"of reputation" - Translation from English to Arabic

    • السمعة
        
    • للسمعة
        
    • بالسمعة
        
    Business continuity management is fundamental to reducing organizational risk and loss of reputation in case of business interruptions. UN واستمرارية تصريف الأعمال أساسية للحد من المخاطر التي تواجهها المنظمة وضياع السمعة في حالات توقف العمل.
    It is fundamental to reducing organizational risk and loss of reputation in case of business interruptions. UN ومن الجوهري التقليل من المخاطر التي تتعرض لها المنظمة ومن فقدان السمعة في حالة توقف العمل.
    Beyond the legal sphere lie the value of reputation and the cost of operational disruptions. UN وإذا تجاوزنا المجال القانوني تبرز أيضاً قيمة السمعة والتكاليف الناجمة عن انقطاع العمل.
    Risks can affect UNIDO without appropriate mitigation measures resulting in the loss of reputation and money. UN فمن الممكن أن تؤثر المخاطر في اليونيدو إذا لم تُتخذ تدابير للتخفيف منها، مما يؤدي إلى خسارة السمعة والأموال.
    It was also said that that problem could not be addressed through insurance because, to the extent it was available, insurance would not cover criminal liability nor loss of reputation. UN وقيل أيضا إنه لا يمكن معالجة تلك المشكلة من خلال التأمين، لأن نطاق التأمين لن يغطي المسؤولية الجنائية أو فقدان السمعة.
    :: Loss of reputation because of unfair employment practices that may be contrary to United Nations values and international labour principles. UN فقدان السمعة بسبب ممارسات التوظيف غير المنصفة التي قد تتعارض مع قيم الأمم المتحدة ومبادئ العمل الدولية.
    Loss of reputation because of unfair employment practices that may be contrary to United Nations values and international labour principles. UN فقدان السمعة بسبب ممارسات التوظيف غير المنصفة التي قد تتعارض مع قيم الأمم المتحدة ومبادئ العمل الدولية.
    My whole life I have suffered under the weight of reputation. Open Subtitles طوال حياتي كلها، لقد عانيت تحت مسمى السمعة
    'cause I keep hearing about our legend that we were young, smart and raised by wolves that the phenomena of reputation is a delicate thing. Open Subtitles لأنني أستمر بالسماع عن أسطورتنا جميعنا شباب و أذكياء و ربتنا الذئاب لكن السمعة الهائلة أمر حساس
    Honey, I can't afford to get that kind of reputation. Open Subtitles حبيبتى, انا لا اتحمل هذا النوع من السمعة
    The Special Rapporteur reiterates that the provisions on protection of reputation contained in international human rights law are designed to protect individuals, not abstract values or institutions. UN ويكرر المقرر الخاص تأكيد أن الأحكام المتعلقة بحماية السمعة والواردة في القانون الدولي لحقوق الإنسان قد وضعت لحماية الأفراد، لا لحماية قيم أو مؤسسات تجريدية.
    That sort of reputation might be good business, bringing high-priced jobs and making it easier to deal with the enemy, but a lot more money would have been one more item on your side of the scales. Open Subtitles هذا النوع من السمعة قد يجلب الكثير من العمل, وقد يجلب اعمالا بأسعار عالية, ويُسهّل التعامل مع الأعداء, ولكن الأموال الكثيرة قد تكون لها اولوياتها الخاصة لديك فى كفة ميزانك,
    Not that kind of reputation. That's not what I meant. Open Subtitles ليس هذا النوع من السمعة لم أعنِ هذا
    This appetite for risk requires that UNFPA accept risk as part of its operations and minimize its potential negative impact: loss of reputation or of capacity to serve clients resulting, for instance, from inadequate or failed internal processes or from external events. UN وهذا النزوع للمجازفة يتطلب أن يقبل صندوق السكان بالمخاطرة بوصفها جزءا من عملياته، وأن يقلل إلى الحد الأدنى من الأثر السلبي المحتمل المتمثل في فقدان السمعة أو القدرة على خدمة العملاء الناجم، على سبيل المثال، عن عدم كفاية العمليات الداخلية أو إخفاقها، أو عن أحداث خارجية.
    This approach requires that UNFPA accept risk as part of its operations and minimize its potential negative impact involving, for example, loss of reputation or of capacity to serve clients resulting for instance from inadequate or failed internal processes or from external events. UN وهذا النهج يتطلب أن يقبل صندوق الأمم المتحدة للسكان المخاطر كجزء من عملياته وأن يقلل إلى أدنى حد من الأثر السلبي المحتمل، بما في ذلك، مثلا، فقدان السمعة أو القدرة على خدمة العملاء الناجم مثلا عن عدم كفاية العمليات الداخلية أو إخفاقها عن أحداث خارجية.
    If the money spent on United Nations operations in Somalia, for example, had been used ten years earlier to support socio-economic development, a great deal of human suffering and loss of reputation could have been avoided. UN فإذا كانت اﻷموال التي أنفقت على عمليات اﻷمم المتحدة في الصومال ، مثلا ، قد استخدمت قبل ذلك بعشر سنوات لدعم التنمية الاجتماعية الاقتصادية ، ﻷمكن تجنب قدر عظيم من المعاناة البشرية ومن فقدان السمعة .
    This appetite for risk requires that UNFPA accept risk as part of its operations and minimize its potential negative impact: loss of reputation or of capacity to serve clients resulting, for instance, from inadequate or failed internal processes or from external events. UN وهذا النـزوع للمجازفة يتطلب أن يقبل الصندوق بالخطر بوصفه جزءا من عملياته، وأن يقلل إلى الحد الأدنى من الأثر السلبي المحتمل المتمثل في فقدان السمعة أو القدرة على خدمة العملاء الناجم، على سبيل المثال، عن عدم كفاية العمليات الداخلية أو إخفاقها، أو عن أحداث خارجية.
    One court found claims for both loss of turnover and loss of reputation to be inconsistent. UN وقد وجدت إحدى المحاكم عدم اتساق المطالبات بالتعويض عن الخسارة في رقم الأعمال وعن الخسارة في السمعة كلتيهما().
    59. The strong start made by EUFOR helped it quickly to build the sort of reputation required to back up the political objectives of both the European Union and the Office of the High Representative. UN 59 - وبفضل البداية القوية سرعان ما اكتسبت البعثة العسكرية نوعا من السمعة المطلوبة لمساندة الأهداف السياسية للاتحاد الأوروبي ولمكتب الممثل السامي.
    Vendors were chosen on the basis of a logical evaluation of reputation, relevant past experience and cost estimates " and " in each case, the replies from vendors were evaluated and scored according to a consistent, objective methodology that added substance to the submissions made to the UNDP Contract Committee. UN فقد اختير البائعون على أساس تقييم منطقي للسمعة والخبرة السابقة ذات الصلة وتقديرات التكاليف " و " كانت تقيﱠم في كل حالة الردود الواردة من البائعين وتسجل درجاتها وفقا لمنهجية متساوقة وموضوعية أعطت مضمونا للعروض المقدمة إلى لجنة عقود البرنامج اﻹنمائي.
    Such damage of reputation may cause even greater financial losses for those industries. UN وقد تؤدي هذه الأضرار التي تلحق بالسمعة إلى خسائر اقتصادية أكبر من ذلك بالنسبة لهذه القطاعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more