"of reproductive health services" - Translation from English to Arabic

    • خدمات الصحة الإنجابية
        
    • لخدمات الصحة الإنجابية
        
    • الخدمات الصحية الإنجابية
        
    • خدمات الصحة التناسلية
        
    • خدمات الصحة الانجابية
        
    Also indicate whether there are measures in place to safeguard the confidentiality of teenagers who make use of reproductive health services. UN ويرجى أيضا توضيح ما إذا كانت هناك تدابير تكفل السرية والخصوصية عند إقدام المراهقين على طلب خدمات الصحة الإنجابية.
    The reproductive health and rights component will focus on the quality of reproductive health services. UN وسيركز عنصر الصحة والحقوق الإنجابية على جودة خدمات الصحة الإنجابية.
    326. Women's health receives special attention especially in the area of reproductive health services which is quite comprehensive. UN 326 - تحظى صحة المرأة باهتمام خاص ولا سيما في مجال خدمات الصحة الإنجابية التي هي خدمات شاملة.
    The plan emphasized the development of reproductive health services and promoted family planning and the prevention and control of AIDS. UN وتركز الخطة على تطوير خدمات الصحة الإنجابية والنهوض بتنظيم الأسرة والوقاية من مرض الإيدز والسيطرة عليه.
    Inter-agency global evaluation of reproductive health services for refugees and internally displaced persons UN التقييم العالمي المشترك بين الوكالات لخدمات الصحة الإنجابية المقدمة للاجئين والمشردين داخليا
    The manual will help bridge an existing gap in the provision of reproductive health services. UN وسيساعد الدليل في رأب الفجوة الحالية القائمة فيما يتصل بتوفير خدمات الصحة الإنجابية.
    More recently, UNFPA has started a number of activities aiming at the provision of reproductive health services for internally displaced persons (IDPs). UN بدأ الصندوق مؤخرا للغاية في عدد من الأنشطة الرامية إلى تقديم خدمات الصحة الإنجابية للمشردين داخليا.
    The group will work towards fast-tracking the completion of a normative framework for strengthening health systems that will include the delivery of reproductive health services. UN وسيعمل الفريق على تسريع خطى إنجاز الإطار المعياري لتعزيز النظم الصحية الذي سيشمل تقديم خدمات الصحة الإنجابية.
    The Arab States and Asia and the Pacific regions have higher proportions of outputs supporting the provision of reproductive health services. UN وتسجل الدول العربية ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ نسبا أعلى من النواتج التي تدعم توفير خدمات الصحة الإنجابية.
    The NPA foresees actions such as amendment to the existing laws related to women's health, expansion of reproductive health services, and gender disaggregated monitoring of progress in health services. UN وتعد خطة العمل الوطنية لأعمال مثل تعديل القوانين الحالية المتعلقة بصحة المرأة وتوسيع نطاق خدمات الصحة الإنجابية والرصد غير التراكمي المعني بنوع الجنس للتقدم المحرز في الخدمات الصحية.
    The Ministry of Health subsidized 80 per cent of reproductive health services. UN وتدعم وزارة الصحة 80 بالمائة من خدمات الصحة الإنجابية.
    The Free Maternity Reform Law provided a package of reproductive health services and benefits as well. UN وينص قانون تعديل أحكام حرية الأمومة على مجموعة من خدمات الصحة الإنجابية والإعانات أيضاً.
    Thirty-eight countries reported that UNFPA-supported SDPs offer the full range of reproductive health services. UN ووردت تقارير من ثمانية وثلاثين بلدا تفيد بأن نقاط إيصال الخدمات التي يدعمها الصندوق توفر جميع خدمات الصحة الإنجابية.
    The above contribute towards poor management of reproductive health services for these high risk cases. UN وتسهم العوامل المشار إليها أعلاه في سوء إدارة خدمات الصحة الإنجابية المتعلقة بالحالات المعرضة للخطر.
    Improving quality and coverage of reproductive health services, namely contraceptives and termination of pregnancy services. UN تحسين جودة خدمات الصحة الإنجابية والتغطية بها، وهي تحديداً وسائل منع الحمل وخدمات إنهاء الحمل؛
    Interventions implemented in this area focused on increasing accessibility and improving the quality of reproductive health services through training of medical assistants in the provision of reproductive health services. UN ركزت التدخلات المنفذة في هذا المجال على زيادة إمكانية الوصول وتحسين نوعية خدمات الصحة الإنجابية عن طريق تدريب المساعدين الطبيين على توفير خدمات الصحة الإنجابية.
    The initiative originally excluded support for contraception as well, but was later reversed as women's health experts presented extensive evidence on the importance of reproductive health services and education for reducing maternal and infant mortality. UN وقد استبعدت المبادرة أساسا دعم منع الحمل أيضا، لكن مسارها انقلب بعد ذلك عندما قدمت خبيرات صحة المرأة أدلة مستفيضة عن أهمية خدمات الصحة الإنجابية والثقافة الإنجابية لخفض وفيات الأمهات والرُضَّع.
    125. Women's health receives special attention, especially in the area of reproductive health services, which is quite comprehensive. UN 125 - تحظى صحة المرأة باهتمام خاص، ولا سيما في مجال خدمات الصحة الإنجابية التي تُعد خدمات شاملة تماماً.
    Since the completion of these evaluations, UNHCR has also taken a lead in establishing an inter-agency evaluation of reproductive health services for refugees. UN ومنذ استكمال عمليات التقييم هذه، اضطلعت المفوضية بدور رائد أيضاً في عملية تقييم مشتركة بين الوكالات لخدمات الصحة الإنجابية المقدمة للاجئين.
    Since the completion of these evaluations, UNHCR has also taken a lead in establishing an inter-agency evaluation of reproductive health services for refugees. UN ومنذ استكمال عمليات التقييم هذه، اضطلعت المفوضية بدور رائد أيضاً في عملية تقييم مشتركة بين الوكالات لخدمات الصحة الإنجابية المقدمة للاجئين.
    assistance in improving accessibility and quality of reproductive health services UN :: المساعدة في تحسين نوعية الخدمات الصحية الإنجابية وإمكانية الحصول عليها
    In that regard, the Holy See reaffirmed its opposition to abortion and its practice as a dimension of reproductive health services. UN وفي هذا الصدد، يعيد الكرسي الرسولي التأكيد على مناهضته للاجهاض، واعتراضه على ممارسته في إطار خدمات الصحة التناسلية.
    Technology transfer, provision of reproductive health services, capacity-building, income generation schemes, advocacy and literacy campaigns are a few examples of the activities undertaken by non-governmental organizations working in the population, environment, and development field. UN إن نقل التكنولوجيا وتقديم خدمات الصحة الانجابية وبناء القدرات ومشاريع إدرار الدخل وحملات الدعوة وحملات اﻹلمام بالقراءة والكتابة أمثلة قليلة على اﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان السكان والبيئة والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more