"of requisitions" - Translation from English to Arabic

    • طلبات الشراء
        
    • طلبات التوريد
        
    • تقديم طلبات شراء
        
    • وتجهيز الطلبات
        
    • طلبات الإمداد
        
    • طلبات التزويد
        
    The timelines for the procurement processing of requisitions was met. UN وتمّ التقيد بالأطر الزمنية لمعالجة طلبات الشراء.
    The Mission established an Expediting Unit and implemented a tracking system database within its Procurement Unit to facilitate the monitoring of requisitions. UN وأنشأت البعثة وحدة لتسهيل سير العمليات واستحدثت قاعدة بيانات لنظام تعقب ضمن وحدة المشتريات التابعة لها لتيسير رصد طلبات الشراء.
    As currently interpreted, this provision makes the initiation of the procurement process dependent on the authorization of funds, and IMIS controls prevent the entering of requisitions in such instances. UN ووفقا للتفسير الجاري، يجعل هذا الحكم بدء عملية الشراء متوقفا على اﻹذن باﻷموال، وتحول ضوابط نظام المعلــومات اﻹدارية المتكامل دون إدخال طلبات الشراء في هذه الحــالات.
    A large number of requisitions were raised for goods and services that were not essential or urgently needed. UN فقد صدر عدد كبير من طلبات التوريد لسلع وخدمات لا توجد إليها حاجة جوهرية أو ماسة.
    The splitting of requisitions allowed bypassing of the normal procurement procedures and of scrutiny by the Local and Headquarters Committees on Contracts. UN وسمح تقسيم طلبات الشراء بتخطي إجراءات المشتريات المعتادة وفحص اللجان المحلية ولجان المقر الرئيسي المعنية بالعقود لها.
    The delays in processing of requisitions resulted in rush purchases without providing adequate opportunity for competition among a wide range of suppliers; UN وأدى التأخير في تجهيز طلبات الشراء إلى صفقات عاجلة دون توفير الفرصة الملائمة للتنافس بين مجموعة واسعة من الموردين؛
    o A large number of requisitions were raised for goods and services that were not essential or urgently needed. UN ○ وقد قدم عدد كبير من طلبات الشراء للحصول على سلع وخدمات لم تكن أساسية أو تمس الحاجة لها.
    o The Mission’s internal controls be strengthened, in particular with regard to monitoring the processing of requisitions and management review of individual procurement actions. UN ○ وتعزيز ضوابط البعثة الداخلية، وخاصة ما يتعلق برصد تجهيز طلبات الشراء والاستعراض اﻹداري ﻹجراءات المشتريات الفردية.
    The splitting of requisitions allowed bypassing of the normal procurement procedures and scrutiny by the committees on contracts. UN وقد أتاح تقسيم طلبات الشراء تخطي إجراءات الشراء المعتادة والفحص اللازم من جانب لجان العقود.
    Additionally, at Headquarters, approval was granted for an extended period to facilitate the processing of requisitions. UN وفضلا عن ذلك، تم الحصول على موافقة المقر لتمديد الفترة تسهيلا لمعالجة طلبات الشراء.
    3.2 10 per cent reduction in number of requisitions outstanding at the end of the fiscal year UN 3-2 خفض عدد طلبات الشراء غير المنفذة في نهاية السنة المالية بنسبة 10 في المائة
    Full compliance with the procurement standard, of 13 to 24 weeks, for lead times between the approval of requisitions and the delivery of goods UN الامتثال التام لمعيار الشراء بتحديد فترة 13 إلى 24 أسبوعا كمهلة، بين الموافقة على طلبات الشراء وتسليم البضائع
    The lead-time between the approval of requisitions and the delivery of recurring and fast-moving goods reduced by two weeks UN خفض المهلة ما بين الموافقة على طلبات الشراء وتسليم البضائع المتكررة والسريعة الحركة بمقدار أسبوعين
    Maintained procurement lead time from approval of requisitions to delivery of goods and services at 90 days UN :: الإبقاء على مهلة الشراء الممتدة من وقت الموافقة على طلبات الشراء إلى وقت تسليم السلع وتقديم الخدمات عند 90 يوما
    UNON was unable to provide the Board with the number of requisitions or value but during 2010-2011, UNON raised 3,057 obligations to vendors, with a total value of $99 million. UN ولم يتمكن مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في تزويد المجلس بعدد طلبات الشراء أو قيمتها ولكنه سدد 057 3 التزاما للبائعين بلغت قيمتها الإجمالية 99 مليون دولار.
    Lack of consolidation of requisitions for the same or similar products UN عدم توحيد طلبات الشراء لنفس المنتجات أو للمنتجات المماثلة
    Lack of consolidation of requisitions for the same or similar products UN عدم توحيد طلبات الشراء لنفس المنتجات أو للمنتجات المماثلة
    10 per cent reduction in number of requisitions outstanding at the end of the fiscal year UN إجراء تخفيض قدره 10 في المائة في عدد طلبات التوريد المعلّقة في نهاية السنة المالية
    65. At UNICEF, a signed annual workplan provides a basis for the raising of requisitions. UN 65 - في اليونيسيف، تشكل خطة العمل السنوية الموقّعة الأساس لإصدار طلبات التوريد.
    (c) Preparing and reviewing the budgets of field operations for major equipment and self-sustainment categories, including the establishment of requisitions and monitoring of allotments; UN (ج) إعداد ومراجعة الميزانيات المخصصة للعمليات الميدانية في إطار بندي المعدات الرئيسية ومعدات الاكتفاء الذاتي، بما في ذلك تقديم طلبات شراء ورصد المخصصات؛
    105. The post of Procurement Officer (P-3), Procurement Division, is requested to contribute to accomplishment 3, by sustaining the work throughput and addressing the backlog of requisitions. UN 105 - موظف مشتريات (ف-3)، شعبة المشتريات. تطلب هذه الوظيفة للإسهام في تحقيق الإنجاز 3، عن طريق الحفاظ على إنتاجية العمل وتجهيز الطلبات المتأخرة.
    The requisitions had been approved by the Finance Section for certification of funds, but the Procurement Division had been unable to process the purchase orders on a timely basis, owing in part to the concentrated receipt of requisitions towards the end of the fiscal year. UN وقد تمت الموافقة على طلبات الإمداد من طرف القسم المالي بغرض التصديق على الأموال ولكن شُعبة المشتريات لم تتمكن من تجهيز أوامر الشراء في الوقت المناسب حيث يُعزى ذلك جزئيا إلى تراكم طلبات الإمداد في نهاية السنة المالية.
    Continued monitoring of requisitions/tender timeliness and the establishment of an expediting function to follow up on the receipt of orders UN الرصد المستمر لتنفيذ طلبات التزويد والعطاءات في الموعد المحدد وإحداث وظيفة للتعجيل بمتابعة تسليم الطلبات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more