"of requirement" - Translation from English to Arabic

    • من الاحتياجات
        
    • من المتطلبات
        
    For the field office at Juba, requirements for airport security are based on the first level of requirement as defined above. UN بالنسبة للمكتب الميداني في جوبا، تستند الاحتياجات المتعلقة بأمن المطارات إلى المستوى الأول من الاحتياجات على النحو المحدد أعلاه.
    For the regional office in Kadugli, requirements for airport security are based on the first level of requirement as defined above. UN وبالنسبة للمكتب الإقليمي في كادقلي، تستند الاحتياجات المتعلقة بأمن المطارات إلى المستوى الأول من الاحتياجات على النحو المحدد أعلاه.
    For the regional office in Abyei, requirements for airport security are based on the second level of requirement as defined above. UN بالنسبة للمكتب الإقليمي في أبيي، تستند الاحتياجات المتعلقة بأمن المطارات إلى المستوى الثاني من الاحتياجات على النحو المحدد أعلاه.
    For the regional office in Kassala, requirements for airport security are based on the second level of requirement as defined above. UN وبالنسبة للمكتب الإقليمي في كسلا، تستند الاحتياجات المتعلقة بأمن المطارات إلى المستوى الثاني من الاحتياجات على النحو المحدد أعلاه.
    The charting is carried out to find out whether the treatment of women and men is fair in matters pertaining to salary and whether women and men are paid equal pay for work of equal levels of requirement. UN والهدف من هذا الرسم يتمثل في إيضاح مدي العدالة في معاملة النساء والرجال علي صعيد المرتبات، وما إذا كان النساء والرجال يحصلون علي أجر متساو لقاء عمل يتسم بذات المستويات من المتطلبات.
    In the view of the Committee, the application of a delayed deployment factor is not appropriate for this type of requirement. UN وترى اللجنة أن تطبيق عامل لتأخير النشر لا يتناسب مع هذا النوع من الاحتياجات.
    For the Malakal sub-office, requirements for airport security are based on the first level of requirement as defined above. UN أما بالنسبة للمكتب الميداني في ملكال، فإن الاحتياجات المتعلقة بأمن المطارات تستند إلى المستوى الأول من الاحتياجات على النحو المحدد أعلاه.
    For the sub-office in Wau, requirements for airport security are based on the first level of requirement as defined above. UN وبالنسبة للمكتب الفرعي في واو، تستند الاحتياجات المتعلقة بأمن المطارات إلى المستوى الأول من الاحتياجات على النحو المحدد أعلاه.
    For the sub-office in Rumbek, requirements for airport security are based on the third level of requirement as defined above. UN وبالنسبة للمكتب الفرعي في رمبيك، تستند الاحتياجات المتعلقة بأمن المطارات إلى المستوى الثالث من الاحتياجات على النحو المحدد أعلاه.
    For the regional office in Ed Damazin, requirements for airport security are based on the first level of requirement as defined above. UN وبالنسبة للمكتب الإقليمي في الدمازين، تستند الاحتياجات المتعلقة بأمن المطارات إلى المستوى الأول من الاحتياجات على النحو المحدد أعلاه.
    For the regional office in El Fasher, requirements for airport security are based on the third level of requirement as defined above. UN بالنسبة للمكتب الميداني في الفاشر، تستند الاحتياجات المتعلقة بأمن المطارات إلى المستوى الثالث من الاحتياجات على النحو المحدد أعلاه.
    For the El Obeid logistics base, requirements for airport security are based on the third level of requirement as defined above. UN وبالنسبة لقاعدة الأبيض للوجستيات، تستند الاحتياجات المتعلقة بأمن المطارات إلى المستوى الثالث من الاحتياجات على النحو المحدد أعلاه.
    UNMIT ensures that regardless of the category of requirement, that is, core, other or special requirements, the absence of any existing systems contract as its basis for local procurement action is duly noted and documented in individual case files. UN تحرص البعثة لدى إجراء عمليات الشراء المحلّية، بغض النظر عن فئة الاحتياجات، أي ما إذا كانت من الاحتياجات الأساسية أو الأخرى أو الخاصة، على أن يكون الأساس الذي تستند إليه العملية هو عدم وجود أي عقود إطارية قائمة، وأن يدوَّن هذا ويوثَّق على النحو الواجب في ملف خاص بكل عملية.
    Recalculation of APQLI was performed on-site and the Expert Group agreed on the recommended improvements -- the changes to two indicators and the use of the logarithm in the case of calorie intake as percentage of requirement. UN وأعيد حساب الدليل المادي الموسع لنوعية الحياة في الموقع ووافق فريق الخبراء على التحسينات الموصى بها - التغييرات إلى مؤشرين واستعمال اللوغاريتم في حالة استهلاك السعرات الحرارية كنسبة مئوية من الاحتياجات.
    In the view of the Committee, the application of a delayed deployment factor is not appropriate for this type of requirement As the Committee has asserted in the past (see A/62/540, para. 33), the resource requirements for such positions should have been requested on the basis of the actual number of work-months required for the tasks envisioned. UN وترى اللجنة أن تطبيق عامل لتأخير النشر لا يتناسب مع هذا النوع من الاحتياجات. وعلى غرار ما سبق أن أكدته اللجنة في الماضي (انظر A/62/540، الفقرة 33)، كان ينبغي أن تُطلب الاحتياجات من الموارد لهذه الوظائف على أساس العدد الفعلي لشهور العمل اللازمة لأداء المهام المتوخاة.
    The number of guards required for bases at the airports is based on three different levels of requirement: (a) where there is military presence, the perimeter security of the site is a military responsibility, and civilian security is required for only the security of main gate and X-ray facilities at check-in points. UN ويستند عدد الحراس المطلوبين للقواعد الموجودة في المطارات إلى ثلاثة مستويات مختلفة من الاحتياجات: (أ) عندما يكون هناك وجود عسكري، يكون حفظ أمن الأماكن المحيطة مسؤولية عسكرية ولا يلزم الأمن المدني إلا لتأمين البوابة الرئيسية ومرافق الأشعة السينية في نقاط الدخول.
    The number of guards proposed for bases at the airports is based on three defined levels of requirement (where there is a military presence, where perimeter security is ensured by both civilian and military personnel, and where there is no presence of military personnel), including required shifts and functions to be performed. UN وعدد الحراس المقترح للقواعد في المطارات يقوم على ثلاثة مستويات محددة من الاحتياجات (حيث يكون هناك وجود عسكري، وحيث يوجد أفراد مدنيون وعسكريون يضمنون أمن المنطقة، وحيث لا وجود لأفراد عسكريين)، بما في ذلك تبادل النوبات والمهام التي ينبغي القيام بها.
    9. With regard to the reported savings of $2.7 million under contractual services and $2.9 million under claims and adjustments, the Advisory Committee emphasizes the need to better estimate this type of requirement. UN ٩ - أما فيما يتعلق بالوفورات المذكورة في إطار الخدمات التعاقدية والبالغة ٢,٧ مليون دولار، وفي إطار المطالبات والتسويات والبالغة ٢,٩ مليون دولار، فإن اللجنة الاستشارية تؤكد ضرورة تقدير هذا النوع من المتطلبات على نحو أفضل.
    29. The new configuration of the Senate aims to meet three kinds of requirement: the need for democratic legitimacy (presence of senators elected directly); representation of the federal entities (senators from the community councils); and the symbol of parity (presence of equal numbers of senators appointed by the community councils). UN ٩٢- وفي الشكل الجديد لمجلس الشيوخ محاولة للتوفيق بين ثلاثة أنواع من المتطلبات: ضرورة وجود شرعية ديمقراطية )وجود أعضاء لمجلس الشيوخ منتخبين بطريق مباشر(؛ تمثيل الكيانات الاتحادية )أعضاء في مجلس الشيوخ منبثقون من مجالس الجاليات(؛ رمز التكافؤ )وجود عدد مساو من أعضاء مجلس الشيوخ المعينين من قبل مجالس الجاليات(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more