"of reservations in" - Translation from English to Arabic

    • التحفظات في
        
    • للتحفظات في
        
    • التحفظات الوارد في
        
    That is the only question that remains to be settled in the Guide to Practice with regard to acceptances of reservations in the context of the succession of States. UN وهذه هي المسألة الوحيدة التي لا يزال يتعين تسويتها في دليل الممارسة فيما يخص قبول التحفظات في سياق خلافة الدول.
    The absence of objections to such kinds of reservations in the aforementioned period should not be interpreted as the tacit consent of Ukraine to such reservations. UN ولا ينبغي اعتبار عدم الاعتراض على هذه التحفظات في المدة المقررة موافقة ضمنية من أوكرانيا على تلك التحفظات.
    Nevertheless, the central question of the effects of reservations in relation to objections remained unresolved. UN ومع ذلك، فإن المسألة الأساسية المتعلقة بآثار التحفظات في علاقتها بالاعتراضات تبقى قائمة.
    5.1.5 Territorial scope of reservations in cases involving a uniting of States UN 5-1-5 النطاق الإقليمي للتحفظات في حالة اتحاد الدول
    5.1.5 Territorial scope of reservations in cases involving a uniting of States UN 5-1-5 النطاق الإقليمي للتحفظات في حالة اتحاد الدول
    Her delegation could not accept that treaty monitoring bodies were competent to rule on the validity of reservations in the absence of an express treaty provision to that effect. UN وقالت إن وفد بلدها لا يستطيع أن يقبل أن هيئات رصد المعاهدات مخولة بالبت في صحة التحفظات في حال عدم وجود حكم تعاهدي صريح بهذا المعنى.
    They recalled that the Vienna Convention explicitly allowed for the prohibition of reservations in a treaty. UN وأشاروا إلى أن اتفاقية فيينا تسمح صراحة بحظر التحفظات في معاهدة من المعاهدات.
    3.2.4 Bodies competent to assess the permissibility of reservations in the event of the establishment of a treaty monitoring body UN 3-2-4 الهيئات المختصة بتقييم جواز التحفظات في حالة إنشاء هيئة لرصد المعاهدة
    3.2.4 Bodies competent to assess the permissibility of reservations in the event of the establishment of a treaty monitoring body UN 3-2-4 الهيئات المختصة بتقييم جواز التحفظات في حالة إنشاء هيئة لرصد المعاهدة
    Since ratifying the Convention with a number of reservations in 1986, the British Government has not sought any new reservations and has in fact withdrawn a number of reservations. UN منذ التصديق على الاتفاقية مصحوبا بعدد من التحفظات في عام 1986، لم تسع الحكومة البريطانية إلى إضافة أي تحفظات جديدة بل إنها سحبت في الواقع عدداً من التحفظات.
    3.2.4 Bodies competent to assess the permissibility of reservations in the event of the establishment of a treaty monitoring body UN 3-2-4 الهيئات المختصة بتقييم جواز التحفظات في حالة إنشاء هيئة لرصد المعاهدة
    3.2.4 Bodies competent to assess the permissibility of reservations in the event of the establishment of a treaty monitoring body 402 UN 3-2-4 الهيئات المختصة بتقييم جواز التحفظات في حالة إنشاء هيئة لرصد المعاهدة 550
    5.3 Acceptances of reservations in cases of succession of States 595 UN 5-3 قبول التحفظات في حالة خلافة الدول 818
    3.2.4 Bodies competent to assess the permissibility of reservations in the event of the establishment of a treaty monitoring body UN 3-2-4 الهيئات المختصة بتقييم جواز التحفظات في حالة إنشاء هيئة لرصد المعاهدة
    That approach, which was in keeping with the gist of the definition of reservations in the Vienna Convention on the Law of Treaties, was acceptable to his delegation, but doubts remained as to whether such exclusion would find its place in practice. UN و يعد هذا النهج الذي يتفق مع فحوى تعريف التحفظات في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، مقبولا لوفد بلده، إلا أن الشكوك لا تزال قائمة بشأن ما كان هذا الاستبعاد سيجد له مكانا من حيث الممارسة.
    Lastly, he took issue with the suggestion in paragraph 12 of the report that the Committee was less inclined to consider the validity of reservations in the context of reviews of periodic reports, as that conclusion was based on a single case. UN وأخيرا، اعترض على الاقتراح الوارد في الفقرة 12 من تقرير اللجنة الذي مفاده أن اللجنة لا تحبذ النظر في صحة التحفظات في سياق استعراضات التقارير الدورية، حيث إن ذلك الاستنتاج استند إلى حالة واحدة.
    That question should be left to the Commission for further consideration when it addressed the question of reservations in situations of State succession and their permissibility in general. UN وينبغي أن تترك المسألة لمزيد من الدراسة من جانب اللجنة عندما تتصدى لمسألة التحفظات في حالات خلافة الدول وحالات جوازها عموما.
    The Commission itself has elaborated a definition of reservations in guideline 1.1 with the clear intention not to deviate from the Vienna Convention. UN وقد وضعت اللجنة نفسها تعريفا للتحفظات في المبدأ التوجيهي 1-1 مع نية واضحة بألا تحيد عن اتفاقية فيينا.
    5.1.5 Territorial scope of reservations in cases involving a uniting of States UN 5-1-5 النطاق الإقليمي للتحفظات في حالة اتحاد الدول
    5.1.5 Territorial scope of reservations in cases involving a uniting of States 580 UN 5-1-5 النطاق الإقليمي للتحفظات في حالة اتحاد الدول 797
    On the other hand, what the Commission called " conditional interpretative declarations " might well fall within the definition of reservations in article 2, subparagraph (d), of the Vienna Convention. UN ومن ناحية أخرى، فإن ما أطلقت عليه اللجنة " الإعلانات التفسيرية المشروطة " ربما يقع تماما ضمن تعريف التحفظات الوارد في الفقرة الفرعية (د) من المادة 2 من اتفاقية فيينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more