثائق تفويض ممثلي كل دولة طرف وفقا للمادة 18 من النظام الداخلي.
    They offered to immediately put together a mission, composed of representatives of each guarantor country, to cooperate with Ecuador and Peru in giving full effect to their repeated offers to assist in resolving the situation. UN وعرضت القيام فورا بتشكيل بعثة، تتألف من ممثلي كل من البلدان الضامنة للتعاون مع بيرو في التنفيذ الكامل لعرضها المتكرر بتقديم المساعدة في التوصل الى حل للموقف.
    According to rule 19 of the rules of procedure, the bureau shall examine the credentials of representatives of each State party and the names of the persons constituting the State party's delegation and submit its report to the Conference. UN ويتولّى مكتب المؤتمر، وفقا للمادة 19 من النظام الداخلي، فحص وثائق تفويض ممثلي كل دولة طرف وأسماء الأشخاص الذين يشكلون وفد الدولة الطرف ويرفع تقريره إلى المؤتمر.
    According to rule 19 of the rules of procedure for the Conference, the bureau shall examine the credentials of representatives of each State party and the names of the persons constituting the State party's delegation and submit its report to the Conference of the Parties. UN وفقا للمادة 19 من النظام الداخلي للمؤتمر، يتولّى المكتب فحص وثائق تفويض ممثلي كل دولة طرف وأسماء الأشخاص الذين يشكلون وفد الدولة الطرف ويرفع تقريره إلى مؤتمر الأطراف.
    On 30 January, Ecuador accepted the proposal made by the guarantor countries of the Rio de Janeiro Protocol to establish a mission composed of representatives of each of those countries in order to cooperate with Ecuador and Peru in resolving that situation. UN ففي ٣٠ كانون الثاني/يناير، وافقت إكوادور على الاقتراح الذي تقدمت به البلدان الضامنة لبروتوكول ريو دي جانيرو والهادف إلى تشكيل بعثة مكونة من ممثلين عن كل من البلدان المذكورة، مهمتها التعاون مع اكوادور وبيرو في تجاوز هذه الحالة.
    9. The preparatory conference ended with an agreement to set up a working group made up of representatives of each party and chaired by UNPOS. UN 9- وانتهى المؤتمر التحضيري باتفاق على إنشاء فريق عامل مؤلف من ممثلين عن كل طرف ويرأسه مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال.
    Creation of a gender task force composed of representatives of each practice, every regional bureau, the Evaluation Office, the Learning Resource Centre, the Human Development Report Office, the Bureau for Resources and Strategic Partnerships and UNIFEM. UN (أ) إنشاء فرقة عمل معنية بالمنظور الجنساني، تتألف من ممثلين عن كل ممارسة، وكل مكتب إقليمي، ومكتب التقييم، ومركز مواد التعلم، ومكتب تقرير التنمية البشرية، ومكتب الموارد والشراكات الاستراتيجية، والصندوق الإنمائي للمرأة.
    In accordance with rule 19 of the rules of procedure for the Conference, the bureau shall examine the credentials of representatives of each State party and the names of the persons constituting the State party's delegation and submit its report to the Conference. UN 16- ووفقًا للمادة 19 من النظام الداخلي للمؤتمر، يتولَّى المكتب فحص وثائق تفويض ممثّلي كل دولة طرف وأسماء الأشخاص الذين يشكّلون وفد الدولة الطرف ويرفع تقريره إلى المؤتمر.
    (a) The credentials of representatives of each State party and the names of the persons constituting the State party's delegation shall be submitted to the secretariat if possible not later than twenty-four hours in advance of the opening of the session; UN (أ) تُقدَّم وثائق تفويض ممثّلي كل دولة طرف وأسماء الأشخاص الذين يتشكّل منهم وفد الدولة الطرف إلى الأمانة قبل 24 ساعة على الأقل من افتتاح الدورة، إن أمكن ذلك؛
    (a) The credentials of representatives of each State Party and the names of the persons constituting the State Party's delegation shall be submitted to the secretariat if possible not later than twenty-four hours in advance of the opening of the session; UN (أ) تقدّم وثائق تفويض ممثّلي كل دولة طرف وأسماء الأشخاص الذين يتشكّل منهم وفد الدولة الطرف إلى الأمانة قبل 24 ساعة على الأقل من افتتاح الدورة، إن أمكن ذلك؛
    1. The credentials of representatives of each State party and the names of the persons constituting the State party's delegation shall be submitted to the secretariat if possible not later than twenty-four hours in advance of the opening of the session. UN 1- تُقدَّم وثائق تفويض ممثِّلي كل دولة طرف وأسماء الأشخاص الذين يتشكَّل منهم وفد الدولة الطرف إلى الأمانة قبل 24 ساعة على الأقل من افتتاح الدورة، إن أمكن ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more