"of reproductive health and rights" - Translation from English to Arabic

    • الصحة والحقوق الإنجابية
        
    • للصحة والحقوق الإنجابية
        
    • بالصحة والحقوق الإنجابية
        
    • بالصحة الإنجابية والحقوق
        
    Promote science-based sex education together with the concept of reproductive health and rights. UN وتشجيع التربية الجنسية القائمة على قاعدة علمية إلى جانب مفهوم الصحة والحقوق الإنجابية.
    A critical gap in fulfilling the promise of gender equality and women's empowerment lies in the area of reproductive health and rights. UN فمجال الصحة والحقوق الإنجابية ينطوي على ثغرة خطيرة تعوق الوفاء بوعد المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    UNFPA was encouraged to further emphasize the importance of involving men and boys in all aspects of reproductive health and rights. UN وشُجع الصندوق على زيادة التأكيد على أهمية إشراك الرجال والفتيان في جميع جوانب الصحة والحقوق الإنجابية.
    They underscored that it was vital for UNFPA to remain a champion of reproductive health and rights and to lead the global effort to accelerate progress in achieving the ICPD goals and the MDG targets to reduce maternal mortality and provide universal access to reproductive health, including family planning. UN وأكدت على أن من الحيوي أن يبقى الصندوق نصيرا للصحة والحقوق الإنجابية وأن يقود الجهد العالمي للتعجيل بالتقدم في تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية من أجل الحد من وفيات الأمهات وتوفير الحصول العام على الصحة الإنجابية، بما في ذلك تنظيم الأسرة.
    The majority of resources, that is approximately 67 per cent, was spent on the strategic plan focus area of reproductive health and rights. UN وأُنفق معظم الموارد، أي نحو 67 في المائة، على مجال تركيز الخطة الاستراتيجية المتعلقة بالصحة والحقوق الإنجابية.
    - Enable incorporation of reproductive health and rights awareness in government policies UN - التمكين من إدماج التوعية بالصحة الإنجابية والحقوق الإنجابية في السياسات الحكومية
    UNFPA was encouraged to further emphasize the importance of involving men and boys in all aspects of reproductive health and rights. UN وشُجع الصندوق على زيادة التأكيد على أهمية إشراك الرجال والفتيان في جميع جوانب الصحة والحقوق الإنجابية.
    UNFPA collaborated with Governments to promote the integration of reproductive health and rights and population development concerns into economic recovery packages. UN وتعاون صندوق الأمم المتحدة للسكان مع الحكومات على تشجيع إدراج الشواغل إزاء الصحة والحقوق الإنجابية وتطوير السكان في مجموعات تدابير الانتعاش الاقتصادي.
    12. Traditional views on sex roles had been more difficult to influence in the area of reproductive health and rights. UN 12 - واستطردت قائلة إنه من الصعب التأثير على وجهات النظر التقليدية بشأن الأدوار الجنسية في مجال الصحة والحقوق الإنجابية.
    88. Since 1994, the Fund has been very active, within the scope of its mandate and limited resources, in focusing international attention on issues of reproductive health and rights in emergency and crisis situations. UN 88 - ومنذ عام 1994، والصندوق نشط جدا في نطاق ولايته وموارده المحدوده، في تركيز الاهتمام الدولي على قضايا الصحة والحقوق الإنجابية في حالات الطوارئ والأزمات.
    They underscored that it was vital for UNFPA to remain a champion of reproductive health and rights and to lead the global effort to accelerate progress in achieving the ICPD goals and the MDG targets to reduce maternal mortality and provide universal access to reproductive health, including family planning. UN وأكدت على أن من الحيوي أن يبقى الصندوق نصيرا للصحة والحقوق الإنجابية وأن يقود الجهد العالمي للتعجيل بالتقدم في تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية من أجل الحد من وفيات الأمهات وتوفير الحصول العام على الصحة الإنجابية، بما في ذلك تنظيم الأسرة.
    25. In 2003, UNFPA aimed at forging a common understanding of reproductive health and rights and at promoting the application of these concepts within varied cultural contexts, emphasizing a rights-based approach and seeking to mobilize individuals and civil society organizations to demand better reproductive health. UN 25 - وفي عام 2003 كان الصندوق يستهدف التوصل إلى فهم مشترك للصحة والحقوق الإنجابية وإلى تعزيز تطبيق هذه الجوانب ضمن السياقات الثقافية المتباينة مؤكدا في ذلك على نهج يقوم على أساس الحقوق وساعيا إلى تعبئة الأفراد ومنظمات المجتمع المدني طلبا لمستوى أفضل للصحة الإنجابية.
    The monitoring, critiquing and creative efforts of many NGOs to promote the goals of the ICPD remain important, especially with regard to the sensitive issues of reproductive health and rights. UN ومازال لجهود الرصد والنقد والابتكار التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية للترويج لأهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية أهميتها، وخاصة فيما يتعلق بالمسائل الدقيقة المتصلة بالصحة والحقوق الإنجابية.
    UNFPA has identified five key programming outcomes under the focus area of reproductive health and rights that are discussed below. UN وقد حدد صندوق السكان خمس نتائج برنامجية رئيسية في إطار مجال التركيز المتعلق بالصحة والحقوق الإنجابية ترد مناقشتها أدناه.
    They stated that it was a clear sign of recognition of the crucial role of UNFPA in the architecture of development and in the advancement of reproductive health and rights. UN وذكرت أن ذلك دلالة واضحة على الإقرار بالدور الحاسم الذي يؤديه صندوق الأمم المتحدة للسكان في هندسة التنمية وفي الرقي بالصحة الإنجابية والحقوق المتعلقة بالإنجاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more